Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
 
HANDMIXERDIAMOND3651CH  
 
 
 
 
Gebrauchsanweisung     ○     M ode   d 'emploi     ○     I struzioni   p er   l 'uso     ○     I nstruction   f or   u se  
 
 
U3651CH  
 
• GEBRAUCHSANWEISUNG  
MODE   D 'EMPLOI  
ISTRUZIONI   P ER   L 'USO  
INSTRUCTION   F OR   U SE  
 
 
 
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rotel U3651CH

  • Page 1           HANDMIXERDIAMOND3651CH     U3651CH       • GEBRAUCHSANWEISUNG     MODE   D ’EMPLOI   • ISTRUZIONI   P ER   L ’USO   • INSTRUCTION   F OR   U SE   •...
  • Page 2       D   /   F   /   I   /   E       Gerätebeschreibung   Description   d e   Descrizione   Description   o f   t he   l’appareil  ...
  • Page 3       Deutsch   • SICHERHEITSHINWEISE     o Lesen   S ie   e rst   a lle   H inweise,   b evor   S ie   d as   G erät   i n   Betrieb   n ehmen.    ...
  • Page 4       o Nach   Gebrauch,   beim   Zusammensetzen,   vor   der   Reinigung   oder   bei   evtl.   Störungen   während   des   Betriebes   d en   N etzstecker   z iehen.   o Das  ...
  • Page 5       • BEDIENUNGSANLEITUNG     Die   Geschwindigkeiten   des   Handrührwerkes   können   mittels   der   5   Schaltstufen   (A)   geregelt   w erden.   B ei   S tufe   „ off“   s teht   d as   G erät   s till   ( ausgeschaltet).     KB-­‐Min:  ...
  • Page 6       Français   • CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ     o Lire   t outes   l es   i nstructions   a vant   u sage.     o Cet   appareil   peut   être   utilisé   par   des   enfants   de   moins  ...
  • Page 7       o Toujours   débrancher   l’appareil   après   utilisation,   pendant   l’assemblage,   avant   tout   nettoyage   ou   lors   d’un   éventuel   dérangement   pendant   le   fonctionnement.   o Ne  ...
  • Page 8       • MODE   D ’EMPLOI     Les  5  vitesses  de  ce  malaxeur  peuvent  être  réglées  par  le  commutateur  régulateur   (A).  L’appareil  est  arrêté  sur  la  position  «off».  KB  -­‐  10  minutes.  (Durée  d’utilisation   maximum   d e   1 0   m inutes).   Pour  ...
  • Page 9       • ELIMINATION     A  la  fin  de  la  phase  d’utilisation,  la  machine  doit  être  remise  au  détaillant  ou  à  un   point   d e   s ervice   a près-­‐ventre,   o u   r envoyées   d irectement   à   R otel   A G,   q ui   s e   c hargera   de  ...
  • Page 10       Italiano   • AVVERTENZE   D I   S ICUREZZA     o Prima   d ell'uso   l eggere   t utte   l e   i struzioni.     o Questo  apparecchio  può  essere  usato  da  bambini   di  età  superiore  a  otto  (8)  anni  e  da  persone  con  ...
  • Page 11       o Non   a doperare   l ’apparecchio   i n   p resenza   d i   g uasti   alla   spina   o   a   qualsiasi   altro     componente   come   pure  ...
  • Page 12       • ISTRUZIONI   P ER   L ’USO     L’impastatrice   è   regolabile   in   5   velocità   (A).   In   posizione   “off”   l’apparecchio   è   disinserito.   Funzionamento   breve:   10   minuti   (l’apparecchio   è   concepito   per   funzionare  ...
  • Page 13       English   • SAFETY   I NSTRUCTIONS     o Read   a ll   i nstructions   b efore   u sing.     o This  appliance  can  be  used  by  children  aged  from   8   years   and   above   and   persons   with   reduced   physical,  ...
  • Page 14       o If   there   are   visible   damages   to   the   appliance   and   power   cable,   ask   a   specialist   or   a   member   of   customer  ...
  • Page 15       • INSTRUCTION   M ANUAL     The   speed   of   the   hand   mixer   can   be   adjusted   with   the   5   settings   switch   (A).   The   appliance  ...
  • Page 16   e rror   n ot   b e   o bvious,   i nclude   a n   e xplanation   t ogether   w ith   y our   p arcel.     Servicestation:   Service   a près-­‐vente:   Rotel   A G   Servizio   A ssistenza:   Parkstrasse   4 3      ...