Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com HANDMIXERPLUS3774CH U3774CH • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U3774CH_BED_DFIE_Rev02_2019-11-28...
All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch François Italiano English A. Geschwindigkeits- A. Commutateur de A. Regolatore della A. Speed switch regler (M, 0, 1, 2, 3, 4) vitesse velocità...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications Nennspannung 220-240 V Tension nominale Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz 50/60 Hz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 400 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ............................6 • Sicherheitshinweise ........................6 • Aufsetzen von Knethaken/Schneebesen ..................10 • Aufsetzen und Entfernen des Stabmixers .................. 11 • Verwenden des Handrührgeräts ....................11 •...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Cleaning ............................ 35 • Processing Guide ........................35 • Disposal ............................ 35 D / F / I / E ............................. 36 • Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................36 Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com o Antriebseinheit, Kabel und Stecker dürfen nicht nass werden. o Das Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden. Bei Missbrauch besteht Verletzungsgefahr. o Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine entsprechende Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschliessen.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com o Niemals ein Verlängerungskabel verwenden. Darauf achten, dass das Netzkabel nicht mit den rotierenden Schneebesen bzw. Knethaken in Berührung kommt. o Kurzzeitbetrieb ▪ Bei Verwendung des Stabmixers (H): Das Gerät nicht länger als 1 Minute am Stück verwenden. Das Gerät bei harten Speisen nicht länger als 10 Sekunden am Stück verwenden.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com o Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie zum Beispiel: ▪ in Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; ▪ in landwirtschaftlichen Arbeitsumgebungen; ▪...
All manuals and user guides at all-guides.com • AUFSETZEN VON KNETHAKEN/SCHNEEBESEN Markierungsring Knethaken Haken (a) in die grössere Einsatzöffnung an der Unterseite des Handrührgeräts einsetzen. Haken (b) anschliessend in die kleinere Einsatzöffnung an der Unterseite des Handrührgeräts einsetzen. Sicherstellen, dass Haken (a) und (b) eingerastet sind (siehe Abbildung oben).
All manuals and user guides at all-guides.com • AUFSETZEN UND ENTFERNEN DES STABMIXERS Stabmixerblende (H-1) am Stabmixer montieren (siehe Abbildung oben). Tipps: Die Stabmixerblende (H-1) verhindert beispielsweise ein Zerkratzen des Behälters. Hintere Abdeckung (D) öffnen und den zusammengebauten Stabmixer in das Handrührgerät einsetzen.
All manuals and user guides at all-guides.com Achtung: o Vor dem Anbringen oder Entfernen von Knethaken, Schneebesen oder Stabmixer das Gerät ausstecken! o Wird die Geschwindigkeitsstufe „M“ (Turbo) gewählt, ändert das Handrührgerät sofort die Geschwindigkeit auf Maximum (Geschwindigkeitsstufe 4). o Die Klinge ist sehr scharf! Vorsichtig mit dem Gerät umgehen! •...
All manuals and user guides at all-guides.com • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
All manuals and user guides at all-guides.com Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées manquant d’expérience connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com o Ne laissez jamais l'unité moteur, le cordon ou la fiche entrer en contact avec de l’eau. o N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui prévu. Il peut causer des blessures en cas de mauvaise utilisation.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com o N'utilisez jamais de rallonge et veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec les crochets pétrisseurs ou avec les batteurs à fil en rotation. o Fonctionnement de courte durée ▪...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com o Cet appareil est destiné à être utilisé dans les foyers et pour des applications similaires telles que : ▪ La cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux ou dans d’autres environnements de travail similaires ▪...
All manuals and user guides at all-guides.com • COMMENT INSTALLER LES CROCHETS PETRISSEURS/FOUET Bague de marquage Crochets pétrisseurs o Insérez le crochet (a) dans la grande ouverture d’insertion sous le mixeur à main. o Insérez ensuite le crochet (b) dans la petite ouverture d’insertion sous le mixeur à main.
All manuals and user guides at all-guides.com • COMMENT INSTALLER/RETIRER LE MIXEUR PLONGEANT o Insérez le cache du mixeur plongeant (H-1) sur le mixeur plongeant. (Voir la figure ci- dessus) Conseils : Vous pouvez utiliser le cache du mixeur plongeant (H-1) pour empêcher le contenant de se rayer.
All manuals and user guides at all-guides.com o Si vous sélectionnez la vitesse « M » (Turbo), le mixeur à main passe instantanément à la vitesse la plus élevée (vitesse 4). o La lame est très aiguisée ! Manipulez-la avec précaution ! •...
• ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com o Prima di collegarlo a una presa elettrica, controllare che la tensione disponibile corrisponda a quella indicata nell’etichetta delle caratteristiche nominali dell’apparecchio. o Non bagnare mai l'unità contenente il motore, né il cavo o la spina. o Non usare per scopi diversi.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com o Non introdurre utensili da cucina, quali cucchiai, coltelli e così via, nei ganci per impasto/nelle fruste durante la rotazione, e non inserire le mani nella ciotola durante il funzionamento. o Non lasciare che il cavo in eccesso scenda dal bordo del tavolo o del piano di lavoro, ed evitare che entri a contatto con superfici calde.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com o Prestare attenzione se viene versato liquido molto caldo nello sbattitore, poiché può schizzare fuori dall’apparecchio a causa di una improvvisa produzione di vapore. o L'apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni simili, come: ▪...
All manuals and user guides at all-guides.com • INSTALLAZIONE DEI GANCI PER IMPASTO E DELLE FRUSTE Anello di riferimento Ganci per impasto Inserire il gancio (a) nel foro più grande sul fondo dello sbattitore. Quindi inserire il gancio (b) nel foro più piccolo sul fondo dello sbattitore. Accertarsi che i ganci (a) e (b) rimangano bloccati in posizione.
All manuals and user guides at all-guides.com • INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DEL GAMBO Aprire il coperchio posteriore (D) e inserire il gambo assemblato sullo sbattitore. Se il gambo è installato correttamente in posizione, si udrà uno scatto. Attenzione: La lama è molto affilata. Maneggiare con cautela. Per rimuovere il gambo: premere dapprima il pulsante (E-1), quindi estrarre il gambo.
All manuals and user guides at all-guides.com • PULIZIA Pulire l'apparecchio solo con un panno umido. Non immergere in acqua l’unità motore e lo sbattitore. Dopo l’uso, sciacquare immediatamente gli accessori. Quando si lavorano alimenti colorati, le parti di plastica degli accessori possono colorarsi;...
• SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
All manuals and user guides at all-guides.com English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com o Do not misuse the product. It may cause injury if misuse. o If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. o Caution: Only use the double wire beaters or double dough hooks at each operating! Don’t use one wire beater and one dough hook at one time!
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com o Short-time operating ▪ For blender stick (H): Don’t use the appliance with it longer than 1 minute at one time. And don’t use it to process hard food longer than 10 seconds at one time! ▪...
All manuals and user guides at all-guides.com • HOW TO INSTALL DOUGH HOOKS/DOUBLE BEATERS Dough hooks Insert hook (a) into the bigger accessory slot at the bottom of the hand mixer. And then insert hook (b) into the smaller accessory slot at the bottom of the hand mixer.
All manuals and user guides at all-guides.com • HOW TO INSTALL/REMOVE BLENDER STICK Open back cover (D), and then insert the assembled blender stick on the hand mixer. A “click” will be heard if the blender stick is well installed in position. Caution: The blade is very sharp! Handle it carefully! To remove blender stick: Firstly press button (E-1), secondly draw out the blender...
300g vessel) • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected...
Page 36
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...