Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

O
M
PERATING
ANUAL
NEW
PLS5
P A C I F I C L A S E R
S Y S T E M S
The Professional Standard

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PLS NEW PLS5

  • Page 1 PERATING ANUAL PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Welcome to PLS laser tools. We believe you have chosen the finest laser tool in the world. We are committed to the highest quality standards in workmanship and materials. PLS laser tools were developed by contractors to provide every trade with accurate and efficient alignment information.
  • Page 3 About Pacific Laser Systems The PLS family of laser tools was developed to give contractors the ability to transfer critical layout reference points for any job site task. All are self-leveling, compact and durable laser alignment tools. • What sets PLS...
  • Page 4 They also use it to judge the work performed by subcontractors. Subcontractors use PLS lasers for layout on the job site. As much as 25% of the work day can be spent on layout. The PLS5 system gives square reference eas- ily and quickly.
  • Page 5: Maintenance

    Maintenance Good care of the PLS 3 or PLS 5 is primarily common sense care. Remove the batteries from unit if the laser is to be stored for a considerable period of time. Keep the optic windows clean using a soft cloth or photographic grade cleaning tissue.
  • Page 6: Features

    Features 1/4 X 20 ACCESSORY MOUNT IN BASE OF EACH UNIT INDICATOR LED ON: GREEN TILT: RED BATTERY LOW: AMBER OPTIC WINDOWS OPTIC WINDOWS BATTERY DOOR USE EITHER 3AA 1.5V ALKALINE OR NICAD BATTERIES...
  • Page 7: Safety Labeling & Instructions

    Turn the laser off when not in use. CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. These labels are attached to every PLS laser. These are not to be removed or defaced.
  • Page 8: Beams

    Beams The five beams of the PLS are: #1 Forward Beam, #2 Down Beam, #3 Up Beam, #4 Left Beam, #5 Right Beam. All PLS5 beams have the same brightness and are square to each other. The three beams of the PLS...
  • Page 9: Plumb

    Plumb To establish plumb with the PLS 5 and PLS 3 , place the #2 down beam over the mark to be transposed. See Fig.1. The #3 up beam is exactly plumb within specification. You can shoot plumb marks down and up, or cantilevered over the edge of a building/shaft opening or floor track, etc.
  • Page 10: Level

    Level Precise level and grade marks are easily established with the PLS and PLS . Swivel the unit about its center, stopping to mark the desired level or grade points. See Fig. 4. Any stable surface can be used. When mounted on a tripod or wall mount, swivel and mark.
  • Page 11: Square

    Square To establish square, place the PLS with the #2 down beam over the layout reference line. See Fig. 7. Place the pendulum target on that line, and center #1 forward beam on the center of the target. Once centered, move the pendulum target to square on #4 left beam or #5 right beam. Make a mark on the floor or surface near the laser and the second mark at the desired distance from the laser.
  • Page 12: Checking Calibration

    Checking Calibration There are several easy methods to check the calibration and accuracy of the PLS and PLS We recommend that you check this periodically. METHOD 1 (PLS only) Quick Check of Performance Accuracy. Place the PLS on a stable surface 25’-0”...
  • Page 13: Target #2

    If there is a difference, subtract one measurement from the other. This method magnifies any error by a factor of two. Therefore, divide this difference by two to find the exact error of level. The maximum error for the PLS is 1/16” at 25’-0” or 1/8” at 50’-0.” The maximum error for the PLS is 1/8”...
  • Page 14 Checking Calibration METHOD 3 (both PLS and PLS ) Exact Check of Plumb Accuracy. This requires significant vertical height (mini- MARK mum 10’-0”) and the ability to mark at that height. Place the unit with the #2 down beam exactly centered on both axes over a cross mark.
  • Page 15 To use the magnetic bracket with the PLS laser: 1. Screw the 1/4 x 20 threaded knob to the mount on the base of the PLS laser. 2. Mount the PLS laser and bracket to steel studs, steel door frame, I-beams, carpenter’s square, etc.
  • Page 16 Use the PLS pendulum target for a variety of time saving alignment tasks. For square: For con- sistent accuracy in establishing or checking square, use the PLS target to transfer the laser beam to the floor surface. To establish square, see page 8 of this manual. Always mount the laser on the floor stand when establishing square.
  • Page 17 PLS5 System Interior - Exterior System The PLS5 is the only point-to-point layout tool for use on both indoor and outdoor job sites. Bright sunshine has traditionally limited the use of visible beam lasers to interior projects. The PLS5 partnered with our laser receiver gives the contractor the ability to accurately lay out a job site up to 250 + feet, even in the brightest outdoor conditions.
  • Page 18 PLS5 Exterior Applications CONCRETE CONSTRUCTION ELECTRICAL AND MECHANICAL • Layout of batter boards CONSTRUCTION • Layout & alignment for masonry projects • Rough-in of conduit • Layout for saw cutting (control joints) • Rough-in of waste and supply lines • Alignment of anchor & J bolts •...
  • Page 19 Specifications Light Source: Semiconductor laser diode Semiconductor laser diode 510-650nM, visible 510-650nM, visible Working range: +/- 100 feet +/-100 feet Accuracy: < 1/8” @ 100 feet < 1/4” @ 100 feet (<3mm @ 30 meters) (<6mm @ 30 meters) Leveling: Automatic Automatic Leveling range:...
  • Page 20 PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com • 800 601 4500...
  • Page 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES NUEVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Page 22 PLS. Además, en el caso de que surja la necesidad, puede confiar en un servicio inmediato para su láser.
  • Page 23: Mantenimiento

    (por un modelo igual o similar según nuestro criterio), sin cobro por los repuestos o la mano de obra, a través de PLS. El comprador se hará cargo de todos los costos de envío, empaque y seguro. Una vez completada la reparación o el reemplazo, la unidad será...
  • Page 24: Características

    Características MONTAJE PARA ACCESORIOS DE 1/4 X 20 EN LA BASE DE CADA UNIDAD ILED INDICADOR ENCENDIDO: VERDE INCLINACIÓN: ROJO BATERÍA BAJA ÁMBAR VENTANAS ÓPTICAS VENTANAS ÓPTICAS PUERTA PARA LA BATERÍA UTILICE 3 PILAS ALCALINAS AA DE 1.5 V O NICAD...
  • Page 25: Etiquetas De Seguridad E Instrucciones

    ópticos. Apague el láser cuando no lo use. PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE ORIGINAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADICACIÓN. Estas etiquetas están adheridas a todos los láseres PLS. No deben retirarse ni dañarse.
  • Page 26: Haces

    Haces Los cinco haces del PLS5 son: N.º 1 Haz de avance, N.º 2 Haz hacia abajo, N.º 3 Haz hacia arriba, N.º 4 Haz izquierdo, N.º 5 Haz derecho. Todos los haces del PLS5 tienen el mismo brillo y están en escuadra entre sí.
  • Page 27 Plomada Para establecer la plomada con el PLS5 y PLS3, coloque el haz hacia abajo N.º 2 sobre la marca que debe transponer. Consulte la Fig.1. El haz hacia arriba N.º 3 está a plomada exacta según las especifica- ciones. Puede efectuar marcas de plomada hacia abajo y arriba, o en voladizo sobre el borde de la aber- tura de un edificio/eje o pista del piso, etc.
  • Page 28 Nivel PLS5 y PLS3 permiten establecer marcas precisas de nivel y de nivel en tierra. Gire la unidad sobre su centro y deténgase para marcar el nivel deseado o los puntos de nivel en tierra. Consulte la Fig. 4. Se puede usar cualquier superficie estable. Cuando se use sobre un trípode o montaje en la pared, gire y marque.
  • Page 29 Escuadra Para establecer la escuadra, coloque el PLS5 con el haz hacia abajo N.º 2 sobre la línea de refer- encia del replanteo. Consulte la Fig. 7. Coloque el objetivo del péndulo en esa línea y el haz de avance N.º central en el centro del objetivo. Una vez centrado, mueva el objetivo del péndulo en escuadra en el haz izquierdo N.º...
  • Page 30: Verificación De La Calibración

    Verificación de la Calibración Hay varios métodos fáciles que le permiten verificar la calibración y exactitud del PLS5 y PLS3. Le recomendamos que realice estas verificaciones periódicamente. Método 1 (sólo PLS5) Verificación rápida de la exactitud de rendimiento. Coloque el PLS5 en una superficie estable a 25'-0”...
  • Page 31 Verificación de la Calibración Método 2 (PLS5 y PLS3) Verificación exacta de la precisión del nivel. Busque una línea en un sitio con una nivelación adecuada (preferiblemente una losa de hormigón) de 25'-0” o más con dos paredes opuestas. También puede usar material de desecho 2 x 4, por ejemplo, como objetivos.
  • Page 32 Verificación de la Calibración Método 3 (PLS5 y PLS3) Verificación exacta de la precisión de la plomada. Esto requiere altura vertical significativa (míni- MARCA mo de 10'-0”) y la posibilidad de realizar marcas a esa altura. Coloque la unidad con al haz hacia abajo N.º 2 exactamente en el centro de ambos ejes sobre una marca de cruz.
  • Page 33 Objetivo de Péndulo Use el objetivo de péndulo de PLS5 para ahorrar tiempo en una amplia variedad de tareas de alineación. Para escuadra: Para alcanzar una precisión coherente en establecer o verificar la escuadra, use el objetivo del PLS5 para transferir el haz láser a la superficie del piso. Para establecer escuadra, consulte la página 8 de este man- ual.
  • Page 34 Objetivo de Péndulo Use el objetivo de péndulo de PLS5 para ahorrar tiempo en una amplia variedad de tareas de alineación. Para escuadra: Para alcanzar una precisión coherente en establecer o verificar la escuadra, use el objetivo del PLS5 para transferir el haz láser a la superficie del piso. Para establecer escuadra, consulte la página 8 de este manual.
  • Page 35 Sistema PLS5 Interior-Exterior El PLS5 es la única herramienta de replanteo de punto a punto para usar en obras en interiores y exteriores. La fuerte luz solar ha limitado tradicionalmente el uso de láseres de haz visibles a proyectos en el interior. El PLS5 junto con nuestro receptor láser ofrece al contratista la posibilidad de replantear con exactitud una obra de hasta más de 250 pies, incluso en las condiciones exteriores con más luz.
  • Page 36 Aplicaciones en Exteriores del PLS5 CONSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN CONSTRUCCIÓN ELÉCTRICA Y MECÁNICA • Replanteo de camillas • Instalación de conductos • Replanteo y alineación para proyectos de mampostería • Instalación de tuberías de desechos y suministros • Replanteo para cortes con sierras (juntas de control) •...
  • Page 37 Especificaciones Fuente de la luz: Diodo láser semiconductor Diodo láser semiconductor 630-650nM, visible 630-650nM, visible Rango de operación: +/- 30.5 m +/-30.5 m Precisión: < 0.3 cm a 30.5 m < 0.6 cm a 30.5 m (<3 mm a 30 metros) (<6mm a 30 metros) Nivelación: Automática...
  • Page 38 Técnicos del laboratorio PLS PLS • Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com o 800.601.4500...
  • Page 39 Manual de instrucciones NUEVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Page 40 Miles de clientes pueden dar fe del ahorro de tiempo y dinero que se obtienen gracias al rendimiento, la comodidad y la versatilidad de las herramientas láser de PLS. Puede tener la confianza de que, si fuera necesario, obtendrá rápidamente asis- tencia técnica sobre su equipo láser.
  • Page 41: Mantenimiento

    (por un modelo igual o similar a nuestra discreción), sin cargo por repuestos ni mano de obra a través de PLS. El comprador se hará cargo de todos los costes de envío, embalaje y seguro. Una vez completada la reparación o el reemplazo, la unidad será devuelta al cliente, con costes de envío previamente pagados.
  • Page 42: Características

    ARACTERÍSTICAS SOPORTE ACCESORIO DE DE 1/4 X 20 EN LA BASE DE CADA UNIDAD INDICADOR LED ENCENDIDO: VERDE INCLINACIÓN: ROJO BATERÍA BAJA: ÁMBAR ENCENDIDO/APAGADO VENTANAS ÓPTICAS VENTANAS ÓPTICAS PUERTA DE ACCESO A LAS PILAS USE 3 PILAS ALCALINAS AA DE 1,5 V O PILAS DE NÍQUEL-CADMIO...
  • Page 43: Etiquetado E Instrucciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS ESPECIFI- CADOS EN ESTE DOCUMENTO PUEDE SUPONER UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. Estas etiquetas se encuentran en todos los equipos láser PLS. No se deben quitar ni desfigurar.
  • Page 44: Haces

    ACES Los cinco haces del equipo PLS5 son los siguientes: 1 Haz hacia adelante, 2 haz hacia abajo, 3 haz hacia arriba, 4 haz hacia la izquierda, 5 haz hacia la derecha. Todos los haces del equipo PLS5 presentan el mismo brillo y están dispuestos perpendicularmente entre sí. Los tres haces del equipo PLS3 son los siguientes: 1 Haz hacia adelante, 2 haz hacia abajo, 3 haz hacia arriba.
  • Page 45: Plomada

    LOMADA Para establecer la plomada con los equipos PLS5 y PLS3, coloque el haz número 2 (hacia abajo) sobre la marca que se debe transponer. Véase la figura 1. El haz número 3 (hacia arri- ba) queda exactamente aplomado dentro de los límites especificados. Puede colocar marcas de plomada abajo y arriba, o bien en voladizo sobre el extremo del edificio, abertura de pozo o chimenea, sobre el suelo, etc.
  • Page 46: Nivel

    IVEL Para establecer la plomada con los equipos PLS5 y PLS3, coloque el haz número 2 (hacia abajo) sobre la marca que se debe transponer. Véase la figura 1. El haz número 3 (hacia arriba) queda exactamente aplo- mado dentro de los límites especificados. Puede colocar marcas de plomada abajo y arriba, o bien en voladizo sobre el extremo del edificio, abertura de pozo o chimenea, sobre el suelo, etc.
  • Page 47: Escuadra

    SCUADRA Para establecer una escuadra (ángulo recto), coloque el equipo PLS5 con el haz número 2 (hacia abajo) sobre la línea de referencia de la disposición. Véase la figura 7. Coloque el objetivo del pén- dulo en esa línea y centre el haz número 1 (hacia delante) en el centro del objetivo. Una vez cen- trado, mueva el objetivo del péndulo hacia la escuadra en el haz número 4 (hacia la izquierda) o número 5 (hacia la derecha).
  • Page 48 ERIFICACIÓN DE LA CALIBRACIÓN Existen varios métodos sencillos para comprobar la calibración y la precisión de los equipos PLS5 y PLS3. Recomendamos que se realice periódicamente esta comprobación. MÉTODO 1 (sólo PLS5): Comprobación rápida de precisión en el funcionamiento. Coloque el equipo PLS5 en una superficie estable a unos 7,6 metros o más de una pared o un objetivo ade- cuado al efecto.
  • Page 49: Objetivo 2

    ERIFICACIÓN DE LA CALIBRACIÓN MÉTODO 2 (tanto PLS5 como PLS3): Comprobación exacta de la precisión del nivel. Busque una línea en un lugar nivelado (preferiblemente, una losa de hormigón), de unos 7,5 metros o más, con dos paredes opuestas. También puede utilizar listones de 2 x 4 para los objetivos. Véase la figura 9. Coloque el láser a unos 15 cm del objetivo 1 y marque con cuidado la elevación del haz número 1 (hacia delante) sobre el objetivo.
  • Page 50 ERIFICACIÓN DE LA CALIBRACIÓN MÉTODO 3 (tanto PLS5 como PLS3): Comprobación exacta de la precisión de la plomada. Para esta operación MARCA se precisa una altura vertical considerable (más de 3 met- ros) y la posibilidad de realizar marcas a esa altura. Coloque el equipo con el haz número 2 (hacia abajo) cen- trado con exactitud en ambos ejes sobre una marca en forma de cruz.
  • Page 51: Soporte Magnético

    1. Atornille el botón roscado de 1/4 x 20 al soporte de la base del láser PLS. 2. Monte el láser PLS y el soporte con los vástagos de acero, el bastidor de la compuerta de acero, los equipos de haces, la escuadra, etc.
  • Page 52: Objetivo

    BJETIVO DEL PÉNDULO El objetivo del péndulo de la unidad PLS5 puede servirle para diferentes tareas de alineación y le permitirá ahorrar mucho tiempo. Para establecer un ángulo recto: A fin de lograr una precisión sistemática a la hora de establecer o comprobar un ángulo recto, el objetivo del equipo PLS5 se puede utilizar para transferir el haz de láser a la superficie del suelo.
  • Page 53 ISTEMA PLS5 INTERIOR-EXTERIOR El equipo PLS5 es la única herramienta de disposición punto a punto para el uso tanto en interiores como en exteriores. Tradicionalmente, la luz solar ha limitado el uso de los haces láser visibles en los proyectos de interiores. El PLS5, junto con nuestro receptor láser, brinda al contratista la posibilidad de diseñar con precisión un espacio de trabajo de más de 76 metros, incluso en los días en que la luz del sol es más intensa.
  • Page 54 PLICACIONES DEL EQUIPO PLS5 EN EXTERIORES CONSTRUCCIONES DE HORMIGÓN CONSTRUCCIÓN MECÁNICA Y ELÉCTRICA • Disposición de camillas de replanteo • Canalizaciones para conductos • Disposición y alineación en proyectos de • Canalizaciones para tubos de desagüe albañilería y suministro • Disposición de cortes de sierra •...
  • Page 55 SPECIFICACIONES Fuente de luz: Diodo láser semiconductor Diodo láser semiconductor 630-650 nm, visible 630-650 nm, visible Márgenes operativos: +/- 30 metros +/- 30 metros Precisión: < 1/8 de pulgada a 100 pies < _ de pulgada a 100 pies (< 3 mm a 30 metros) (<...
  • Page 56 Técnicos del laboratorio PLS PLSoPacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 (EE.UU.) www.plslaser.com o 800 601 4500...
  • Page 57 Manuale d'uso NUOVO PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Page 58 Indice PLS laser tools vi dà il benvenuto. Complimenti per aver scelto il migliore strumento laser del mondo. Ci dedichiamo ai migliori standard di qualità in materiali e manodopera. PLS laser tools è stata sviluppata dai contraenti per offrire a qualsiasi azienda infor- mazioni di allineamento precise e affidabili.
  • Page 59: Manutenzione

    Durante tale periodo, e soggetto a presentazione della ricevuta di acquisto, il prodotto verrà riparato o sostituito da PLS (con uno uguale o simile a nostra scelta), senza spese a carico del cliente per ricambi o manodopera. L'acquirente sosterrà tutti i costi di spedizione, imbal- laggio e assicurazione.
  • Page 60: Caratteristiche

    Caratteristiche SUPPORTO ACCESSORI 1/4 X 20 ALLA BASE DI TUTTE LE UNITÀ INDICATORE A LED ACCESO: VERDE INCLINAZIONE: ROSSO BATTERIA SCARICA: AMBRA ACCENSIONE/SPEG NIMENTO FINESTRE OTTICHE FINESTRE OTTICHE COPERCHIO DELLA BATTERIA USARE TRE BATTERIE AA DA 1,5 V O AL NICAD...
  • Page 61: Etichette Di Sicurezza E Istruzioni

    STRUMENTI OTTICI. Spegnere il laser se non è in uso. ATTENZIONE: L'USO DI CONTROLLI, REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE NEL PRESENTE DOCUMENTO POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. Queste etichette sono affisse su tutti i laser PLS. Non devono essere rimosse o rese illeggibili.
  • Page 62 Raggi I cinque raggi del PLS5 sono: n. 1 Raggio in avanti, n. 2 Raggio in basso, n. 3 Raggio in alto, n. 4 Raggio a sinistra, n. 5 Raggio a destra. Tutti i raggi del PLS5 presentano la stessa inten- sità...
  • Page 63: Filo A Piombo

    Filo a piombo Per stabilire il filo a piombo con il PLS5 e PLS3, posizionare il raggio n. 2 sul contrassegno da riportare. Vedere la figura 1. Il raggio n. 3 sarà esattamente a piombo entro le specifiche. È possibile tracciare la linea a piombo in basso e in alto, oppure a sbalzo rispetto al bordo di un'apertura di una costruzione o di un albero, di un piano, ecc., v.
  • Page 64 Livello È facile determinare e contrassegnare con precisione il livello con i modelli PLS5 e PLS3. Ruotare lo strumento sul proprio centro, arrestare per contrassegnare il livello o i punti di livello. Vedere la figura 4. È possibile usare qualsiasi superficie stabile. Con lo strumento montato su un treppiede o su supporto a parete, ruotare e marcare.
  • Page 65: Squadro

    Squadro Per stabilire lo squadro, posizionare il PLS5 con il raggio n. 2 sulla linea di riferimento. Vedere la figura 7. Posizionare il traguardo pendente sulla linea di riferimento e centrare il raggio n. 1 sul cen- tro del traguardo. Una volta centrato, spostare il traguardo sospeso per eseguire lo squadro con il raggio n.
  • Page 66: Controllo Calibratura

    Controllo della calibratura Esistono diversi semplici modi per controllare la calibratura e la precisione del PLS5 e PLS3. Si raccomanda di effettuare un controllo periodico. Metodo 1 (solo per PLS5) Controllo rapido della precisione delle prestazioni. Posizionare il PLS5 su una superficie stabile 25'-0" o più da una parete adatta o da un traguardo. Vedere la fig. 8. Puntare il raggio n.
  • Page 67 Controllo della calibratura METODO 2 (per PLS5 e PLS3) Controllo esatto della precisione di livellamento. Trovare un tratto abbastanza livellato (preferibilmente una pavimentazione in cemento) da circa 8 m (25') o mag- giore con due pareti opposte. Si possono usare come traguardi dei travetti 2 x 4. Vedere la fig. 9. Posizionare il laser a circa 15 cm (6") dal traguardo n.
  • Page 68 Controllo della calibratura METODO 3 (per PLS5 e PLS3) Controllo esatto della pre- cisione del filo a piombo. Questo controllo richiede una CONTRASSEGNO distanza verticale significativa, almeno 3 m (10'-0") e la possibilità di contrassegnare a tale altezza. Posizionare lo strumento con il raggio n.
  • Page 69: Supporto Magnetico

    Per utilizzare il supporto magnetico con il laser PLS: 1. Avvitare il pomello filettato 1/4 x 20 al supporto sulla base del laser PLS. 2. Fissare il laser PLS con il supporto ai perni di acciaio, ai telai in metallo delle porte, agli squadri, ecc.
  • Page 70: Traguardo

    Traguardo a pendolo Usare il traguardo a pendolo PLS5 per risparmiare tempo in molteplici compiti di allineamento. Controllo di squadratura: Per un controllo preciso di squadratura, usare il traguardo PLS5 per riportare il raggio laser sulla superficie del pavimento. Per determinare lo squadro, vedere pagina 8 del presente manuale.
  • Page 71 Sistema PLS5 per interni e per esterni Il PLS5 è l'unico strumento puntatore per uso sia in cantieri all'aperto che al chiuso. Di solito la luce del sole ha sempre limitato l'uso dei raggi laser visibili ai lavori all'interno. Il PLS5 accoppiato con il ricevitore laser offre la capacità...
  • Page 72 Applicazioni esterne del PLS5 COSTRUZIONI IN CEMENTO COSTRUZIONI ELETTRICHE E MECCANICHE • Tracciamento delle tavole guida • Tracciamento dei condotti • Tracciamento e allineamento per progetti di • Tracciamento delle linee di alimentazione muratura e scarico • Tracciamento per taglio (giunti di controllo) •...
  • Page 73: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Sorgente luminosa: diodo laser a semiconduttori diodo laser a semiconduttori 630-650 nm, visibile 630-650 nm, visibile Raggio d'azione: +/- 30 m +/- 30 m Precisione: < 1/8" @ 100 piedi < 1/4" @ 100 piedi (< 3 mm a 30 m) (<...
  • Page 74 PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 www.plslaser.com o 800 601 4500 (numero verde USA)
  • Page 75 Bedienungsanleitung NEUES MODELL PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Page 76 Ausrichtungsinformationen bereitzustellen. Tausende unserer zufriedenen Kunden können bestätigen, dass sie dank der Leistung, Zweckmäßigkeit und Vielseitigkeit der PLS-Laserwerkzeuge viel Zeit und Geld sparen. Sie können sich darauf verlassen, dass Sie im Bedarfsfall umgehend Kundendienst für Ihren Laser erhalten.
  • Page 77: Wartung

    Hitze- oder Kältebedingungen. Garantie Für dieses Produkt wird dem Käufer von PLS o Pacific Laser Systems für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum gewährleistet, dass es bei normaler Verwendung frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Während der Garantiezeit und bei Vorlage des Kaufnachweises wird das Produkt von PLS ohne Verrechnung von Ersatzteil- oder Lohnkosten repariert oder ersetzt (durch das gleiche oder ein ähnliches Modell, jeweils nach...
  • Page 78: Produktmerkmale

    Produktmerkmale 1/4 X 20 ZUBEHÖRHALTERUNG IM UNTERTEIL JEDES GERÄTS ANZEIGE-LED EIN: GRÜN NEIGUNG: ROT BATTERIELADUNG SCHWACH: GELB EIN AUS OPTISCHE OPTISCHE FENSTER FENSTER BATTERIEFACHABDECKUNG VERWENDEN SIE ENTWEDER 3 AA 1,5-VOLT-ALKALI- ODER NI-CAD-BATTERIEN...
  • Page 79 Instrumenten. Schalten Sie den Laser bei Nichtgebrauch aus. ACHTUNG: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN, EINSTELLUNGEN ODER VERFAHREN ALS DEN HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLENEXPOSITION FÜHREN. Diese Etiketten sind an jedem PLS-Laser angebracht. Sie dürfen nicht entfernt oder unkenntlich gemacht werden.
  • Page 80: Laserstrahlen

    Laserstrahlen Die fünf Laserstrahlen des PLS5-Lasers sind: 1 Vorwärtsstrahl, 2 Abwärtsstrahl, 3 Aufwärtsstrahl, 4 Linker Strahl, 5 Rechter Strahl Alle PLS5-Strahlen haben die gleiche Helligkeit und sind rechtwinklig zueinander. Die drei Laserstrahlen des PLS3-Lasers sind: 1 Vorwärtsstrahl, 2 Abwärtsstrahl, 3 Aufwärtsstrahl...
  • Page 81: Lot

    Um mit dem PLS5 und PLS3 Modell zu loten, stellen Sie den Abwärtsstrahl 2 über die zu übertragende Markierung (siehe Abb. 1). Der Aufwärtsstrahl 3 ist innerhalb der Spezifikation genau lotrecht. Sie kön- nen Lotmarkierungen nach unten oder oben oder über die Kante einer Gebäude-/Schachtöffnung setzen (siehe Abb.
  • Page 82: Waage

    Waage Mit dem PLS5- und PLS3-Laser lassen sich einfach präzise horizontale und Höhenmarkierungen festlegen. Drehen Sie die Einheit um ihren Mittelpunkt und halten Sie an, um die gewünschten horizontalen oder Höhenpunkte zu markieren (siehe Abb. 4). Jede stabile Oberfläche kann verwendet werden. Bei Aufsatz auf einem Stativ oder einer Wandhalterung das Gerät drehen und die Markierung vornehmen (siehe Abb.
  • Page 83 Rechtwinkeligkeit To establish square, place the PLS with the #2 down beam over the layout reference line. See Fig. 7. Place the pendulum target on that line, and center #1 forward beam on the center of the target. Once centered, move the pendulum target to square on #4 left beam or #5 right beam. Make a mark on the floor or surface near the laser and the second mark at the desired distance from the laser.
  • Page 84: Prüfung Der Kalibrierung

    Prüfung der Kalibrierung Es gibt mehrere einfache Verfahren, um die Kalibrierung und Präzision des PLS5- und PLS3-Lasers zu überprüfen. Wir empfehlen die regelmäßige Durchführung dieser Prüfung. Methode 1 (nur PLS5) Schnelle Überprüfung der Präzision Stellen Sie den PLS5-Laser auf eine sta- bile Oberfläche im Abstand von ca.
  • Page 85 Prüfung der horizontalen Kalibrierung Methode 2 (sowohl PLS5 als auch PLS3) Genaue Prüfung der Nivellierpräzision. Machen Sie eine möglichst waagerechte Fläche mit zwei gegenüberliegenden Wänden im Abstand von ca. 8m ausfindig. Sie können z. B. auch Balkenreste als Ziele verwenden (siehe Abb. 9). Platzieren Sie den Laser ca. 15cm vom Ziel 1 und markieren Sie sorgfältig die Höhe des Vorwärtsstrahls 1 auf dem Ziel.
  • Page 86 Prüfung der vertikalen Kalibrierung Methode 3 (sowohl PLS5 als auch PLS3) Genaue Prüfung der Lotpräzision. Das erfordert eine vertikale MARKIERUNG Höhe von ca. 3m und die Fähigkeit, an dieser Höhe eine Markierung vorzunehmen. Platzieren Sie den Laser so, dass der Abwärtsstrahl 2 über einer Kreuzmarkierung genau zentriert ist (siehe Abb.
  • Page 87: Magnetische Halterung

    Anleitung für magnetische Halterung 1. Schrauben Sie den _ x 20 Gewindeknopf an die Aufnahme am Unterteil des PLS-Lasers ein. 2. Installieren Sie den PLS-Laser und die Halterung an Stahlpfosten, Stahltürrahmen, I-Trägern, Zimmermannswinkeln etc. 3. Drehen Sie den PLS-Laser auf den gewünschten Punkt und nehmen Sie Ihre Markierung vor.
  • Page 88: Zielpendel

    Zielpendel Das PLS5 Zielpendel kann für verschiedene zeitsparende Ausrichtungsaufgaben verwendet wer- den. Für rechte Winkel: Für beständige Präzision bei der Herstellung oder Überprüfung eines rechten Winkels verwenden Sie das PLS5 Zielpendel, um den Laserstrahl auf die Bodenfläche zu übertragen. Zur Feststellung der Rechtwinkligkeit siehe Seite 8 dieser Bedienungsanleitung. Installieren Sie den PLS5-Laser zur Feststellung der Rechtwinkligkeit immer auf dem Bodenstativ.
  • Page 89: Pls5 -System Für Außenanwendungen

    PLS5-System für Innen-/Außenanwendungen Der PLS5-Laser ist das einzige Punkt-zu-Punkt-Ausrichtwerkzeug für Anwendungen im Innen- und Außenbereich. Heller Sonnenschein hatte sonst immer die Verwendung von Lasern mit sichtbarem Strahl auf Projekte im Innenbereich beschränkt. Der PLS5-Laser in Kombination mit unserem Laserempfänger ermöglicht dem Bauunternehmer das Layout einer Baustelle bis zu 60-70m selbst unter den hellsten Bedingungen im Freien.
  • Page 90 PLS5-Außenanwendungen BETONBAU MECHANISCHE UND ELEKTROANLAGEN • Verlegung von Schnurgerüsten • Einbau von Leitungsführungen • Ausrichtung von Mauerwerk • Einbau von Entsorgungs- und • Ausrichtung für Schreinerarbeiten Versorgungsleitungen • Ausrichtung von Verankerungspunkten • Einbau von Erdgasversorgungsleitungen • Ausrichtung von Pfeilern und Säulenfundamenten RAHMENBAU •...
  • Page 91: Technische Daten

    Technische Daten Lichtquelle: Halbleiter-Laserdiode Halbleiter-Laserdiode 630-650 nm, sichtbar 630-650 nm, sichtbar Arbeitsbereich: bis zu 30 m bis zu 30 m bis zu 70 m mit Empfänger Genauigkeit: < 3 mm bei 30 m < 6 mm bei 30 m Nivellierung: Automatisch Automatisch Nivellierbereich:...
  • Page 92 PLS Lab Technicians PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 USA www.plslaser.com o Tel.: +1 800 601 4500...
  • Page 93 UIDE D’UTILISATION NOUVEAU PLS5 P A C I F I C L A S E R S Y S T E M S The Professional Standard...
  • Page 94 à la commoditéé, polyvalence et performance des outils laser de PLS. Et dans le cas où votre outil devrait être réparé, vous pouvez être assuré d'une attention immédiate et professionnelle.
  • Page 95: Entretien

    élevées ou basses. Garantie Ce produit est garanti par Pacific Laser Systems (PLS) envers l’acheteur initial, contre tout défaut ou vice de fabrication pour un usage normal pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, et après avoir fourni la preuve de la date d’achat, le produit sera réparé...
  • Page 96: Parties Fonctionnelles

    PARTIES FONCTIONNELLES ACCESSOIRE DE MONTAGE À FILETS DE 1/4 X 20 IVOYANT DEL DANS LA BASE DE TOUTES LES UNITÉS EN MARCHE : VERT INCLINÉ : ROUGE PILES FAIBLES : AMBRE (OFTEN TRANSLATED AS « ORANGE ») FENÊTRES OPTIQUES FENÊTRES OPTIQUES COMPARTIMENT À...
  • Page 97: Marquage Et Instructions De Sécurité

    ATTENTION : l'usage de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans ce guide peut entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. Ces étiquettes sont placées sur chaque laser PLS. Elles ne doivent être ni enlevées ni laissées en condition illisible.
  • Page 98: Faisceaux

    Faisceaux Les cinq faisceaux du PLS5 sont : n° 1, faisceau avant ; n° 2, faisceau vers le bas ; n° 3, faisceau vers le haut ; n° 4, faisceau gauche ; n° 5, faisceau droit. Tous les faisceaux du PLS5 ont la même intensité...
  • Page 99: Aplomb

    Aplomb Pour établir l’aplomb avec le PLS5 et PLS3, placez le faisceau du bas (n° 2) par-dessus la marque à transposer. Voir la figure 1. Le faisceau vers le haut (n°3) est exactement d’aplomb en dedans des tolérances spécifiées. Vous pouvez cibler des marques d’aplomb- vers le bas et vers le haut ou en angle par dessus la toiture d’un édifice, l’ouverture d’un puits d’ascenseur ou support de plancher ou autre.
  • Page 100: Niveau

    Niveau Avec les PLS5 et PLS3, vous pouvez établir facilement et marquer de façon précise les pentes et niveaux des sites. Faites pivoter l’unité autour de son centre, en l’arrêtant pour marquer les points de pente ou de niveau désirés. Voir la figure 4. Toute surface stable peut être utilisée. En montage sur un trépied ou support mural, faites pivoter et marquez.
  • Page 101: Angle Droit

    Angle droit Pour établir un angle droit avec le PLS5, placez le faisceau n° 2 vers le bas, par dessus la ligne de référence du plan. Voir la figure 7. Placez la cible pendulaire sur cette ligne et centrez le faisceau n°...
  • Page 102: Vérification De L'étalonnage

    Vérification de l’étalonnage Plusieurs méthodes simples de vérification d'étalonnage et de la précision des appareils PLS5 et PLS3 existent. Nous vous recommandons de faire périodiquement ces vérifications. Méthode 1 (PLS5 seulement), vérification rapide de la performance et de la précision. Placez le PLS5 sur une surface stable à...
  • Page 103 Vérification de l’étalonnage Méthode 2 (pour les deux instruments, PLS5 et PLS3), vérification exacte de la précision du niveau. Trouvez un site approximativement nivelé (de préférence une dalle de béton) de 8 m ou plus ayant un mur sur deux faces opposées. Vous pouvez aussi utiliser des madriers comme cibles.
  • Page 104 Vérification de l’étalonnage Méthode 3 (pour les deux instruments, PLS5 et PLS3), vérification exacte de la précision de l’aplomb. Cette vérifi- MARQUE cation exige une hauteur verticale significative (minimum de 3 m) et la possibilité de faire une marque à cette hau- teur.
  • Page 105: Support Magnétique

    1. Vissez le bouton à filets ? x 20 au montant sur la base du laser PLS. 2. Montez le laser PLS et son support sur une tige d’acier, un cadre de porte d’acier, une poutre en I, une équerre de charpentier etc.
  • Page 106: Cible Pendulaire (Option)

    Cible pendulaire (option) Utilisez la cible pendulaire PLS5 pour économiser du temps de plusieurs tâches d’alignement. Pour angle droit : pour obtenir une précision continue lors de l’établissement ou la vérification d’angles droits, utilisez la cible PLS5 pour transférer le faisceau laser à la surface du plancher. Pour établir un angle droit, reportez-vous à...
  • Page 107: Système Intérieur/Extérieur Du Pls5

    Système intérieur/extérieur du PLS5 L’instrument PLS5 est le seul outil de disposition point par point utilisable pour les sites de travail intérieurs et extérieurs. La brillance du soleil a par le passé restreint l’utilisation des lasers à fais- ceau visible aux projets intérieurs. Le PLS5 utilisé conjointement avec notre récepteur laser procure aux sous-traitants la possibilité...
  • Page 108: Applications Extérieures Du Pls5

    Applications extérieures du PLS5 CONSTRUCTION MÉCANIQUE ET ÉLECTRIQUE CONSTRUCTIONS EN BÉTON • Cheminement brut de conduits • Disposition de traverses • Cheminement brut de circuits d’alimentation • Disposition et alignement de projets de et de décharge maçonnerie • Cheminement brut de circuits de gaz naturel •...
  • Page 109: Fiche Technique

    Fiche technique Source de lumière : Diode laser semiconductrice Diode laser semiconductrice 630 à 650 nm, visible 630 à 650 nm, visible Portée utile : +/- 30 m +/- 30 m Précision : <3 mm à 30 m <6 mm à 30 m Mise à...
  • Page 112 Techniciens du labo. PLS PLS•Pacific Laser Systems 2550 Kerner Blvd., San Rafael, CA 94901 États-Unis www.plslaser.com • 800 601 4500...

Ce manuel est également adapté pour:

New pls3

Table des Matières