Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RADIANT-1500
Panel Radiante
Radiant Panel
Panneau Rayonnant Mobile
Painel Radiante
Pannello Radiante
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Manuel d'installation. Conseils d'utilisation
Manual de instalação. Instruções de utilização
Manuale di insta llazione e istruzioni per l'uso
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Soler&Palau RADIANT-1500

  • Page 1 RADIANT-1500 Panel Radiante Radiant Panel Panneau Rayonnant Mobile Painel Radiante Pannello Radiante Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Manuel d’installation. Conseils d’utilisation Manual de instalação. Instruções de utilização Manuale di insta llazione e istruzioni per l’uso...
  • Page 2 2x 1x 5x 4x 2x Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 5: Para Su Seguridad

    ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar el panel radiante, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía quede nula y sin efecto. La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condición de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
  • Page 6: Montaje En Pared

    - No use este equipo en inmediaciones de duchas, bañeras o piscinas. - Este aparato debe estar colocado de forma que la toma de alimentación eléctrica esté siempre a su alcance. - La conexión eléctrica a la alimentación debe incorporar un interruptor de 2 polos, con una separación mínima entre contactos que permita una completa desconexión de acuerdo con las condiciones de exceso de voltaje Categoría III.
  • Page 7 En espacios húmedos, tales como baños o cocinas, el terminal de conexión debe estar instalado, como mínimo a 25 cm por encima del suelo. 5. RECOGECABLE - Cuando el aparato no está en uso, puede enrollar el cable tal como se muestra en la figura 12. - Recuerde que cuando el aparato está en uso el cable debe estar completamente desenrollado.
  • Page 8: Asistencia Técnica

    - Si ocurre esto: • Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj para verificar que el termostato no ha apagado el equipo simplemente porque se alcanzó la temperatura ambiente. • Si el aparato no se pone en marcha de nuevo: •...
  • Page 9: Your Product

    ENGLISH Please read these instructions carefully before using the product in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void. The warranty does not cover any defect, deterioration, loss, injury, or damage that is due to incorrect use of the product. All legal rights in this regard are guaranteed. No warranty condition can exclude or change the warranty conditions regulated by State laws that may not be excluded or modified for any reason.
  • Page 10: Wall Mounting

    - The product must be positioned in such a way that the power supply socket can always be reached. - This appliance must not be used connected to a programmer, timer or another device that controls heater connection automatically. 3. SAFE POSITIONING - Only use the equipment in a horizontal position.
  • Page 11: Using The Equipment

    5. CABLE WINDER - When the product is not in use the cable can be coiled as shown in figure 12. - Remember that when using the product the cable must be completely uncoiled. 6. USING THE EQUIPMENT 6.1 Power and thermostat selector (figure 13) - This model has 2 knobs, one for adjusting the operating power and one for the thermostat. - The power regulator can be used to select 3 different operating modes for the product: 750 W OPERATION I I 1500 W OPERATION...
  • Page 12: Removal From Service, Disposal And Recycling

    8. MAINTENANCE - This product does not require specific maintenance. - Every six months we suggest removing any dust that has accumulated on the coil using a vacuum cleaner. - If you need any assistance, contact an authorised assistance centre. - If you have to change the power supply cable, remember that you have to use an HAR 2 x 1 mm2 H05RR-F or H05RN-F model cable.
  • Page 13: Votre Appareil

    FRANÇAIS Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie. La garantie ne s’applique à aucun défaut, endommagement, perte, blessure ou préjudice imputable à un usage impropre de l’appareil. Tous les droits garantis par la loi en la matière restent confirmés. Les conditions de la garantie ne peuvent en aucun cas exclure ni modifier les conditions de garantie prévues par la loi, qui ne peuvent donc en aucun cas être exclues ni modifiées.
  • Page 14: Mise En Place Sûre

    - Si le câble est endommagé ne pas le remplacer soi-même ; s’adresser à un service après-vente autorisé car l’intervention doit être réalisée par du personnel spécialisé afin d’éviter tout risque de dommage. - Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire ou d’un lavabo. - L’appareil doit être placé...
  • Page 15: Enroule-Câble

    Dans les pièces humides, les salles de bains et les cuisines, le bornier de raccordement doit être monté à au moins 25 cm du sol. Le branchement électrique sur le secteur doit prévoir en outre un interrup- teur bipolaire, dont la distance minimum d’ouverture entre les contacts soit en mesure de garantir le débranchement complet dans les conditions de la catégorie de surtension III.
  • Page 16: Entretien

    • si l’appareil ne se remet pas à fonctionner normalement: • éteindre l’appareil; • éliminer les éventuelles causes de surchauffe (par ex. obstacles sur la grille d’aspiration de l’air ou sur celle de refoulement de l’air); • laisser refroidir l’appareil pendant 15 à 20 minutes; •...
  • Page 17: Para Sua Segurança

    PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aquecedor, a fim de evitar que ocorram danos e situações de risco. Qualquer uso com este aparelho que seja distinto ao que está indi- cado no presente manual, pode causar fogo, curto circuito ou lesões, e fará com que a garantia fica nula e sem efeito. A garantia não cobre nenhum defeito, descuramento ou danos causados pelo uso incorrecto do apa- relho. Estão garantidos todos os direitos legais a este respeito. Nenhuma condição da garantia exclui ou troca as condições de garantia reguladas por leis do Estado, que não podem ser excluídas ou modificadas por nenhum motivo.
  • Page 18: Montagem Em Parede

    - Se o cabo estiver danificado deve proceder imediatamente a sua troca ; não o faça por sua conta leve o equipamento a um centro de reparação autorizado, já que este trabalho deve ser efectuado por um profissional especializado afim de evitar qualquer risco ou danos. - Não use este equipamento muito perto de duches ou banhos.
  • Page 19 Em espaços húmidos tais como banhos ou cozinhas, o terminal de ligação deve estar instalado, como mínimo, 25 cm acima do solo. A conexão eléctrica a alimentação deve incorporar um interruptor de 2 pólos, com uma separação mínima entre contactos que permita uma completa desconexão de acordo com as condições de excesso de voltagem Categoria III.
  • Page 20: Assistência Técnica

    • Se o aparelho não entrar novamente em funcionamento: • Desligue o aparelho • Elimine qualquer obstáculo que possa estar a criar sobreaquecimento ( ex; obstruções na entrada de ar ou na grelha de saída). • Deixe o aparelho arrefecer durante uns 15 ou 20 minutos. •...
  • Page 21: Per La Vostra Sicurezza

    ITALIANO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia. La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamento ri- conducibili ad un uso non corretto del prodotto. Rimangono garantiti tutti i diritti di legge in materia. Nessuna condizione di garanzia può...
  • Page 22: Posizionamento Sicuro

    - Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che la presa di alimentazione sia sempre raggiun- gibile. - Non è possibile utilizzare l’apparecchio collegato ad un programmatore, temporizzatore o altro dispo- sitivo che attivi il riscaldatore automaticamente. 3. POSIZIONAMENTO SICURO - NUtilizzate l’apparecchio solo in posizione orizzontale. - Se lo utilizzate come portatile, rispettate sempre le distanze minime da qualsiasi oggetto infiammabile indicate in figura 2.
  • Page 23: Uso Dell'apparecchio

    - Quando non utilizzate il prodotto il cavo può essere avvolto come illustrato in figura 12. - Ricordatevi che durante l’uso del prodotto il cavo deve essere sempre completamente srotolato. 6. USO DELL’APPARECCHIO 6.1 Modello con selezionatore di potenza e termostato (figura 13) - Questo modello ha 2 manopole, una per la regolazione della potenza di funzionamento ed una per il termostato. - Il regolatore di potenza permette di selezionare 3 differenti modalità di funzionamento del prodotto: SPENTO FUNZIONAMENTO A 750W I I...
  • Page 24: Assistenza Tecnica

    • lasciate raffreddare il prodotto per 15 – 20 minuti; • accendete nuovamente il prodotto. 8. MANUTENZIONE - Questo apparecchio non richiede una particolare manutenzione. - Ogni sei mesi Vi raccomandiamo solo di eliminare, utilizzando un aspirapolvere la polvere che si può accumulare sulla resistenza.
  • Page 28 C/Llevant,4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. 93 571 93 00 Fax. 93 571 93 01 Tel. int. +34 93 571 93 00 Fax. int. +34 93 571 93 11 http://www.solerpalau.com consultas@solerpalau.com...

Table des Matières