Bedienungsanleitung UAP 2 Seite 5 ______________________________________________________________________________________________________________________ Tabelle 1 (siehe Bild 1) Bedienungsanleitung Pos. Bezeichnung Funktion für die Universal Akku Preßmaschine Typ UAP 2, Bedienungs- Auslösung des Preßvorgangs Seriennummer ......schalter Rückstelltaste Taste zum Rückstellen des Kolbens im Inhaltsangabe Fehler-/Notfall Sicherungs- Bolzen zur Verriegelung der Preßbacke Einleitung bolzen...
Bedienungsanleitung UAP 2 Seite 6 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch 5.2. Erläuterung des Anwendungsbereiches Es sollte vor Arbeitsbeginn der Ladezustand des Akkus (Pos. 7) Bei dem UAP 2 handelt es sich um ein handgeführtes Gerät zum überprüft werden. Ein niedriger Ladezustand kann beispielsweise Aufpressen von Fittingen auf Sanitärrohre, bzw.
Die Pole des Ladegerätes oder die des Akkus sind durch Staub Das Gerät darf nicht im Restmüll entsorgt werden. Die verschmutzt oder der Akku ist verbraucht oder beschädigt. Entsorgung muß durch den Entsorgungspartner der Fa. Klauke vornehmen werden. Wollen Sie zwei Akkus hintereinander aufladen, warten Sie 15 Kontaktadresse: WEEE-Abholung@Klauke.Textron.com min bevor Sie den zweiten Akku laden.
Page 8
Instruction Manual UAP 2 page 8 ______________________________________________________________________________________________________________________ 4. Description of the universal pressing unit Instruction Manual The universal battery powered unit type UAP 2 is a hand held tool and UAP 2 consists of the following components: for the universal battery powered pressing unit Type UAP 2, Serial-#.
Instruction Manual UAP 2 page 9 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Remarks in respect of the determined use 5.2. Explanation of the application range Before starting the pressing process the charging levels of the The UAP 2 is a hand guided pressing tool to mount fittings on multi Layer, copper and stainless steel type plumbing tubes with ∅...
Do not dispose of the unit in your residential waste. Klauke has no legal obligation to take care of their Avoid great fluctuating temperatures under 0°C and above 40°C WEEE outside Germany unless the product has been (Picture 17).
Page 11
Mode d’emploi UAP 2 page 11 ______________________________________________________________________________________________________________________ Tableau 1 (voir figure 1) Mode d'emploi Pos. Désignation Fonction de la sertisseuse universelle à accumulateur type UAP 2, Commutateur Déclenchement du sertissage Numéro de série ......marche Touche de Touche de retour du piston en position Sommaire retour initiale en cas de défaut ou d'urgence...
Mode d’emploi UAP 2 page 12 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Instructions pour une utilisation conforme 5.2. Description du domaine d'application Contrôlez avant utilisation l'état de charge de l'accumulateur L'appareil UAP 2 est une sertisseuse manuelle destinée au sertissage de (Pos.7). Un état de charge faible peut être reconnu lorsque la LED raccords pour tuyaux de plomberie ou au raccordements de sections de tuyaux en alliage, cuivre et acier de ∅...
Mode d’emploi UAP 2 page 13 ______________________________________________________________________________________________________________________ Attention Pour assurer la sécurité et la fiabilité du chargeur, les opérations de Ne pas ouvrir l'appareil! réparation, d'entretien et de réglage ne devraient être entreprises que par Une détérioration des scellés entraine la perte de la notre Centre de Service après-vente.
Page 14
Manuale d’uso UAP 2 pagina 14 ______________________________________________________________________________________________________________________ Tabella 1 (vedi figura 1) Manuale d‘uso Pos. Denominazione Funzione per pinza universale a batteria tipo UAP 2, Interruttore di Fa partire il processo di pressaggio numero di serie ......comando Tasto di Tasto per la retrazione del pistone in caso Indice retrazione...
Manuale d’uso UAP 2 pagina 15 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Indicazioni sulle condizioni d‘uso 5.2. Descrizione dei campi di applicazione Prima di inziare a lavorare è necessario controllare lo stato di L‘UAP 2 è un apparecchio a guida manuale destinato al pressaggio di carica della batteria (pos.
Manuale d’uso UAP 2 pagina 16 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5.5. Indicazione per l‘uso della batteria e del caricabatteria 5.6. Conservazione e trasporto della pinza Il caricabatteria è equipaggiato per una tensione alternata di 230 V Per proteggere la pinza da danni essa deve essere pulita bene dopo l‘uso. e per una frequenza di 50 Hz.
Manual de instrucciones UAP 2 page 17 ______________________________________________________________________________________________________________________ Tabla 1 (ver figura 1) Manual de instrucciones Descripción Función Para la unidad de prensado universal por pilas Tipo UAP 2, Pos. Número de serie ......Gatillo Interruptor para puesta en marcha del motor Indice Tecla de reposición Tecla para hacer retroceder el pistón en...
Manual de instrucciones UAP 2 page 18 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Observaciones con respecto al uso determinado 5.2. Explicación de las múltiples aplicaciones Antes de comenzar con el trabajo, debe controlarse el estado de La UAP 2 es una herramienta de prensado manual para montar carga de la pila (pos.
Manual de instrucciones UAP 2 page 19 ______________________________________________________________________________________________________________________ Atención 5.6. Almacenamiento y transporte de la herramienta de prensado ¡No abrir la herramienta! Si se daña el precinto, la garantía pierde la validez. Para proteger la herramienta contra posibles daños, se debe limpiar cuidadosamente después de cada uso y guardarla en la maleta de 5.5.
Page 20
Gebruikshandleiding UAP 2 page 20 ______________________________________________________________________________________________________________________ 4. Beschrijving van het elektrisch - hydraulisch persapparaat Handleiding voor de universele accu persmachine type UAP 2, 4.1. Beschrijving van de componenten serienummer ......Het elektrisch - hydraulisch persapparaat met onze type aanduiding UAP Inhoud 2 is een handbediend apparaat en bestaat uit de volgende componenten: Tabel 1 (zie afbeelding 1)
Gebruikshandleiding UAP 2 page 21 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Aanwijzingen voor het beoogde gebruik 5.2. Verklaring van het toepassingsgebied Voor met het persen te beginnen moet de laadstand van de accu Bij de UAP 2 gaat het om een handmatig bediend apparaat voor het (pos.
Page 22
Gebruikshandleiding UAP 2 page 22 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5.5. Aanwijzing voor het gebruik van de accu en het laadapparaat 5.6. Opbergen en transport van het persapparaat Het laadapparaat is gemaakt voor wisselspanning van 230 V met Om het persapparaat tegen beschadigingen te beschermen moet het na een frequentie van 50 Hz.
Page 23
Bruksanvisning UAP 2 Sid. 23 ______________________________________________________________________________________________________________________ 4. Beskrivning av elhydraulisk pressmaskin Bruksanvisning För universell batteridriven pressmaskin typ UAP2, 4.1 Komponenter serienr ......Handverktyget UAP2 är en elhydraulisk pressmaskin med följande Innehållsförteckning komponenter: Inledning Tabellen hänvisar till bild 1 Märkskyltning Pos. Beteckning Funktion Garanti Startknapp...
Bruksanvisning UAP 2 Sid. 24 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Anvisningar för korrekt användande Observera! Vid användning av elektriska motorer kan gnistor uppstå som Batterinivån måste kontrolleras före pressning. Låg nivå antänder lättantänd-liga eller explosiva vätskor och material. konstateras t.ex. om lysdioden (pos. 6) lyser c:a 20 sek. efter en Observera! provpressning (se kap.
Page 25
Bruksanvisning UAP 2 Sid. 25 ______________________________________________________________________________________________________________________ När ett batteri som nyss använts eller som legat en längre tid i 8. Tekniska data. solen ska laddas, kan aggregatets lysdiod blinka rött. Vänta då en stund på att batteriet svalnar. Vikt (exkl. pressback) C:a 3,9 kg Presskraft Beroende på...
Page 26
Manual de Utilização UAP 2 Página 26 ______________________________________________________________________________________________________________________ 4. Descrição do compressor electro-hidráulico Manual de Utilização Do compressor a bateria Modelo UAP 2, 4.1. Descrição dos componentes Nº Série ......ss. O compressor electro-hidráulico com a nossa designação de modelo UAP Índice 2 é...
Manual de Utilização UAP 2 Página 27 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Instruções de utilização em conformidade com as normas 5.2. Esclarecimentos sobre o campo de aplicação Antes de começar a trabalhar, deve verificar o estado da carga da O aparelho UAP 2 é um compressor manual para comprimir peças de bateria (Pos.
Page 28
Manual de Utilização UAP 2 Página 28 ______________________________________________________________________________________________________________________ A manutenção da máquina na oficina compreende a desmontagem, Após a carga, retire a tomada do carregador da tomada (figura 16). Não a limpeza, a substituição de peças eventualmente danificadas, a desmonte o carregador. montagem e o controlo final.
Page 29
Brugsanvisning UAP 2 Sid. 29 ______________________________________________________________________________________________________________________ 4. Beskrivning af elhydraulisk pressmaskine Brugsanvisning For universal batteridreven presmaskine type UAP2, 4.1 Komponenter serienr ......Den håndholdte UAP2 er en elhydraulisk pressmaskine med følgende Indholdsfortegnelse komponenter: Indledning Tabellen henviser til billede 1 10. Mærkning Pos.
Page 30
Bemærk! 8. For at garanterer fuld funktionsdygtighed og foregribe eventuelle Presningen kan når som helst afbrydes ved at slippe driftforstyrelser skal maskinen returneres til Klauke servicecenter en startknappen. gang om året eller efter 10.000 presninger (se endvidere kapitel 4.3)) 9. Batteri og lader skal beskyttes mod enhver fugt og holdes ren for Bemærk!
Page 31
Brugsanvisning UAP 2 Sid. 31 ______________________________________________________________________________________________________________________ Når et batteri som nyligt er anvendt eller som har ligget i solen skal 8. Tekniske data. lades kann lynladerens lysdiode blinke rødt. Vent et stykke tid for afkøling og prøv igen. Vægt (eksl. preskæbe) Ca 3,9 kg Pressekraft Afhængig af kæbetype...
UAP 2 kezelési útmutató 32. oldal ______________________________________________________________________________________________________________________ 1. sz. táblázat (lásd az 1. sz. ábrát) Kezelési utasítás Sor- Megnevezés Funkció szám az UAP 2 típusú univerzális présgéphez Gyártási szám: ......Kezelő kapcsoló A préselési művelet indítása Visszaállító A dugattyú hiba/vészhelyzet esetén történő Tartalom gomb visszaállítására szolgáló...
UAP 2 kezelési útmutató 33. oldal ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. A rendeltetésszerű használattal kapcsolatos tudnivalók 5.2. A készülék alkalmazási területe A munka megkezdése előtt ellenőrizze az akkumulátor (7) Az UAP 2 szerelvényeknek szanitercsövekre történő préselésére, ill. töltöttségi fokát. Az alacsony töltöttségi fokra például az utal, ha a kompaund anyagokból, vörösrézből és acélból készült 12 –...
Page 34
UAP 2 kezelési útmutató 34. oldal ______________________________________________________________________________________________________________________ Figyelem! 6. Teendők a présgép üzemzavara esetén A készülék felnyitása tilos! A sérült pecsét esetén megszűnik a jótállási igény. a.) A diódás kijelző (6) rendszeresem villog. => Cserélje ki az akkumulátort (7). Ha a kijelző továbbra is világít, 5.5.
Käyttöohje UAP 2 36. oldal ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Käyttötarkoituksen mukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita 5.2. Käyttöalueeseen liittyviä tietoja Ennen työskentelyn alkua tulisi tarkistaa akun (pos. 7) lataustila. UAP 2 on käsin ohjattava laite, jolla voidaan puristaa asennusosia Akun heikko lataustila voidaan havaita esim. siitä, että valodiodi saniteettiputkiin ja yhdistää...
Käyttöohje UAP 2 37. oldal ______________________________________________________________________________________________________________________ Työkalun huoltoon tehtaalla kuuluu sen purkaminen, puhdistus, Jotta latauslaitteen turvallisuus ja luotettavuus voidaan taata, mahdollisesti kuluneiden osien vaihto, asennus ja lopputarkastus. korjaustyöt, huolto ja säätö tulisi jättää valmistajan huoltokeskuksen Pysyvät ja tiiviit liitokset saadaan aikaan vain puhtaalla ja tehtäviksi.
Upute za rukovanje UAP 2 Stranica 38 ______________________________________________________________________________________________________________________ Tablica 1 (pogledajte sliku 1) Upute za rukovanje Poz. Naziv Funkcija Univerzalni akumulatorski uređaj za prešanje, tip UAP 2 Prekidač za aktiviranje postupka prešanja Serijski broj ......rukovanje Povratna tipka tipka za povrat klipa u slučaju Sadržaj pogreške/nužde Sigurnosni...
Upute za rukovanje UAP 2 Stranica 39 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Napomene u vezi primjene u skladu s namjenom 5.2. Pojašnjenje područja primjene Prije početka rada valja provjeriti stanje napunjenosti akumulatora Kod UAP 2 radi se o ručnom uređaju za prešanje fitinga na sanitarne (poz.
Page 40
Upute za rukovanje UAP 2 Stranica 40 ______________________________________________________________________________________________________________________ Tvorničko održavanje uređaja obuhvaća demontažu, čišćenje, Kako bi se zajamčila sigurnost i pouzdanost punjača, popravke, zamjenu eventualno istrošenih dijelova, montažu i završnu održavanje i namještanja treba izvoditi naš Servisni centar. kontrolu. Trajno nepropusni spojevi mogu se ostvariti samo pomoću čistog i funkcionalnog sustava prešanja.
Page 41
Instrucţiuni de utilizare UAP 2 Pagina 41 ______________________________________________________________________________________________________________________ Tabelul 1 (vezi imaginea 1) Instrucţiuni de utilizare Poz. Denumirea Funcţionare pentru presa universală cu acumulator tip UAP 2, Comutator de Declanşarea procesului de presare Numărul de serie ......comandă Tastă de Tastă...
Instrucţiuni de utilizare UAP 2 Pagina 42 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Indicaţii privind utilizarea conformă cu destinaţia 5.2. Explicaţie privitoare la domeniul aplicaţiilor de lucru Înainte de începerea lucrului, trebuie să se verifice starea de UAP 2 este un aparat cu dirijare manuală, pentru presarea de fitinguri pe încărcare a acumulatorului (poz.
Page 43
Instrucţiuni de utilizare UAP 2 Pagina 43 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5. Verificaţi funcţionarea impecabilă, respectiv dispuneţi Încărcarea acumulatorului este permisă numai în încărcătoarele prescrise verificarea uneltei de presare şi a fălcilor de presare în mod de producător. regulat, de exemplu printr-o probă de presare. 6.
Instrucţiuni de utilizare UAP 2 Pagina 44 ______________________________________________________________________________________________________________________ 8. Date tehnice Instrukcja obsługi uniwersalnego akumulatorowego narzędzia do zaprasowywania typu UAP 2, Masa aparatului complet Numer seryjny ......cu acumulator: aprox. 3,9 kg Forţa de împingere: min. 32 kN Motorul de acţionare: motor de CC cu câmp permanent Spis zawartości Capacitatea acumulatorului:...
Instrukcja obsługi UAP 2 Pagina 45 ______________________________________________________________________________________________________________________ Tabela 1 (patrz rysunek 1) 5. Wskazówki dotyczące stosowania zgodnie z przeznaczeniem Poz. Nazwa Funkcja 5.1. Obsługa narzędzia Łącznik Wyzwalanie operacji zaprasowywania obsługowy Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić stan naładowania Przycisk Przycisk do wycofania tłoka w przypadku akumulatora (poz.
Instrukcja obsługi UAP 2 Pagina 46 ______________________________________________________________________________________________________________________ 5.2. Objaśnienie zakresu zastosowania Fabryczna konserwacja narzędzia obejmuje demontaż, czyszczenie, ewentualną wymianę części zużytych, montaż i końcową kontrolę. UAP 2 jest ręcznym narzędziem do zaprasowywania złączek/ kształtek na rurach instalacji sanitarnych względnie do łączenia Tylko czysty i sprawny układ prasowniczy może gwarantować...
Page 47
Instrukcja obsługi UAP 2 Pagina 47 ______________________________________________________________________________________________________________________ Uwaga: 8. Dane techniczne Akumulatora nie wkładać do kieszeni spodni lub do skrzynki narzędziowej, gdy znajdują się tam Masa kompletnego przewodzące elektrycznie przedmioty, np. monety, narzędzia z akumulatorem: ok. 3,9 kg klucze, narzędzia lub inne przedmioty metalowe. Siła wzdłużna: min.
Инструкция по эксплуатации UAP 2 Стр. 48 ______________________________________________________________________________________________________________________ Электрогидравлическая пресс-машина с нашим обозначением, тип Инструкция по эксплуатации UAP 2, представляет собой ручное устройство и состоит из универсальной аккумуляторной пресс-машины, тип UAP 2, следующих компонентов: Серия № ......Таблица 1 (см. рис. 1) Содержание...
Page 49
Инструкция по эксплуатации UAP 2 Стр. 49 ______________________________________________________________________________________________________________________ Указания по применению пресс-машины по назначению 5.2. Пояснения к области применения машины До начала работы следует проверить степень заряженности батареи В пресс-машине типа UAP 2 речь идет о ручном устройстве, (поз. 7). Низкая степень заряженности может, например, быть предназначенном...
Page 50
Инструкция по эксплуатации UAP 2 Стр. 50 ______________________________________________________________________________________________________________________ Извлечь из розетки контактный разъем блока зарядки после завершения 5. Систематическим проверять на безотказную процесса зарядки. Не разрешается разбирать зарядное устройство. работоспособность, например, пробной опрессовкой, машину и пресс-губки или отдавать их на проверку. Для...
Page 51
Fax: 0064-9-2673170 E-Mail: info@kascohydraulics.com ÖSTERREICH: KLAUKE Handelsgesellschaft mbH Mr. Acham TSCHECHISCHE REPUBLIK/ Kaiser-Franz-Josef-Str. 9 SLOVAKEI: Klauke z. Nitsch s.r.o. 1230 Wien (Österreich) Mr. Jiri Nitsch Tel.: ++43-1-8893436 M. Pujmanove 1220/31 Fax: ++43-1-8893433 14000 Praha 4 – Prankrac E-MAIL: office@klauke.at (Tschechische Republik) Tel.: ++42-2-61213220...
Page 52
Service UAP 2 Seite/page/pagina/Sid. 52 ______________________________________________________________________________________________________________________ VOLKSREP. CHINA: Greenlee Textron Shanghai Office KROATIEN: Konekt d.o.o. Add: Floor 6 , Lippo Plaza, Mr. Dubravko Salkovic No. 222 Huai Hai M. Rd, Shanghai, Cerinina 200021, China HR-10000 Zagreb (Kroatien) Tel: 86-21-5396 6555 ext.108 Tel.: 00385-12361890 Fax: 86-21-5396 6913 Fax: 00385-12361882...
Page 53
Auf dem Knapp 46 D-42855 Remscheid _____________________________________________________________________________ Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ UAP 2 (D) CE `98 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger (DK) CE `98 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder ansvardt at dette produkt er i overensstemmelse med folgende normer normativen Dokumenten übereinstimmt: eller normative dokumenter: EN 60745-1;...