Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 2 D D Inhaltsverzeichnis I I Indice 1. Anwendungsbereich 1. Settore d’impiego 2. Sicherheitshinweise 2. Avvertenze di sicurezza 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi 4. Montage forniti 5. Inbetriebnahme 4.
Page 3
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 3 Obsah 1. Oblast použití 2. Bezpečnostní pokyny 3. Popis přístroje a rozsah dodávky 4. Montáž 5. Uvedení do provozu 6. Technická data 7. Údržba 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 7 Beim Benutzen von Geräten müssen einige beleuchtet) mit Befestigungsschrauben M8 und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, Beilagscheiben an einer geeigneten Unterlage um Verletzungen und Schäden zu verhindern: (z.B. Werkbank) befestigen (Abb.5) Achten Sie hierbei darauf, dass die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 8 Gerät mit Ein-/Ausschalter (1) ausschalten Schleifscheiben. Verwenden Sie nur Original Schleifscheiben. Auf diese Weise muss jedes zweite Glied der Kette geschärft werden. Um zu wissen, wann jedes zweite 8. Reinigung, Wartung und Glied der gesamten Kette geschärft ist, empfiehlt...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 9 When using equipment, a few safety precautions the chain sharpener is pushed onto the surface as must be observed to avoid injuries and damage. far as it will go (Fig. 6) Read the operating instructions carefully and 5.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 10 entire chain has been sharpened, mark the first link 8.1 Cleaning (e.g. with chalk). Once all cutting links on one side Keep all safety devices, air vents and the motor have been sharpened, the grinding angle must be housing free of dirt and dust as far as possible.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 11 Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ser les chaînes sur un support approprié (par ex. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des un établi - fig. 5) à l’aide d’une vis de fixation M8.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 12 5.6. Aiguisez le maillon (fig. 10/11) N’utilisez aucune meule usée, cassée, fendue ou Mettez l’appareil en circuit avec l’interrupteur détériorée de toute autre manière. Utilisez exclusivement des meules d’origine. Marche / Arrêt (1) Introduisez la meule (5) avec la tête de polissage...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 13 Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cadenas en un lugar indicado (protegido contra serie de medidas de seguridad para evitar sufrir el polvo, seco, bien ventilado), con tornillos M8 y lesiones o daños.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 14 con cabezal (4) al eslabón ajustado. Utilizar únicamente muelas de recambio originales. Desconectar el aparto pulsando el interruptor 8. Limpieza, mantenimiento y pedido ON/OFF (1) de piezas de repuesto Afilar de esta forma un eslabón sí y otro no. Para Desenchufar el aparato siempre antes de realizar saber qué...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 15 Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare vere, asciutto, ben illuminato) e su una base ido- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesio- nea (per es. banco di lavoro) con viti di fissaggio ni e danni.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 16 5.5. Fissaggio della catena (Fig. 7) 7. Sostituzione del disco abrasivo Avvitate la vite di serraggio della catena (1) Attenzione! Prima di effettuare qualunque operazio- ne di manutenzione sull’apparecchio, spegnetelo 5.6. Affilatura dell’elemento (Fig. 10/11) sempre e staccate la presa di corrente.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 17 DK/N Ved brug af arbejdsredskaber er der visse sikker- skiver (fig. 5) hedsforanstaltninger, som skal overholdes for at Vær opmærksom på, at kædesliberens montage- undgå skader på personer og materiel: plade skal skubbes på underlaget op til anslaget Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen igen-...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 18 DK/N på den anden side af vinkelindstillingen. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og Herefter kan du begynde (uden yderligere indstilling- lidt blød sæbe. er) at skærpe leddene på den anden side.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 19 Innan maskinen kan användas måste särskilda M8 och distansbrickor på ett lämpligt underlag (t säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra ex arbetsbänk) (bild 5). olyckor och skador: Tänk på att kedjeslipmaskinens monteringsplatta måste skjutas till stopp på...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 20 du ställa in samma slipvinkel på vinkelinställningens tryck. andra sida. Vi rekommenderar att du rengör maskinen direkt Därefter kan du börja slipa länkarna på den andra efter varje användningstillfälle. sidan, utan att du behöver göra ytterligare inställnin- Rengör maskinen med jämna mellanrum med en...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 21 Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiet- Huolehdi tällöin siitä, että ketjunteroittimen asen- tyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vau- nuslaatta työnnetään alustalle vasteeseen asti rioiden välttämiseksi. (kuva 6). Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja noudata 5.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 22 kulmansäädön toisen puolen samalle asteluvulle. Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rie- Sitten voit ryhtyä teroittamaan toisen puolen nivelpa- vulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käytä puh- loja (ilman että täytyy tehdä mitään muita säätöjä).
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 23 Při používání elektrických přístrojů musí být Přitom dbejte na to, že musí být montážní deska dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se ostřičky nasunuta až na doraz na podklad (obr. zabránilo zraněním a škodám: Prosím přečtěte si pečlivě...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 24 me označení prvního článku (např. křídou). 8.1 Čištění Po nabroušení všech řezacích článků jedné strany Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a musí být brusný úhel nastaven na stejný počet kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen stupňů...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 25 Pri uporabi priprav je potrebno zagotoviti nekaj na ustreznem mestu (zaščiteno pred prahom, preventivnih varnostnih ukrepov, da bi preprečili suho, dobro osvetljeno) (slika 5). telesne poškodbe in materialno škodo: Pri tem pazite na to, da je potrebno montažno ploščo priprave za ostrenje verige potisnite na...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 26 Na ta način je potrebno naostriti vsak drugi člen 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje verige. Da bi vedeli, kdaj je vsak drugi člen verige nadomestnih delov naostren, je priporočljivo, da si prvi člen verige Pred vsemi čistilnimi deli je potrebno potegniti vtikač...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 27 Prilikom korištenja uredjaja treba se pridržavati Obratite pažnju na to da ploča za montažu oštri- sigurnosnih mjera opreza da bi se spriječila la lanca mora biti pomaknuta do graničnika na ozljedjivanja i štete: podlozi (sl.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 28 kut brušenja druge strane. dijelove uredjaja. Pazite da u unutrašnjost ured- Zatim možete početi (bez potrebe daljnjeg podeša- jaja ne dospije voda. vanja), brusiti članke druge strane. 8.2 Održavanje 7. Podešavanje graničnog razmaka dubine (sl.
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 30 dikkatlice bilenecek zincir baklas∂ üzerine Sadece orijinal taμlama taμ∂ kullan∂n. yaklaμt∂r∂n Aleti Aç∂k/Kapal∂ μalteri (1) ile kapat∂n 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Bu μekilde yap∂lacak bileme çal∂μmas∂ ile zincirin her Temizleme çal∂μmalar∂ndan önce fiμi prizden ç∂kar∂n...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 31 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 32 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty cove- Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la ring defects.
Page 33
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 33 GARANT∑ BELGES∑ Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karμ∂ 5 y∂l garantilidir. 5 Y∂ll∂k garanti süresi, teminat devri veya aletin müμteri taraf∂ndan sat∂n al∂nmas∂ ile baμlar. Garanti haklar∂ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun μekilde bak∂m∂n∂n yap∂lmas∂, kullan∂m amac∂na uygun olarak ve kullanma talimat∂nda...
Page 34
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 34 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 35
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 35 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 36
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 36 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten.
Page 40
Anleitung KS 85 SPK7 13.02.2006 14:59 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.