Page 1
FXCD1001M 2030063219 7612982286124 Montage- und Betriebsanleitung Waschplatzeinheit Installation and operating instructions Wash place unit Notice de montage et de mise en service Station de lavage Instrucciones de montaje y servicio Unidad de lavado Istruzioni per il montaggio e l'uso Unità di lavaggio...
Page 3
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► All work must be carried out in a ► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand de-energised state. durchführen. ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ►...
Page 4
Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Wszystkie prace przeprowadzać po ► Genomför alla arbeten i spänningslöst odłączeniu zasilania elektrycznego. tillstånd. ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po zakończeniu montażu ustawić installation! ►...
Données techniques Technické údaje ► Pression dynamique minimale 1,0 bar ► Minimální průtočný tlak 1,0 bar ► Pression de service maximale 10 bars ► Maximální provozní tlak 10 bar ► Pression dynamique recommandée 3 bars ► Doporučený průtočný tlak 3 bar ►...
Page 6
Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Eseguire tutti i lavori fuori tensione. ► Выполняйте все работы при ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! отключенном напряжении. ► Перед инсталляцией промыть трубки! ►...
Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 19 mm 8 mm TX25 3 mm 29 mm a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison...
Page 15
22.1 22.2 a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison Není součástí dodávky no forma parte del volúmen de suministro ei kuulu toimitukseen Non compreso nella fornitura He входит...
Page 17
Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento (~650mm) - 17 -...
Page 18
Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar el SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание higiene enjuague till / från включить/выключить...
Page 19
Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria - 19 -...
Page 20
Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
Page 21
Reichweite einstellen EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata (~650mm) (~240mm) 1 –...
Page 22
Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
Page 24
Reinigungsabschaltung einstellen EN Adjusting the cleaning NL Reinigingsuitschakeling CS Nastavení vypnutí za účelem čištění switch-off instellen FR Régler l'arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen na czas czyszczenia ES Ajuste de la desconexión de SV Ställa in rengörings RU Настройка...
Page 25
Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 25 -...
Page 28
10. Perlator und Aufnahme wechseln EN Replace the aerator and holder NL Perlator en houder vervangen CS Výměna perlátoru a úchytu PL Wymiana perlatora i FI Vaihda ilmastin ja ilmanoton vaihto FR Remplacement du perlator et mocowania du logement SV Byta spolreglage och fäste RU Замена...
Page 33
11. Tür wechseln NL Deur vervangen CS Výměna dveří EN Replace the door PL Wymiana drzwi FI Oven vaihto FR Remplacement de la porte SV Byta dörr RU Замена двери ES Cambio de la puerta IT Sostituzione dello sportello 3 mm –...
Page 36
12. Schloss wechseln NL Slot vervangen CS Výměna zámku EN Replace the lock PL Wymiana zamka FI Lukon vaihto FR Remplacement de la serrure SV Byta lås RU Замена замка ES Cambio de la cerradura IT Sostituzione della serratura 15 mm 24 mm - 36 -...
Page 37
13. Thermostat wechseln NL Thermostaat vervangen CS Výměna termostatu EN Replace the thermostat PL Wymiana termostatu FI Termostaatin vaihto FR Remplacement du thermostat SV Byta termostat RU Замена термостата ES Cambio del termostato IT Sostituzione del termostato 19 mm 3 mm 29 mm –...
Page 40
14. Dosierpumpe wechseln NL Doseerpomp vervangen CS Výměna dávkovací pumpy EN Replace the dosing pump PL Wymiana pompy dozującej FI Annostelupumpun vaihto FR Remplacement de la pompe de dosage SV Byta doseringspump RU Замена дозирующего насоса ES Cambio de la bomba dosificadora IT Sostituzione della pompa dosatrice...
17. Netzteil wechseln EN Replace the power supply unit NL Netadapter vervangen CS Výměna síťového zdroje PL Wymiana zasilacza FI Verkko-osan vaihto FR Remplacement du bloc d'alimentation SV Byta nätdel RU Замена блока питания ES Cambio de la fuente de alimentación IT Sostituzione dell’alimentatore 3 mm...
Page 51
18. Relais wechseln EN Replace relay NL Relais vervangen CS Výměna relé FR Remplacement du relais PL Wymiana przekaźnika FI Rele vaihto ES Cambio di relè SV Byta relä RU Замена реле IT Sostituzione del relè 3 mm 10 mm –...
Page 55
19. Iconleiste wechseln NL Pictogrammenbalk vervangen CS Výměna panelu s ikonami EN Replace the icon bar PL Wymiana listwy symboli FI Kuvakelistan vaihto FR Remplacement de la barre d'icônes SV Byta symbolfält RU Замена панели пиктограмм ES Cambio de la barra de iconos IT Sostituzione della barra delle icone 7 mm...
Page 60
– 21. LED Sensoren wechseln NL Ledsensoren vervangen CS Výměna LED senzorů EN Replace the LED sensors PL Wymiana czujników diod LED FI LED-anturien vaihto FR Remplacement des capteurs à SV Byta LED för sensorer RU Замена светодиода датчиков ES Cambio de los sensores LED IT Sostituzione del LED sensori 7 mm 3 mm...
Page 62
22. LED Waschtisch wechseln NL Ledwasbak vervangen CS Výměna LED umyvadla EN Replace the LED washbasin PL Wymiana diod LED szafki FI Pesualtaan LEDien vaihto FR Remplacement du lavabo à SV Byta LED för tvättställ RU Замена светодиода умывальника ES Cambio del LED lavabo IT Sostituzione del LED lavello 7 mm 2,5 mm...
Page 64
23. Erkennungssensor wechseln NL Herkenningssensor vervangen CS Výměna detekčního senzoru EN Replace the detection sensor PL Wymiana czujnika FI Tunnistusanturin vaihto FR Remplacement du capteur de detekcyjnego reconnaissance SV Byta registreringssensor RU Замена воспринимающего элемента ES Cambio del sensor de detección IT Sostituzione del sensore di rilevamento...
– 2× 24. Sensor wechseln NL Sensor vervangen CS Výměna senzoru EN Replace the sensor PL Wymiana czujnika FI Anturin vaihto FR Remplacement du capteur SV Byta sensor RU Замена датчика ES Cambio del sensor IT Sostituzione del sensore – 3×...
Page 66
A: Black A: Czarny B: Red B: Czerwony A: Schwarz A: Svart B: Rot B: Röd A: Noir A: černá 3× B: Rouge B: Červený A: Negro A: Musta B: Rojo B: Punainen A: Nero A: черный B: Rosso B: красный A: Zwart B: Rood –...
Page 67
25. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
Page 68
26. Ersatzteile I EN Replacement parts I NL Reserveonderdelen I CS Náhradní díly I FR Pièces de rechange I PL Części zamienne I FI Varaosat I ES Piezas de recambio I SV Reservdelar I RU Запчасти I IT Pezzi di ricambio I 1..
Page 69
27. Ersatzteile II EN Replacement parts II NL Reserveonderdelen II CS Náhradní díly II FR Pièces de rechange II PL Części zamienne II FI Varaosat II ES Piezas de recambio II SV Reservdelar II RU Запчасти II IT Pezzi di ricambio II 13...
Page 70
28. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030058091 ANMW0036 2..2030036654 ACEX9005 3..2030036849 ACEX9004 - 70 -...
Page 71
Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 71 -...