If any item is missing, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer immediately.
A / B
Hard case/Control panel
Etui de transport/Panneau de commande
Жесткий футляр/панель управления
F
Crimp connector
Cosse à sertir
Обжимной соединитель
J
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc
Резиновый чехол
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have
any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company
supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the
rear.
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur autoradio JVC
immédiatement.
C
Sleeve
Manchon
Муфта
G
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
Шайба (њ5)
K
Handles
Poignées
Рычаги
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une
compagnie d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le
faire installer par un technicien qualifié.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur l'arrière.
2
При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с
дилером автомобильного специалиста JVC.
D
Trim plate
Plaque d'assemblage
Декоративную панель
H
Lock nut (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
L
Remote controller
Télécommande
диcтaнциoннoго yпpaвлeния
На следующих иллюстрациях показана типовая установка.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки,
обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие
принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это
устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
Выполните необходимые подключения контактов, как
показано на оборотной стороне этой инструкции.
*
1
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить
предохранитель, расположенный сзади.
E
Power cord
Cordon d'alimentation
Кабель питания
I
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
Boulon de montage (M5 × 20 mm)
Крепежный болт (M5 × 20 мм)
M
Battery
Pile
Бaтapeйкa
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.