Publicité

F3
F3EM1006
2030039470
7612982244148
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
F3EM1007
2030039471
7612982244155
F3EM1008
2030039472
7612982244162
Robinetterie électronique de montage sur
Grifo de pie con sistema electrónico
Elektronische wastafelmengkraan
F3EM1001 Elektroninen pylväshana
F3EM1009
2030039473
7612982244179
Elektronik-Standbatterie
Electronic pillar mixer
Elektroniczna bateria ukośna
plage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke F3EM1006

  • Page 1 F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 2030039470 2030039471 2030039472 2030039473 7612982244148 7612982244155 7612982244162 7612982244179 Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Standbatterie Installation and operating instructions Electronic pillar mixer Notice de montage et de mise en service Robinetterie électronique de montage sur plage Instrucciones de montaje y servicio Grifo de pie con sistema electrónico...
  • Page 2 F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 - 2 -...
  • Page 3 F3EM1006 F3EM1007 - 3 -...
  • Page 4 F3EM1008 F3EM1009 - 4 -...
  • Page 5 F3EM1006 F3EM1007 - 5 -...
  • Page 6 - continuous operation 70 °C - Dauerbetrieb 70 °C - short-term (<10 min) 80 °C - Kurzzeit (<10 min) 80 °C ► F3EM1006: Voltage supply with lithium ► F3EM1006: Spannungsversorgung battery CRP2 6 V DC Lithium Batterie CRP2 6 V DC ►...
  • Page 7 - Praca stała 70 °C - Kontinuerlig drift 70 °C - Czas krótki (<10 min) 80 °C - Kort tid (< 10 min) 80 °C ► F3EM1006: Zasilanie elektryczne baterią ► F3EM1006: Spänningsförsörjning med litową CRP2 6 V DC litiumbatteri CRP2 6 V DC ►...
  • Page 8 - Fonctionnement continu 70 °C ► F3EM1006: Napájení lithiovou baterií - Courte période (< 10 min) 80 °C CRP2 6 V DC ► F3EM1006: Alimentation en tension avec ► F3EM1007, F3EM1008: pile au lithium CRP2 6 V DC Přípojné napětí 110-240 V AC ►...
  • Page 9: Asennus- Ja Käyttöohje

    - Jatkuva käyttö 70 °C - Tiempo breve (< 10 min) 80 °C - Lyhyt aika (<10 min) 80 °C ► F3EM1006: Alimentación de corriente con ► F3EM1006: Jännitteensyöttö litiumparistol- batería de litio CRP2 6 V DC la CRP2 6 V DC ►...
  • Page 10 ► Объёмный расход при гидравлическом - Brevemente (<10 min) 80 °C напоре 3 бар 3 л/мин ► F3EM1006: Alimentazione di tensione con ► Максимальная рабочая температура batteria al litio CRP 2 di 6 V DC - Непрерывный режим работы 70 °C ►...
  • Page 11: Montage- En Bedrijfsinstructies

    ► Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 3 l/min ► Maximale bedrijfstemperatuur - Continubedrijf 70 °C - Kortstondig (<10 min) 80 °C ► F3EM1006: Spanningsvoorziening d.m.v. lithiumbatterij CRP2 6 V DC ► F3EM1007, F3EM1008: Aansluitspanning 110-240 V AC ► F3EM1009:...
  • Page 12: Montage

    Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 19 mm 13 mm - 12 -...
  • Page 13 F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 Brown Blue I Brown = L I Bruna = L I Brazowy = L I Ruskea = L II Blue = N II Azul = N II Niebieski = N II Sininen = N I Braun = L...
  • Page 14 F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 - 14 -...
  • Page 15 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 15 -...
  • Page 16 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing  NL Hygiënische spoeling  CS Zapněte/vypněte  on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver  PL Włączyć/wyłączyć  FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar el  SV Koppla hygienspolningen ...
  • Page 17 24 h 30 s – - 17 -...
  • Page 18 60 s >12 s - 18 -...
  • Page 19 24 h 30 s - 19 -...
  • Page 20 Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii FI Laitteen kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten...
  • Page 21 5 – 8 s - 21 -...
  • Page 22 Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
  • Page 23 Reichweite einstellen EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata 45% (~125) 1 –...
  • Page 24 Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Page 25 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 25 -...
  • Page 26 Dauerlauf einstellen EN Setting continuous operating NL Continue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku mode FR Réglage du fonctionnement en PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen continu RU Настройка непрерывного режима ES Ajuste del funcionamiento SV Ställa in permanent flöde ininterrumpido IT Impostazione del flusso continuo - 26 -...
  • Page 27 60 s 1 – 255 s 10. Reinigungsabschaltung einstellen EN Adjusting the cleaning NL Reinigingsuitschakeling CS Nastavení vypnutí za účelem čištění switch-off instellen FR Régler l'arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen na czas czyszczenia ES Ajuste de la desconexión de SV Ställa in rengörings RU Настройка...
  • Page 28 11. Temperaturanschlag einstellen EN Setting the temperature stop NL Temperatuurbegrenzing CS Nastavení teplotního limitu instellen FR Réglage de la butée de PL Ustawienie ograniczenia FI Lämpötilarajoittimen säätäminen température temperatury ES Ajuste del tope de temperatura SV Ställa in temperaturstoppet RU Настройка температурного упора IT Impostazione del blocco temperatura 13 mm 2 mm...
  • Page 29 - 29 -...
  • Page 30 12. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 22 mm - 30 -...
  • Page 31 EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 19 mm F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 - 31 -...
  • Page 32 F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 - 32 -...
  • Page 33: Sensor Wechseln

    14. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 13 mm, 4 mm 19 mm, 22 mm - 33 -...
  • Page 34 F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 - 34 -...
  • Page 35 - 35 -...
  • Page 36 - 36 -...
  • Page 37 F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 - 37 -...
  • Page 38 19.3 19.2 19.1 - 38 -...
  • Page 39 ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена картриджа electromagnética электромагнитного клапана IT Sostituzione della cartuccia della valvola elettromagnetica 13 mm, 2,5 mm 4 mm 19 mm, 21 mm, 22 mm F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 - 39 -...
  • Page 40 10.1 10.2 - 40 -...
  • Page 41 13.2 13.1 - 41 -...
  • Page 42 - 42 -...
  • Page 43 F3EM1006 F3EM1007 F3EM1008 F3EM1009 - 43 -...
  • Page 44 25.3 25.2 25.1 - 44 -...
  • Page 45 16. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie 4 mm 10 s 10 s 6 V DC CRP2 - 45 -...
  • Page 46 - 46 -...
  • Page 47 17. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1..2030041514 ASEX1006 2..2030041447 ASEX1001 3..2030042426 ASEX1011 4..
  • Page 48 18. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori F3EM1006, F3EM1007, F3EM1008, F3EM1009 1..2030036654 ACEX9005 2..2030036849 ACEX9004 3..2000104778 ZTAPS0005 4..2030012758 PURE0031 5..2030039477 ACEX9001 6..
  • Page 49 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 49 -...
  • Page 50 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 50 -...
  • Page 51 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 51 -...

Table des Matières