Čištění A Údržba; Sécurité Électrique; Sécurité Au Poste De Travail - UNIPRODO UNI DEHUMIDIFIER 02 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
CZ
POZOR!
Plovák nádrže se nesmí pohnout ani poškodit! Poškození
plováku může mít za následek poruchu zařízení!
Provozní teplota zařízení je 5°C - 50°C. Zařízení přestane
pracovat pod 5 °C.
FUNKCE ROZMRAZOVÁNÍ
Funkce rozmrazování se spustí, když teplota klesne
pod 13°C. Zařízení se pozastaví na 30 sekund a poté
poběží 2 hodiny. Během této doby bude ventilátor běžet
nepřetržitě, aby zařízení odmrazil.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení
nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že
zásuvku.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
d)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
e)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do
vody ponořovat.
f)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
g)
K čištění používejte měkký hadřík.
h)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například
drátěný
kartáč
nebo
kovovou
obracečku), protože mohou poškodit povrch
materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno.
i)
Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními
prostředky,
ředidly,
palivem,
oleji nebo jinými chemickými látkami, může to
poškodit zařízení.
j)
Pravidelně čistěte nádrž na vodu.
k)
Nečistěte filtr vysavačem nebo přímo pod vodou!
l)
Doporučuje se pravidelně vystavovat filtr na
slunce pro jeho dekontaminaci.
m)
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, ujistěte
se, že je nádrž na vodu prázdná a že je zařízení
suché.
n)
Pokud se zařízení nepoužívá, mělo by být uloženo
zakryté, např. v tašce nebo krabici.
20
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej
k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických
zařízení. O tom informuje symbol umístěný na zařízení,
v návodě k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité
v zařízení jsou vhodné pro zužitkování v souladu s
jejich označením. Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným
způsobům využití opotřebených zařízení významně
přispíváte k ochraně životního prostředí. Informace o
příslušné sběrně opotřebených zařízení poskytne místní
obecný nebo městský úřad.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém
Možná příčina
Působení
Připojte zástrčku
Zástrčka nebyla
k napájecímu
zastrčena.
Zařízení
zdroji.
nefunguje
Nádrž na vodu
Vyprázdněte
je plná.
nádrž na vodu.
Zkontrolujte
opotřebení
Opotřebený filtr.
filtru. V případě
potřeby vyměňte
filtr za nový.
Kryt filtru je
Zavřete kryt filtru.
otevřený.
Přívod/vývod
Odblokujte
Nízká
vzduchu je
přívod/vývod
účinnost
zablokovaný.
vzduchu.
zařízení (málo
vody v nádrži)
Je zapnuté
Vypněte jiné
jiné zařízení s
zařízení.
podobnou funkcí.
Výkon
odvlhčování
Teplota v
je nižší v
místnosti je příliš
místnostech s
nízká.
nízkou teplotou a
vlhkostí.
Něco blokuje
Odblokujte vývod
vývod vzduchu.
vzduchu.
Znepokojující
zvuk
Zařízení je
Umístěte zařízení
nakloněno.
do svislé polohy.
Zařízení je
Umístěte zařízení
nakloněno.
do svislé polohy.
Netěsnost
Při přemísťování/
Vyprázdněte
přenášení zařízení
nádrž na vodu.
je v nádrži voda.
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des paramètres
Valeur des paramètres
DÉSHUMIDIFICATEUR
Nom du produit
ET PURIFICATEUR D'AIR
2-EN-1
Modèle
UNI_DEHUMIDIFIER_02
Tension nominale [V~] /
230/50
Fréquence [Hz]
Puissance nominale [W]
45
Dimensions (Largeur x
195x215x315
Profondeur x Hauteur) [mm
Poids [kg]
2,7
Volume du réservoir à eau
1000
[ml]
Performance de
déshumidification [ml/jour]
750
(à 30°C et RH80%)
Plage de fonctionnement
≤20
[m
]
2
Type de filtre
HEPA H11
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l'attention sur des
circonstances spécifiques (symboles
d'avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
21
FR
Appareil de la classe de protection II
possédant une isolation renforcée.
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au DÉSHUMIDIFICATEUR ET PURIFICATEUR
D'AIR 2-EN-1.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la
fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale
et d'une prise électrique adaptée diminue les
risques de chocs électriques.
b)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
c)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de
son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour
porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour
débrancher l'appareil. Tenez le câble à l'écart de
la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces
mobiles. Les câbles endommagés ou soudés
augmentent le risque de chocs électriques.
d)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR).
Un DDR réduit le risque de chocs électriques.
e)
Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé ou s'il présente
des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
qualifié ou le centre de service du fabricant.
f)
Pour
éviter
tout
risque
d'électrocution,
n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil
dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas
l'appareil sur des surfaces humides.
g)
ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et
n'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides pendant le nettoyage ou le
fonctionnement.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
En cas d'incertitude quant au fonctionnement
correct de l'appareil, contactez le service client du
fabricant.
b)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par
vous-même !
c)
En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement
des extincteurs à poudre ou au dioxyde de
carbone (CO
) pour étouffer les flammes sur
2
l'appareil.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières