Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio WC-127562

  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Inhoud Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 11 - Mode d‘emploi – French ..................- 21 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 32 - - 1 -...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 10. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 5 32 °C'; - Subtropical (ST): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C'; - Tropical(T): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C'.
  • Page 6 31. Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. 32. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 33.
  • Page 7 WC-127562 STRUCTURE ILLUSTRATION 1. Control panel 2. Shelves 3. Door 4. Display shelf 5. Adjustable foot INSTALLATION Recommendations: The location you have selected for the appliance must be: free and well ventilated; far from any source of heat and direct sunlight;...
  • Page 8 The appliance needs to be upgraded before loading of your wines, in a place where the soil can support the load. Ambient temperature The appliance should be placed in a room with temperature between 16-38˚C. If the ambient temperature is above or below the climatic class, the performance of the appliance will be impacted.
  • Page 9 Display range Temperature display range: 0~37°C / 32~99°F Display stability In the Celsius state: When the temperature measured by the temperature probe is within ± 1 ° C of the set temperature, the temperature display will display the set temperature value In the Fahrenheit state: When the temperature measured by the temperature probe is within ±...
  • Page 10 CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning or restarting, unplug at the socket. Never use abrasive products or sponges with scrapers for cleaning inside or outside your device. • Remove all accessories (e.g., shelves). Wash them with lukewarm water with a mild, odorless detergent (an unscented dish liquid, for example), rinse with water containing bleach and dry thoroughly.
  • Page 11 For professional repair and ordering spare parts, please contact our customer service. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2033 DA Haarlem E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-nl@sertronics.de The Netherlands - 10 -...
  • Page 12: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 13 oder direkt im Gerät frei von Hindernissen. 6. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. 7. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. 8. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts, es sei denn, sie entsprechen dem Typ, der vom Hersteller empfohlen wird.
  • Page 14 14. Dieses Kühlgerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen. 15. Klimaklasse: - SN (Subnormal): Das Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C. (Normal): Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C. - ST (Subtropisch): Das Kühlgerät eignet sich für Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C.
  • Page 15 27. Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gerät und machen Sie es nicht nass. 28. Nicht im Freien oder bei Nässe benutzen. 29. Zum Trennen von der Steckdose nie am Netzkabel ziehen, sondern nur am Netzstecker. 30. Das Netzkabel von beheizten Flächen fernhalten. 31.
  • Page 16 WC-127562 SCHEMATISCHER AUFBAU 1. Bedienfeld 2. Regale 3. Tür 4. Display-Regal 5. Verstellbare Füße INSTALLATION Empfehlungen: Der Aufstellort für das Gerät muss folgende Bedingungen erfüllen: frei zugänglich und gut belüftet; vor Wärmequellen und direktem Sonnenlicht geschützt; nicht zu feucht (Wäscheraum, Vorratsraum, Badezimmer o. ä.);...
  • Page 17 Betriebsgeräusche. Verstellen Sie den Gerätefuß mit der Hand (vorsichtig drehen, ohne die Hände zu verletzen). Das Gerät muss ausgewuchtet an einem Ort stehen, dessen Untergrund das Gewicht des Geräts tragen kann, bevor Weinflaschen eingelagert werden. Umgebungstemperatur Das Gerät sollte in einem Raum mit einer Temperatur zwischen 16 und 38 ˚C aufgestellt werden. Die Gerätefunktionen sind beeinträchtigt, wenn die Umgebungstemperatur über oder unter der Klimakategorie liegt.
  • Page 18 Anpassung der Temperatur Drücken Sie die Taste zur Erhöhung/Verringerung der Temperatur, um die Temperatur einzustellen. Die eingestellte Temperatur blinkt mehrmals im Display, dann zeigt das Display die aktuelle Temperatur an. Minimaler Wert: 5 °C/41 °F Maximaler Wert: 18 °C/64 °F Display-Bereich Temperatur-Anzeigebereich: 0 ~ 37 °C/ 32 ~ 99 °F Stabilität der Anzeige...
  • Page 19 Lieblicher Weißwein, Spätlese: Sauternes, Barsac, Monbazillac 10 °C Beaujolais 13 °C Lieblicher Weißwein: Sauternes... 14 °C Weißer Chardonnay Vintage 14 °C Pinot Noir Rot 16 °C Roter Grenache, Syrah 16 °C Roter Vintage Pinot Noir 18 °C REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Nachstarten den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 20 Falls das Gerät nicht normal funktioniert, ziehen Sie den Gerätestecker für ein Minuten und schließen Sie ihn wieder an, um das Gerät zurückzusetzen. Falls das Problem weiterhin besteht oder falls andere Probleme am Gerät auftreten, wenden Sie sich an den Kundenservice.
  • Page 21 Für eine professionelle Reparatur und das Bestellen von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2033 DA Haarlem E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-nl@sertronics.de The Netherlands - 20 -...
  • Page 22: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 23 5. MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. 6. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 24 - Nettoyer les récipients d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h; bien rincer le système de distribution raccordé à un réseau de distribution d'eau si de l'eau n'a pas été prélevée pendant 5 jours. (S’applique uniquement au distributeur d’eau et au circuit d’arrivée d’eau) - Si l’appareil de réfrigération demeure vide de manière prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le...
  • Page 25: Vérifiez Que La Tension D'alimentation De Votre Prise

    20. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous de réparer ou de remplacer les pièces chez un réparateur agréé. 21. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le nettoyer ou en cas d’inutilisation. 22. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement des nettoyants doux ou des nettoyants à vitres. N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou de solvants.
  • Page 26 35. En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'utilisation, l'entretien, le remplacement de l'ampoule (le cas échéant), le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice d’utilisation. 36. Mise au rebut de l’appareil : Pour prévenir tout dommage éventuel sur l'environnement ou à...
  • Page 27 WC-127562 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Panneau de commande 2. Clayettes 3. Porte 4. Étagère de présentation 5. Pied réglable INSTALLATION Recommandations : L'emplacement que vous avez choisi pour l'appareil doit être : libre et bien ventilé ; éloigné de toute source de chaleur et de la lumière directe du soleil ;...
  • Page 28 Tournez les pieds réglables à la main (attention à ne pas vous coincer les doigts). L'appareil doit être mis à niveau avant le chargement de vos vins, dans un endroit où le sol peut supporter la charge. Température ambiante L'appareil doit être placé dans une pièce dont la température est comprise entre 16 et 38 ˚C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à...
  • Page 29 température réglée clignotera plusieurs fois à l'écran, puis la température actuelle s’affichera à l'écran. Valeur minimum : 5°C/41°F Valeur maximum : 18°C/64°F Plage d’affichage Plage de températures affichée : 0~37°C / 32~99°F Stabilité de l'affichage En mode Celsius : Lorsque la température mesurée par la sonde de température est à ± 1°C de la température réglée, la température affichée sera la température réglée En mode Fahrenheit : Lorsque la température mesurée par la sonde de température est à...
  • Page 30 Beaujolais 13 °C Vin blanc doux : Sauternes... 14 °C Millésime de Chardonnay blanc 14 °C Pinot Noir rouge 16 °C Grenache rouge, Syrah 16 °C Pinot Noir rouge millésimé 18 °C NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer ou de remettre l'appareil en marche, débranchez-le de la prise de courant. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur ou l'extérieur de votre appareil.
  • Page 31 Si votre appareil ne semble pas fonctionner normalement, débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le pour réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste ou pour tout autre problème survenant sur votre appareil : contactez le Service Après- Vente. Tout entretien ou réparation sur le processus de refroidissement doit être effectué par un professionnel agréé qui devra procéder à...
  • Page 32 Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2033 DA Haarlem E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-nl@sertronics.de The Netherlands - 31 -...
  • Page 33: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 34 6. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. 7. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. 8. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 35 laat de deur open om vorming van schimmel in het apparaat te voorkomen. 14. Dit koelapparaat is niet bestemd om als inbouwtoestel te worden gebruikt. 15. Klimaatklasse: - Subnormaal (SN): 'dit koelapparaat is bestemd om gebruikt te worden bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 32°C';...
  • Page 36 24. Sluit de deur onmiddellijk na het inbrengen van items zodat de binnentemperatuur niet drastisch stijgt. 25. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen of direct zonlicht. 26. Plaats het apparaat altijd op een vlak en stevig oppervlak om een stabiele positie te waarborgen. Plaats het niet op een zacht materiaal.
  • Page 37 WAARSCHUWING! Brandgevaar / ontvlambare materialen Tijdens het gebruiken, onderhouden en afdanken van het apparaat, houd het product ver uit de buurt van een vuur. Er bevinden zich ontvlambare materialen aan de achterkant van het apparaat. - 36 -...
  • Page 38 WC-127562 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Bedieningspaneel 2. Legplanken 3. Deur 4. Display legplank 5. Stelvoetje INSTALLATIE Aanbevelingen: De locatie die u voor het apparaat hebt geselecteerd moet: vrij en goed geventileerd zijn; ver uit de buurt van een warmtebron en direct zonlicht zijn;...
  • Page 39 Draai het stelvoetje met de hand (wees voorzichtig zodat uw handen geen letsel oplopen). Zet het apparaat waterpas voordat het met uw wijn wordt gevuld op een plaats waar de ondergrond het volledig gewicht kan dragen. Kamertemperatuur Plaats het apparaat in een ruimte met een temperatuur tussen 16 en 38 °C. Als de kamertemperatuur zich boven of onder de klimaatklasse bevindt, kunnen de prestaties van het apparaat lager zijn dan verwacht.
  • Page 40 knippert meerdere keren in het display, waarna de huidige temperatuur op het scherm wordt weergegeven. Minimum waarde: 5°C / 41°F Maximum waarde: 18°C / 64°F Weergavebereik Temperatuurweergavebereik: 0~37°C / 32~99°F Weergavestabiliteit In de Celsius-status: Wanneer de temperatuur die door de temperatuursonde wordt gemeten binnen ±1°C van de ingestelde temperatuur ligt, dan geeft het temperatuurdisplay de ingestelde temperatuurwaarde weer In de Fahrenheit-status: Wanneer de temperatuur die door de temperatuursonde wordt gemeten binnen ±2 °F van de ingestelde temperatuur ligt, dan geeft het temperatuurdisplay de ingestelde temperatuurwaarde weer...
  • Page 41 Zoete witte wijn: Sauternes... 14 °C Witte Chardonnay vintage 14 °C Pinot Noir Rood 16 °C Rood Grenache, Syrah 16 °C Rood vintage Pinot Noir 18 °C REINIGING EN ONDERHOUD Voordat het apparaat wordt gereinigd, haal de stekker uit het stopcontact. Reinig de binnen- of buitenkant van uw apparaat nooit met een schurend product of schuursponsje.
  • Page 42 uitgevoerd, die het koelcircuit zal inspecteren. Onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan het elektrisch circuit moeten door een vakbekwame elektricien worden uitgevoerd. Opmerking: Elke reparatie door een niet erkende technicus zal de garantie ongeldig maken. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: 220-240V~ Nominale stroom: 0.6A Nominale frequentie: 50Hz...
  • Page 43 Voor een professionele reparatie en het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met onze klantenservice. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2033 DA Haarlem E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-nl@sertronics.de The Netherlands - 42 -...

Table des Matières