Page 1
TL-29 TL-29 W TL-29 TW Calefactor Fan heater Convecteur soufflant Radiatore Aquecedor Ventilatorkachel Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Manuel d’installation. Conseils d’utilisation Manuale di insta llazione e istruzioni per l’uso Manual de instalação. Instruções de utilização...
Page 2
min. 15cm min. 50cm min. 15cm 15cm 15cm 4 mm 105mm...
ESPAÑOL CALEfACtOr MODELO: TL-29 · TL-29 W · TL-29 TW 1. GeneraL • Le agradecemos la confianza que nos ha depositado mediante la compra de este aparato. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas Ce.
• Los mandos de regulación no deben ser accesibles en ningún caso por parte de personas que estén dentro de la bañera o ducha 4. inSTaLaCión MuraL (TL-29 W / TL-29 TW) Después haber leído el apartado 3, proceda con la instalación como se indica en la fig. 4.
6. uSO deL CaLefaCTOr Vea Fig. 5. 6.1 versión con selector de potencia y el termostato (TL-29/TL-29W) • El calefactor tiene 2 mandos de control, el selector de potencia y el termostato. • El selector de potencia tiene 4 posiciones que permite seleccionar la potencia deseada.
7. ManTeniMienTO 1. Desconectar de la red antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento del aparato. 2. Cada temporada, limpiar el polvo acumulado en el interior haciendo pasar un chorro de aire a presión a través de las rejillas de entrada y salida del aire. Dicha limpieza es conveniente sea efectuada por un técnico. 3.
ENGLISH fAN HEAtEr MODEL: TL-29 · TL-29 W · TL-29 TW 1. GeneraL • This range of heaters has been manufactured to the rigorous standards of production quality laid down by the International Quality Standards. • All components have been checked and tested at the end of the manufacturing process.
Page 9
• On no account must any switch / button be accessible by people in the shower or in the bathtub. 4. WaLL MOunTinG (TL-29W / TL-29 TW) After carefully reading section 3, proceed with installation following the sequence shown in picture 4.
Page 10
6. uSe Of The heaTer See picture 5. 6.1 version with switch and thermostat (TL-29 / TL-29W) • The heater has 2 knobs controlling the switch and the thermostat. • The switch knob has 4 positions, allowing to select the desired power setting.
7. MainTenanCe 1. Unplug the appliance from the mains before carrying out any maintenance operations on it. 2. Every season, clean out the dust accumulated inside with compressed air blown through the inlet and outlet grilles. It is recommended for this operation to be carried out by professional. 3.
CONvECtEur SOuffLANt MODèLE: TL-29 · TL-29 W · TL-29 TW 1. infOrMaTiOnS GénéraLeS • Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et les conserver pour de futures consultations. • Les radiateurs soufflants ont été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de fabrication et de contrôle qualité.
• En aucun cas les interrupteurs/boutons ne doivent être accessibles à une personne sous une douche ou dans une baignoire. 4. MOnTaGe MuraL (TL-29 W / TL-29 TW) Après avoir lu attentivement le chapitre 3, réaliser l’installation en suivant les étapes illustrées figure 4.
6. uTiLiSaTiOn du radiaTeur SOuffLa nT Voir figure 5. 6.1 Modèle avec commutateur et thermostat (TL-29 / TL-29W) • Le radiateur chauffant est équipé de 2 boutons contrôlant le commutateur et le thermostat. • Le commutateur possède 4 positions permettant de sélectionner la puissance désirée.
température confortable.temperature you have selected. 7. enTreTien 1.Débrancher l’appareil avant d’effectuer toute opération d’entretien sur l’appareil. 2.Tous les trois mois, nettoyer la poussière accumulée à l’intérieur en faisant passer de l’air sous pression à travers les grilles d’entrée et de sortie d’air. Il est recommandé de faire réaliser ce nettoyage par un technicien. 3.Les grilles d’entrée et sortie d’air doivent maintenues propres.
ItALIANO rADIAtOrE MODELLO: TL-29 · TL-29 W · TL-29 TW 1. GeneraLiTà • Vi ringraziamo per la fiducia depositata in noi con l’acquisto di questo dispositivo. Avete acquistato un prodotto di qualità ha totalmente fabbricato in base alle norme tecniche di sicurezza riconosciute e con- formi alle regole della CE.
• I pulsanti di regolazione non devono in nessun caso essere accessibili da parte di persone che siano all’interno della vasca da bagno o della doccia. 4. inSTaLLaziOne a MurO (TL-29 W / TL-29 TW) Dopo aver letto attentamente quanto riportato al paragrafo 3 procedete con l’installazione seguendo le istruzioni indicate in figura 4.
Page 18
6. uSO deL TerMOvenTiLaTOre Vedere la figura 5 6.1 versione con termostato e interruttore (TL-29 / TL-29 W) • Il termoventilatore è dotato di due manopole, una per l’interruttore ed una per il termostato. • L’interruttore ha 4 posizioni e permette di regolare le diverse modalità di funzionamento;...
• girate poi la manopola termostato in senso antiorario sino a che sentirete un “click” e l’apparecchio si spegnerà. • girate poi ancora leggermente (solo un pochino) la manopola del termostato in senso orario. • in questa posizione il termostato manterrà la temperatura ambiente che avete prescelto. 7.
POrtuGuÊS AquECEDO MODELO: TL-29 · TL-29 W · TL-29 TW 1. GeraL • Obrigado pela confiança depositada ao comprar este aparelho. Acaba de adquirir um produto de qua- lidade totalmente fabricado segundo as técnicas de segurança reconhecidas e em conformidade com as normas CE.
Page 21
• Os comandos de regulação não devem ser acessíveis em nenhum caso por parte de pessoas que es- tejam no banho. 4. inSTaLaçãO eM Pa rede (TL-29 W / TL-29 TW) Depois de ler o parágrafo 3 proceda com a instalação como indicado na fig. 4.
Page 22
6. uSO dO aQueCedOr Ver Fig. 5 6.1 versão com selector de potência e termostato (TL-29/TL-29W) • O aquecedor tem dois comandos de controlo, o de potência e o termostato. • O selector de potência têm 4 posições que permitem seleccionar a potência desejada.
7. ManuTençãO 1. Desligar da rede antes de efectuar qualquer operação de manutenção deste aparelho. 2. No final da estação, limpar o pó acumulado no interior fazendo passar um chorro de ar comprimido através das redes de entrada e saída do ar. A dita limpeza deverá ser efectuada de preferência por um técnico. 3.
NEDErLANDS vENtILAtOrkACHEL MODEL: TL-29 · TL-29 W · TL-29 TW 1. aLGeMeenheden • Wij bedanken u voor de aankoop van dit apparaat en voor het in ons gestelde vertrouwen. U hebt een kwaliteitsproduct aangekocht dat volledig is geproduceerd met inachtneming van de beveiligingstechnologie die erkend is door en voldoet aan de normen van het CE-keurmerk.
Page 25
• De bedieningsknoppen dienen nooit binnen handbereik te zijn van personen die zich in bad of in de douche bevinden. 4. inSTaLLaTie aan de Muur (TL-29 W / TL-29 TW) Na punt 3 gelezen te hebben, kunt u met de installatie beginnen zoals aangegeven in fig. 4.
Page 26
6. GebruiK van de verWarMinG Zie Fig. 5 6.1 versie met vermogensschakelaar en de thermostaat (TL-29/TL-29W) • De verwarming is voorzien van 2 bedieningspanelen, de vermogensschakelaar en de thermostaat. • De vermogensschakelaar heeft 4 posities waarmee u het gewenste vermogen kunt kiezen.
• Draai vervolgens de bediening van de thermostaat in tegenovergestelde richting van de klok tot u “klik” hoort: het apparaat zal vervolgens afslaan. • Draai daarna de bediening van de thermostaat opnieuw een beetje (slechts heel weinig) in de richting van de klok.