Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HEC-3000
Manual de instalación e istrucciones de uso
Installation manual and operating instructions
Notice d'installation et d'utilisation
Manual de instalação e instruções de uso
Manuale d'installazione e istruzioni

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Soler&Palau HEC-3000

  • Page 1 HEC-3000 Manual de instalación e istrucciones de uso Installation manual and operating instructions Notice d’installation et d’utilisation Manual de instalação e instruções de uso Manuale d’installazione e istruzioni...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes de reciclaje. El producto  Descripción del aparato (Figura 1): A Calefactor halógeno modelo HEC-3000 B 2 x Lámparas halógenas C Tubo metálico superior D Tubo metálico medio E Tubo metálico inferior...
  • Page 4  Los medios de desconexión que deben ser incorporados a la instalación fija, para su desconexión de la red de alimentación, deben presentar una separación de contactos de al menos 3mm entre todos los polos, de manera que permita una completa desconexión de acuerdo con las condiciones de exceso de voltaje Categoría III.
  • Page 5  Con la ayuda de otra persona, coja el calefactor y haga pasar todo el cable y clavija por dentro del y de la base.  Inserte el calefactor en el tubo y asegúrelo con los dos tornillos subministrados (Detalle 1). ...
  • Page 6 Asistencia técnica  La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.  En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido. ...
  • Page 7 Do not leave the packaging within reach of children and dispose of the parts in compliance with current provisions. The product  Description of the product (Figure 1): A Halogen fan heater HEC-3000 model B 2 x halogen lamps C Upper metal tube D Middle metal tube E Bottom metal tube...
  • Page 8  The means of disconnection must be incorporated in the fixed installation, for disconnection from the power supply the switch must have a contact separation of at least 3 mm at all poles, so as to allow a complete disconnection in accordance with the conditions over Voltage category III.
  • Page 9  With the help of another person take the heater and then spend all wire and plug from inside the base.  Insert the heater into the top tube and secure with the two screws provided (Detail 1)  Pull the power supply wire through and fix it to the bottom of the base by the two fasteners and screws (Detail 2).
  • Page 10 Technical asistance S&P’s large Technical Service network will guarantee adequate technical assistance.   If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they will attend to your problem.  Any modification of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services will result in your guarantee being void.
  • Page 11 Ne pas laisser l’emballage à la portée des enfants et se débarrasser des matériaux composant d’emballage conformément aux règlements en vigueur. Le produit Description de l’appareil (Figure 1):  A Chauffage halogène modèle HEC-3000 B 2 x Lampes halogènes C Tube métallique supérieur D Tube métallique intermédiaire E Tube métallique inférieur Base Recommandations de sécurité...
  • Page 12 L’alimentation électrique de l’appareil doit prévoir un système de protection électrique qui  doit être installés conformément aux normes en vigueur du pays. Ce système doit comprendre un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale d’ouverture entre tous les contacts, d’au moins 3 mm afin de permettre une complète déconnection en accord avec les conditions de surtension Catégorie III.
  • Page 13 Visser le tube métallique supérieur (C) sur l’ensemble, en prenant garde que les deux trous  de fixation utilisés pour monter la partie chauffante, soient situés vers le haut (Détail 1). Avec l’aide d’une autre personne, saisir la partie chauffante et passer le câble électrique et ...
  • Page 14 Assistance technique En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, contacter votre distributeur.  Toute manipulation effectuée par des personnes non qualifiées entraînera l’annulation de  la garantie. LE FABRICANT NE POURRA ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OCCASIONNÉS AUX PERSONNES ET/OU AUX CHOSES, DUS AU NON RESPECT DE CES RECOMMANDATIONS.
  • Page 15 Não deixe a embalagem ao alcance das crianças e deposite-a cumprindo as normas vigentes da reciclagem. O Prodotto  Descrição do aparelho (Figura1): A Aquecedor halogeneo modelo HEC-3000 B 2 x lampadas halogeneas C Tubo metálico superior D Tubo metálico médio E Tubo metálico inferior Base Advertências de segurança...
  • Page 16  Os meios de desligamento que devem ser incorporados na instalação fixa para o seu desligamento da rede de alimentação, devem apresentar uma separação de contatos de pelo menos 3mm entre todos os polos, de maneira a permitir um completo desligamento de acordo com as condições de excesso de voltagem Categoria III.
  • Page 17  Com a ajuda de outra pessoa tombe o aquecedor e faça passar todo o cabo por dentro da base.  Coloque o aquecedor no tubo e fixe-o com os dois parafusos fornecidos (detalhe 1).  Estique o cabo de alimentação e fixe-o na parte inferior da base mediante os dois fixadores e os seus parafusos correspondentes (detalhe 2).
  • Page 18 Assistência técnica  A rede de serviços oficiais S&P garante uma adequada assistência técnica.  Caso observe alguma anomalia no funcionamento do aparelho pedimos que o apresentem para revisão em qualquer um dos servições oficiais S&P onde será devidamente atendido. ...
  • Page 19 ITALIANO RISCALDAMENTO A INFREROSSI – HEC-3000 Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il riscaldamento a raggi infrarossi, in modo da non recare danni e rischi. Qualsiasi uso di questo dispositivo che è diverso da quanto indicato nel presente manuale, può causare incendi, scosse elettriche o lesioni, e renderà...
  • Page 20  Un sezionatore deve essere integrano in una installazione fissa, per la disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una separazione dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli, in modo da permettere una chiusura completa in conformità con le condizioni di sovratensione III.
  • Page 21  Tirare il cavo e collegarlo alla parte inferiore della base da parte dei due elementi di fissaggio e le viti (dettaglio 2). Uso del prodotto  Assicurarsi che l'alimentazione elettrica corrisponda ai dati riportati sulla targhetta dati: 230 V ~ 50Hz. ...
  • Page 22 Assistenza tecnica  La vasta rete di pubblici S&P garantisce un'adeguata assistenza tecnica.  Se si nota una anomalia in unità, si prega di contattare uno dei responsabili dei servizi di nome, che saranno debitamente curato.  Ogni lavoro eseguito da persone diverse dal funzionario S&P fa decadere ogni garanzia ...
  • Page 24 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...