Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PRECAUCIÓN
DEUTSCH
PELIGRO DE
PINZAMIENTO
Vielen Dank, dass Sie sich für die Syclone
entschieden haben, eine wahrhaft bemerkenswerte tragbare
®
Lichtquelle. Wie bei jedem Profi-Gerät ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für
EVITE LAS SUPERFICIES
eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre
METÁLICAS PINTADAS
Syclone
in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und sollte
®
MANTENGA A UNOS 30 CM (12 PULG.)
aufbewahrt werden.
DE LOS MARCAPASOS
CAMPO MAGNÉTICO INTENSO
Die Syclone
®
muss vor dem ersten Gebrauch geladen werden.
SICHERHEIT
ACHTUNG
QUETSCHGEFAHR
LACKIERTE METALLOBERFLÄCHEN
MEIDEN
30 CM ABSTAND VON
HERZSCHRITTMACHERN EINHALTEN
STARKES MAGNETFELD
A. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieser Leitfaden enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren
Betrieb Ihrer Syclone
und ggf. des Ladegeräts.
®
B. Lesen Sie vor dem Gebrauch eines Batterieladegeräts bitte alle Anweisungen und Warnhinweise
auf dem Ladegerät.
C. Verwenden Sie das USB-Kabel ausschließlich wie vorgesehen. Tragen Sie ein Ladegerät niemals am Kabel.
Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus einer Steckdose.
D. Schließen Sie mit Netzstrom betriebene Ladegeräte direkt an einer Steckdose an. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
E. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Kabel oder Ladegerät. Beschädigte Kabel oder Stecker müssen
unverzüglich ausgetauscht werden.
F. Trennen Sie die Lampe vom Netzadapter, bevor Sie versuchen, regelmäßige Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten daran durchzuführen.
BEDIENUNG DES STRAHLERS
• Der Druckschalter befindet sich an der Oberseite.
• Drücken Sie den Schalter kurz, um das Licht einzuschalten. Die kaltweißen Spot-LEDs schalten sich im
Hell-Modus ein. Wenn Sie den Schalter noch einmal drücken, schalten die LEDs in den mittelhellen Modus.
Ein drittes Drücken dimmt sie in den abgeblendeten Modus. Mit einem vierten Drücken schalten Sie das
Licht aus.
• Um die Flutlicht-LEDs mit einem Farbwiedergabeindex von 90 einzuschalten, schalten sie das Licht ein und
drücken und halten den Schalter dann zwei Sekunden lang gedrückt. Die Lampe schaltet dann von den
Kaltweiß-LEDs auf die LEDs mit einem Farbwiedergabeindex von 90 um. Die Lampe funktioniert nun genauso
wie die kaltweißen LEDs bei hellem und mittelhellem Betriebsmodus.
HINWEIS – Wenn Sie zwischen dem Drücken länger als zwei Sekunden warten, schaltet das nächste
Drücken das Licht aus.
• Batterie-Ladestandsanzeige im Ein-/Ausschalter – Wechselt von Grün über Gelb nach Rot und dann auf rot
blinkend, wenn die Batterie geladen werden muss.
• Das Gehäuse der Syclone
®
kann sich in der magnetischen U-Basis um 360º drehen.
Ratschen-Arretierungen halten die Leuchte in der von Ihnen gewünschten Position.
• Die Lampe steht bei beliebig gedrehtem Gehäuse auf ihrem Fuß auf einer ebenen Oberfläche.
• Für zusätzliche Vielseitigkeit besitzt der Fuß einen praktischen Klapphaken, an dem man die Lampe aufhängen kann.
• Der Fuß verfügt auch über Magnete an der Basis, die die Lampe auf jeder Oberfläche aus einem Eisenmetall
festhalten, um für eine aufgabenspezifische Ausleuchtung zu sorgen.
HINWEISE ZUM AUFLADEN
Laden Sie Ihre Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch über Nacht vollständig auf. Die Taschenlampe kann
nach dem Ende des Ladevorgangs am Mikro-USB-Anschluss/Netzteil angeschlossen bleiben.
So laden Sie die Lampe: Schalten Sie die Lampe zunächst aus. Stecken Sie das USB-Zuleitungskabel in eine
Stromquelle. Klappen Sie dann die Gummiabdeckung an der Mikro-USB-Buchse an der linken Seite der Lampe
beiseite und stecken Sie den Mikro-USB-Stecker am Zuleitungskabel in die Buchse. Die Ladeanzeige befindet
sich im Ein-/Ausschalter. Sie leuchtet rot, wenn der Ladevorgang läuft, und grün, wenn der Ladevorgang
beendet ist.
Die Ladedauer hängt von der Stromstärke der USB-Stromquelle ab. Die Ladedauer bei Verwendung der
Ladegeräte Art.-Nr. 22049, 22058, 22059, 22071 oder 22072 beträgt 4 Stunden.
AUSTAUSCH VON BATTERIE UND LINSE
Lassen Sie die Batterie und die Linse in einer Streamlight-Vertragswerkstatt auswechseln.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.com registrieren.(Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre
Quittung bzw. Ihren Kaufnachweis auf.
PRODUKTVERWENDUNG
Streamlight-Strahler sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte Einsätze
verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight-Strahler für andere Zwecke als als
Lichtquellen zu verwenden.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, ausschließlich Original-Ersatzteile von Streamlight
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen mit Ausnahme der
unten angegebenen nur von Streamlight im Werk durchgeführt werden. Verwenden Sie stets von Streamlight
genehmigte Ersatzteile; andere Teile könnten die Genehmigung des Versicherers ungültig machen.
Streamlights eingeschränkte lebenslange Garantie
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist.
Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt
reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist.
Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien,
Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE
EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER
MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN
ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOS-
SEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST.
Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und zu Vertragswerkstätten finden Sie auf
www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Syclone
enthält nur wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
®
Bei nötigen Reparaturen besuchen Sie www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-
Reparaturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen oder eine Streamlight-
Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu finden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road, Suite 100
Eagleville, Pennsylvania, USA 19403-39996
Telefon: +1 (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA)
oder +1 (610) 631-0600
Fax: +1 (800) 220-7007 oder +1 (610) 631-0712
Caution: LED Radiation (RG-2) -
Do not stare into beam.
zu verwenden. Wichtig:
®
May be harmful to eyes.
Precaución: Radiación de LED (RG-2) -
No mire directamente al haz.
Podría dañar su vista.
SYCLONE
®
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Attention : Rayonnement DEL (RG-2) -
Ne pas regarder dans le faisceau.
Susceptible d'endommager les yeux.
Achtung: LED-Strahlung (RG-2) -
Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Augenschädigung möglich.
BC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour StreamLight SYCLONE

  • Page 1 30 CM ABSTAND VON Streamlight-Strahler sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs-Lichtquellen für harte Einsätze HERZSCHRITTMACHERN EINHALTEN verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight-Strahler für andere Zwecke als als Lichtquellen zu verwenden. STARKES MAGNETFELD Caution: LED Radiation (RG-2) - Attention : Rayonnement DEL (RG-2) - Do not stare into beam.
  • Page 2 • Pulse el botón momentáneamente para encender la luz. Los LED blancos de luz fría focal se intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro fin que no sea encenderán en el modo Alto. Pulse el botón de nuevo y la luz se atenúa a modo medio. Al pulsar como fuentes de luz está...