Chapitre 1 : Avant de commencer ..............1 1.1 Mise en service - Vue d'ensemble ............1 Conditions préalables à la procédure de mise en service......2 Procédure de mise en service..............3 1.2 Installation certifiée ................3 1.3 Aide supplémentaire ................3 1.4 Documentation produit ................
Page 4
Chapitre 4 : Entretien & Dysfonctionnements ......... 27 4.1 Entretien ....................27 Dépannage et sécurité................27 Nettoyage de l'instrument ..............27 Câblage ....................27 4.2 Dysfonctionnements ................28 Considérations préliminaires ..............28 Procédures................... 28 Outils de recherche de panne ............... 32 Assistance technique................
à un technicien Agréé Raymarine. Pour bénéficier de tous les avantages de la garantie Raymarine, le produit doit avoir été installé et/ou mis en service par un technicien agréé Raymarine. AVERTISSEMENT : Sécurité électrique L'alimentation électrique doit être coupée avant tout réglage sur...
Utilisez uniquement des ferrites de type approprié, fournies par un revendeur Raymarine agréé. Connexions à d'autres appareils Si du matériel Raymarine doit être connecté à d'autres appareils à l'aide d'un câble non fourni par Raymarine, il faut toujours fixer une ferrite antiparasites Raymarine sur le câble près de l'appareil Raymarine.
Le symbole de conteneur à ordures barré, apposé sur nos produits, signifie qu'ils ne doivent pas être jetés avec les déchets inertes ni dans une décharge publique. Veuillez contacter votre revendeur local, votre distributeur national ou le service technique Raymarine pour toute information sur la mise au rebut du produit usagé.
Si votre pilote automatique a précédemment été mis en service avec succès et qu'il est commandé via un Pupitre de commande de pilote automatique ST70 déjà installé, il est inutile de répéter la procédure de mise en service, à moins que vous ne souhaitiez reparamétrer l'ensemble du système.
Pilote automatique SmartPilot SPX avec Pupitre de commande de pi- lote automatique ST70 SmartPilot - composants clés Calculateur de route SmartPilot Pupitre de commande ST70 SMARTPILOT CANCEL ENTER MENU Unité de puissance Compas fluxgate Capteur d‘angle de barre (option) D10927-1 Conditions préalables à...
Pilote automatique SmartPilot X prêt à l'emploi. 1.2 Installation certifiée Raymarine recommande le choix d'une installation certifiée effectuée par un installateur agréé Raymarine. Une installation certifiée permet de bénéficier d'une garantie renforcée. (Voir la carte de garantie séparée fournie avec le produit.) Pour plus d'information sur l'installation certifiée, contactez votre distributeur Raymarine...
Nous garantissons la validité des informations contenues dans ce document au moment de sa mise sous presse. Cependant, Raymarine ne peut être tenu responsable des imprécisions ou omissions éventuellement constatées à la lecture de ce manuel.
• Paramétrage en mer. Le Pupitre de commande de pilote automatique ST70 contient un assistant de paramétrage et d'étalonnage initiaux, qui sert de guide tout au long de la procédure de mise en service. Le pilote automatique sélectionne les écrans de paramétrage correspondant à...
STANDBY AUTO CANCEL ENTER Touche On/Standby 3. Si le SmartPilot X et le Pupitre de commande ST70 sont actifs, l'écran affiche le menu de sélection de langue Select Language. Language Dysfonctionnements • Si l'écran reste vide, contrôlez l'état du fusible/...
Chapitre 2 : Procédures de mise en service Paramétrage initial Sélection de la langue Utilisez les touches < et > pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez ENTER pour afficher l'écran 'Bienvenue'. Quand vous êtes prêt, appuyez sur ENTER pour afficher l'écran de sélection de type de bateau ( Set Vessel Type).
Réglage du format de l’heure Pour régler le format de l’heure : 1. Dans le menu de paramétrage Time & Date (Heure et Date), sélectionnez l'option ENTER Time Format, puis appuyez sur pour afficher la page Set time format. 2. Sélectionnez le format de l’heure à l'aide des touches < et >, puis appuyez sur ENTER pour enregistrer le réglage et revenir au menu de paramétrage de l'heure et de la date.
CAN- Note : Vous pouvez fermer la procédure de paramétrage à tout moment en appuyant sur sur la touche du pupitre de commande ST70. À la mise en marche suivante, le système vous invite à terminer la procédure de paramétrage.
• Verado Si le type d'unité de puissance de votre pilote automatique n'est pas dans cette liste, prenez conseil auprès de votre distributeur Raymarine. Contrôle de la barre AVERTISSEMENT : Si aucun capteur d'angle de barre n'a été installé, IL FAUT impérativement veiller à...
Page 19
Chapitre 2 : Procédures de mise en service 1. Tournez la barre à fond à tribord et appuyez Rudder Check ENTER. Turn the wheel hard to STARBOARD and press ENTER. Press CANCEL to exit. Press ENTER to accept. 2. Quand le système vous invite à le faire, Rudder Check tournez la barre à...
Contrôle de polarité de l'alimentation du moteur Le système vérifie la connexion de l'unité de puissance du SmartPilot X. Une fois le contrôle effectué avec succès, un message contextuel vous demande si le pilote peut prendre le contrôle de la barre en toute sécurité. ENTER 1.
Note : Vous pouvez fermer la procédure de paramétrage à tout moment en appuyant sur sur la touche du pupitre de commande ST70. À la mise en marche suivante, le système vous invite à terminer la procédure de paramétrage. Début du Paramétrage en mer ENTER 1.
Si la valeur de déviation reste supérieure à 5 degrés, prenez conseil auprès de votre distributeur Raymarine. Si la valeur de déviation est à l'intérieur des limites acceptables, appuyez sur ENTER pour poursuivre l'étalonnage.
Chapitre 2 : Procédures de mise en service Alignement manuel du compas 1. Continuez à barrer sur un cap constant et Compass Alignment utilisez les touches pour régler le cap affiché par le pupitre de commande sur la 220° même valeur que celle affichée par le compas de route du bateau.
Reportez-vous au Manuel de référence utilisateur du Pupitre de commande de pilote ST70 pour plus d'information à ce sujet. Conformité EMC Vérifiez toujours l'installation avant de prendre la mer afin de vous assurer que les émissions radio, le démarrage du moteur ou d'autres facteurs, n'altèrent pas le...
Chapitre 3 : Contrôle et ajustement des réglages Chapitre 3 : Contrôle et ajustement des réglages 3.1 Introduction De nombreuses installations nécessitent des réglages plus poussés après la mise en service du pilote automatique. Si vous êtes un installateur professionnel, veillez à vérifier l'ensemble des réglages du pilote automatique avant de mettre le bateau à...
Vitesse de croisière (Cruise speed) Réglez le paramètre de vitesse de croisière sur la Cruising Speed vitesse de croisière standard du bateau. Si aucune donnée de vitesse n'est disponible sur le réseau, 15 KTS le système SmartPilot utilise la valeur de vitesse de croisière programmée ici comme valeur par défaut pour ajuster les réglages du pilote automatique.
Chapitre 3 : Contrôle et ajustement des réglages Contre-barre La contre-barre est la quantité de barre que le SmartPilot X applique pour empêcher le bateau de suivre une route en lacets. Plus le réglage de contre-barre est élevé, plus la quantité de barre appliquée est grande. Texte affiché...
Compensation automatique La compensation automatique détermine la vitesse à laquelle le SmartPilot X applique la 'compensation de barre' pour corriger les variations d'équilibre de barre dues aux changements d'incidence du vent sur les superstructures ou sur les voiles. La valeur de compensation automatique par défaut est réglée lors de la procédure d'auto apprentissage AutoLearn.
Il est possible de modifier ce réglage temporairement en mode de fonctionnement normal, (reportez- vous au Manuel de Référence du pupitre de commande ST70 pour plus de détails). Réglage Options Activité...
Taux de virage Ce réglage limite le taux de virage du bateau sous pilote automatique. La fonction n'est opérationnelle que lorsque la vitesse du bateau est supérieure à 12 nœuds. Texte affiché Échelle Turn Rate 1° à 30° par seconde par pas de 1° 1.
Chapitre 3 : Contrôle et ajustement des réglages Limite de barre Cet écran s'affiche uniquement lorsqu'un capteur d'angle de barre optionnel est connecté au pilote automatique. AVERTISSEMENT : Si aucun capteur d'angle de barre n'a été installé, IL FAUT impérativement veiller à prendre toutes les mesures afin d'empêcher le mécanisme de barre de pivoter le safran jusqu'aux butées de secteur de barre.
3.4 Réglages Voilier Ces réglages sont uniquement applicables sur les voiliers. Virement de bord automatique (AutoTack) La fonction Auto Tack Angle (Angle de virement de bord automatique) permet de régler l'angle de virement de bord appliqué par la fonction virement de bord automatique.
Chapitre 3 : Contrôle et ajustement des réglages Sélection de la référence de vent Note : Cette fonction nécessite la réception des données de vent par le pilote automatique. Cette rubrique permet de sélectionner la référence Sailboat Settings de direction du vent entre vent apparent et vent vrai, en mode Conservateur d'allure (Wind Vane).
3.5 Options de Paramétrage Revendeur Note : Utilisez le tableau ci-dessous pour noter vos réglages d'étalonnage de sorte à pouvoir les consulter facilement (si nécessaire). réglages Type de bateau Verrouillage étalon- OFF, ON nage DISPLACE, SEMI DISPLACE, PLANING, Type bateau STERN DRV, WORK BOAT, SAIL BOAT Type d'unité...
Dépannage et sécurité Sauf instructions contraires spécifiques, seuls des techniciens agréés Raymarine sont habilités à effectuer des réparations sur les produits Raymarine. Ils sont seuls à pouvoir garantir que les procédures appliquées et les pièces de rechanges utilisées ne risquent en rien d'altérer les performances du produit.
Pilote automatique ST70. Considérations préliminaires S'il vous semble que votre Pilote automatique ST70 présente un quelconque signe de dysfonctionnement, vérifiez en premier lieu que vous l'utilisez conformément aux instructions du Manuel de référence utilisateur livrées avec le pupitre de commande.
Page 37
Chapitre 4 : Entretien & Dysfonctionnements ST70 - Recherche de pannee par l’utilisateur Diagramme 1 Écran vide Le clavier est-il rétroéclairé ? Les autres éléments du * Le système auquel le pilote automatique est connecté (SeaTalk, SeaTalk² ouSeaTalk système sont-ils alimentés ?* Alimentez le système...
Page 38
ST70 - Recherche de pannee par l’utilisateur Pas d’affichage Diagramme 2 de données L’écran est-il rétroéclairé ? Voir diagramme 1 L’écran affiche-t-il certains types de données ? Depuis le pilote ‘suspect’ lancez la fonction de diagnostic About System Les données de mêmes...
Page 39
Chapitre 4 : Entretien & Dysfonctionnements ST70 - Recherche de pannee par l’utilisateur Les données Diagramme 3 affichées sont incohérentes Les autres instruments connectés au système fonctionnent-ils correctement ? Contrôlez l’ensemble des connexions du système. Le problème persiste-t-il ? Utilisez les fonctions About Display et About System pour obtenir des informations sur le produit.
Outils de recherche de panne Votre Pilote automatique ST70 comprend les fonctions de diagnostic utilisateur suivantes : • About Display (À propos de l'afficheur) • About System (À propos du système) Utilisez la fonction appropriée pour optimiser la recherche de panne.
En plus d'une section exhaustive de Questions Fréquentes et de données de dépannage, le site Internet permet de questionner le Service d'Assistance Technique de Raymarine par e-mail et fournit une liste détaillée des distributeurs Raymarine partout dans le monde. Assistance par téléphone Contactez notre service d'assistance téléphonique si vous ne disposez pas d'un...
Page 42
Aidez-nous à vous aider Pour un service efficace, veuillez vous munir des informations produit suivantes : • Type d'appareil. • Numéro de modèle. • Numéro de série. • Numéro de version du logiciel. • Numéro de version du matériel. Ces données sont disponibles via les fonctions About Display et About System.
Glossaire Abréviation Description Angle du vent apparent Vitesse du vent apparent Route sur le fond Compatibilité électromagnétique NGCC Calculateur de route de nouvelle génération Vitesse sur le fond SeaTalk SeaTALK STNG SeaTalk nouvelle génération / SeaTalk Vitesse surface Angle du vent vrai Vitesse du vent vrai...
Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : Nominale 12 V CC Maximum 16 V CC Minimum 10 V CC Maximum absolu : 18,5 V CC Consommation : Nominale - selon le réglage de la luminosité de l'écran Maximum - jamais supérieure à 220 mA Dimensions (sans les goujons 110 ×...
Page 47
Index locale 8 A propos de l’afficheur 32 Heure locale 8 A propos du Système 33 Alarme Information EMC vi Ecart de cap 21 Inversion de l’angle de barre affiché 23 Alarme d’écart de cap 21 Angle du vent apparent 25 Langue 7 Angle du vent vrai 25 Latitude Compensation 22...
Page 48
Taux de virage 22 Type de bateau 7, 17 Unités de mesure 8 Virage automatique 20 Vitesse Croisière 18 Vitesse de croisière 18 Wind trim 25...