Page 1
SCM52 DUO/MULTI MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL...
Page 2
Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur Qlima. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à lire d’abord ce manuel d’installation.
TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ AFFICHAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT PARTICULARITÉS RÉGLAGE DE L’ANGLE DU DÉBIT D’AIR MISE EN ROUTE MANUELLE (SANS TÉLÉCOMMANDE) SOINS ET MAINTENANCE MANUEL D’INSTALLATION ACCESSOIRES RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE PIÈCES DE L’UNITÉ...
MESURES DE SÉCURITÉ Lire les consignes de sécurité avant l’utilisation et l’installation. Une installation incorrecte due au non-respect des instruc- tions peut causer de graves dommages ou blessures. La gravité des dommages ou des blessures potentiel(le)s est classée comme un AVERTISSEMENT ou une PRÉCAUTION. AVERTISSEMENT Ce symbole indique le risque de dommages corporels ou d’une fatalité.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION DU PRODUIT • Si une situation anormale se produit (comme une odeur de brûlure), éteignez immédiatement l’appareil et coupez l’alimentation. Appelez votre distributeur pour obte- nir des instructions pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures. •...
• Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de net- toyage combustibles. Les agents nettoyants combustibles peuvent causer un incendie ou une déformation. ATTENTION • Éteignez le climatiseur et coupez l’alimentation si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. • Éteignez et débranchez l’appareil pendant les tempêtes. •...
moment de l’installation, sinon un choc électrique peut se produire. • Pour tous les travaux d’électricité, respectez toutes les normes locales et nationales en matière de câblage, les règlements et le manuel d’installation. Raccordez les câbles hermétiquement et humidifiez-les solidement pour éviter que les côtés extérieurs n’endommagent la borne.
Lampe UV-C (applicable à l’unité, contient une lampe UV-C uniquement). Cet appareil contient une lampe UV-C. Veuillez lire les instructions suivantes avant d’ouvrir l’appareil. 1. Ne pas faire fonctionner les lampes UV-C à l’extérieur de l’appareil. 2. Les appareils qui sont manifestement endommagés ne doivent pas être utilisés.
spécifiées pour l’installation. L’utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d’eau, des chocs électriques, un incendie et la défaillance de l’appareil. 5. Placez l’appareil dans un endroit ferme qui peut sup- porter le poids de l’appareil. Si l’emplacement choisi ne peut supporter le poids de l’appareil, ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures et dommages.
de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié. 3. La désinstallation et le recyclage des produits doivent être effectués par un technicien certifié. 4. Pour les équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes d’équivalent CO2 ou plus, mais de moins de 50 tonnes d’équivalent CO2, et si le système est équipé...
les pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’intérieur, la pièce évasée doit être refabriquée. (Exigences de la norme IEC) • Les raccords mécaniques utilisés à l’intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903. Directives européennes sur l’élimination Ce marquage figurant sur le produit ou sa documentation indique que les déchets d’équipements électri- ques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec des déchets ménagers/généraux.
Panneau avant Câble d’alimentation (certaines unités) Télécommande “Support de télécommande Fente (Certaines unités)” d’aération “Filtre fonctionnel (À l’arrière du filtre principal – Certaines unités)” Fenêtre d’affichage Lorsque la lampe Fresh et UV-C (le cas échéant) est activée (certaines unités). Lorsque la fonction de dégivrage est activée. Lorsque l’appareil est allumé.
Page 14
Autres caractéristiques Redémarrage automatique (certaines unités) • Si l’appareil perd de la puissance, il redémarre automatiquement avec les paramètres précédents une fois l’alimentation rétablie. • Anti-moisissures (certaines unités) En éteignant l’appareil des modes COOL (« FROID »), AUTO ou DRY (« SEC »), le climatiseur continue de fonctionner à...
Fonctionnement en mode VEILLE Mode Cool (« Froid ») (+1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures Température Toujours en réglée marche Mode Heat (« Chaleur ») (-1 °C/2 °F) par heure pendant les deux premières heures Économie d’énergie pendant le sommeil REMARQUE : “pour les climatiseurs de type compartimenté, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : Fonction Nettoyage actif, fonction Silencieux, fonction Éloignement de la brise, fonction Détection des fuites de réfrigérant et fonction ECO.”...
Appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL CONTROL (« CONTRÔLE MANUEL ») pour activer le mode FORCED COOLING (« REFROIDISSEMENT FORCÉ »). Appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (« CONTRÔLE MANUEL ») une troisième fois pour éteindre l’appareil. Fermez le panneau avant. Plage Fig.
Page 17
ATTENTION Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Si l’appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau chaude pour l’essuyer. • Ne pas utiliser de produits chimiques ou de chiffons traités chimiquement pour nettoyer l’appareil •...
Page 18
Pour réinitialiser le rappel, appuyez 4 fois sur le bouton LED de votre télécommande, ou appuyez 3 fois sur le bouton MANUAL CONTROL (« CONTRÔLE MANUEL »). Si vous ne réinitialisez pas le rappel, le voyant « CL » clignote à nouveau lorsque vous redémarrez l’appareil. Rappel sur le remplacement du filtre à...
Page 19
DÉPANNAGE PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Si N’IMPORTE LAQUELLE des conditions suivantes se produit, éteignez immédiatement votre appareil ! • Le cordon d’alimentation est endommagée ou anormalement chaude. • Vous sentez une odeur de brûlé. • L’appareil émet des sons forts ou anormaux. •...
L’appareil émet une odeur nausé- L’appareil peut capter et émettre des odeurs liés à l’environnement abonde. (mobilier, cuissons, cigarettes, etc.) en cours d’exploitation. Les filtres de l’appareil révèlent la présence de moisissures et doivent être nettoyés. Le ventilateur de l’unité extérieure ne En cours d’exploitation, la vitesse du ventilateur est ajustée automati- fonctionne pas.
L’appareil démarre et s’arrête fré- Il y a trop ou trop peu de liquide Vérifiez l’absence de fuites et quemment. réfrigérant dans le circuit. rajoutez du liquide réfrigérant dans le circuit. Présence d’humidité ou de gaz Évacuez le trop plein et rechargez incompressible dans le système.
Forme Quantité (PC) Tuyau de réfrigérant à raccorde- ment rapide Coussinet insonorisant (utilisé pour envelopper les raccords rapides) Gaine isolante (appliquer sur les raccords rapides du tuyau) RÉSUMÉ DE L’INSTALLATION – UNITÉ INTÉRIEURE Air-break switch 1. Sélectionner l’emplacement 2. Déterminer la position du 3.
8. Envelopper la tuyauterie et le cable 7. Préparer le tuyau de vidange (ne s’applique pas à certains emplacements aux États- Unis)” 9. Monter l’unité intérieure PIÈCES DE L’UNITÉ REMARQUE : l’installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nation- ales.
1. Plaque de fixation murale 5. Filtre fonctionnel (À l’arrière du 9. Télécommande filtre principal – certaines unités) 2. Panneau avant 6. Tuyau de vidange 10. Support de télécommande (certaines unités) 3. Câble d’alimentation (certaines 7. Câble de signal 11. Câble d’alimentation de l’unité unités) extérieure (certaines unités) 4.
15 cm (5,9 po) ou plus 12 cm (4,75 po) 12 cm (4,75 po) ou plus ou plus 2,3 m (90,55 po) ou plus Étape 2 : fixer la plaque de fixation au mur La plaque de fixation est l’appareil sur lequel vous monterez l’unité intérieure. •...
Page 26
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE FIXATION Différents modèles ont différentes plaques de fixation. Pour les différentes exigences de personnalisation, la forme de la plaque de fixation peut être légèrement différente. Mais les dimensions d’installation sont les mêmes pour la même taille d’unité intérieure. Regardez le Type A et le Type B par exemple : Orientation correcte de la plaque de fixation Plan de l’unité...
Étape 4 : préparer la tuyauterie frigorifique La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’une gaine isolante fixée à l’arrière de l’appareil. Vous devez préparer la tuyauterie avant de la passer à travers le trou dans le mur. L’appareil est ajustable. N’oubliez pas que les crochets de la plaque de fixation sont plus petits que les trous à...
• N’oubliez pas que s’ils sont serrés avec un trop petit couple, ils fuiront, mais s’ils sont serrés avec un couple trop important, les raccords vissés peuvent subir des dommages. Si vous avez des doutes sur le raccordement des raccords de la ligne frigorifique, il est impératif de contacter votre équipe de service clientèle ou un entrepreneur en réfrigération.
Page 29
Assurez-vous que les raccords vissés ne biaisent pas alors que vous les serrez et travaillez rapidement. IMPORTANT: puisque l’accouplement fonctionne avec des anneaux d’entaillage, il peut fuir si vous défaites et raccordez les tuyaux. Ceci annulera également la garantie. À la fin du raccordement, utilisez le ruban pour envelopper le tuyau frigorifique et le câble de raccordement.
Page 30
Fig. 4.12 Puis enveloppez les raccords du matériau d’isolation noir, pour la partie exposée supérieure, utilisez le matériau d’isolation blanc (fourni dans la boîte d’accessoires) pour l’envelopper complètement dans la Fig.4.13. Fig. 4.13 Enfin, utilisez le ruban pour envelopper le tuyau frigorifique et le câble de raccordement. NOTE SUR L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE La tuyauterie de réfrigérant peut sortir de l’unité...
ATTENTION Faites extrêmement attention à ne pas bosseler ou endommager la tuyauterie lorsque vous l’écartez de l’unité. Tout bosselage dans la tuyauterie affectera la performance de l’unité. Étape 5 : raccorder le tuyau de vidange Par défaut, le tuyau de vidange est fixé au côté gauche de l’unité (lorsque vous êtes face à l’arrière de l’unité).
AVANT D’EFFECTUER DES TRAVAUX ÉLECTRIQUES, LIRE LE PRÉSENT RÈGLEMENT. Tout le câblage doit être conforme aux codes et aux règlements électriques locaux et nationaux et doit être installé par un électricien agréé. Toutes les connexions électriques doivent être effectuées conformément au Schéma de connexion électrique situé...
Page 33
Courant nominal Section transversale nomi- de l’appareil (A) nale (mm2) > 3 et ≤ 6 0.75 > 6 et ≤ 10 > 10 et ≤ 16 > 16 et ≤ 25 > 25 et ≤ 32 > 32 et ≤ 40 CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CÂBLE La taille du câble d’alimentation, du câble de signal, du fusible et du commutateur requis est déterminée par le courant maximal de l’unité.
Unité intérieure Espace derrière l’unité Tuyauterie frigorifique Ruban isolant Fil de signal Tuyau de vidange LE TUYAU DE VIDANGE DOIT ÊTRE EN BAS Assurez-vous que le tuyau de vidange se trouve au bas du groupe. Le fait de placer le tuyau de vidange au sommet du faisceau peut causer un débordement du bac de vidange, engendrant un incendie ou des dom- mages causés par l’eau.
60 cm (24 po) au-dessus 30 cm (12 po) de la paroi arrière 30 cm (12 po) à gauche 200 cm (79 po) 60 cm (24 po) à devant droite Instructions d’installation – Unité extérieure Étape 1 : sélectionner l’emplacement d’installation Avant d’installer l’unité...
Vent fort Vent fort Dispositif coupe-vent Vent fort Si l’unité est fréquemment exposée à de fortes pluies ou à de la neige : Construisez un abri au-dessus de l’unité pour la protéger de la pluie ou de la neige. Veillez à ne pas obstruer le flux d’air autour de l’unité.
DANS LES CLIMATS FROIDS Dans les climats froids, assurez-vous que le tuyau de vidange est aussi vertical que possible pour garantir un écoulement rapide de l’eau. Si l’eau s’écoule lentement, elle peut geler dans le tuyau et inonder l’unité. Étape 3 : fixer l’unité extérieure L’unité...
AVERTISSEMENT LORS DU FORAGE DANS LE BÉTON, UNE PROTECTION OCULAIRE EST RECOMMANDÉE EN TOUT TEMPS. Si l’appareil est installé sur un support mural, procédez comme suit : ATTENTION Assurez-vous que le mur est fait de brique solide, de béton ou d’un matériau aussi solide. Le mur doit pouvoir supporter au moins quatre fois le poids de l’unité.
Page 39
AVERTISSEMENT TOUS LES TRAVAUX DE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS STRICTEMENT CONFORMÉMENT AU SCHÉMA DE CÂBLAGE SITUÉ À L’INTÉRIEUR DU COUVERCLE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE. Dévissez le couvercle du câblage électrique et retirez-le. Dévissez le câble humide sous le bornier et placez-le sur le côté. Branchez le fil conformément au schéma de câblage et vissez fermement la cosse en U de chaque fil à...
Pour les modèles multi-types : Un-deux Un-trois RACCORDEMENT DE LA TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE Raccordement de la conduite de frigorigène à l’unité extérieure ATTENTION : pour votre sécurité, portez toujours des lunettes et gants de travail lorsque vous raccordez les tuyaux. REMARQUE : toutes les photos sont fournies à des fins explicatives seulement. La forme réelle de l’unité extérieure que vous avez achetée peut être légèrement différente.
Page 41
Pour les modèles multi-types : Un-deux Un-trois N’enlevez pas les joints en plastique de l’unité extérieure et les tuyaux frigorifiques adaptés jusqu’au tout dernier moment avant de les raccorder, Fig.6.2. Fig. 6.2 Alignez correctement les conduites de frigorigène pour qu’elles soient alignées avec les valves et non tendues.
Page 42
Maintenant, serrez d’abord le raccord vissé inférieur puis le raccord vissé supérieur en utilisant la clé plate. Maintenez les points marqués en utilisant une clé plate et ne tournez les écrous qu’aux points marqués à l’aide d’une clé plate (sélectionnez la bonne clé selon les dimensions du raccord). Voir la Fig.6.4.
Page 43
Fig. 6.5 Enlevez maintenant le couvercle sur la valve inférieure en utilisant une clé plate de 19 mm. Ouvrez la valve en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre aussi loin qu’elle peut aller en utilisant une clé Allen de 5 mm. La valve est maintenant ouverte. Si la valve n’est pas complète- ment ouverte, le système peut mal fonctionner et subir des dommages.
Démarrez l’équipement pour que les pressions de fonctionnement s’y accumulent à l’intérieur. Vérifiez à nouveau tous les raccords pour les signes de fuites. a) Durant le mode Refroidissement b) Durant le mode Réchauffement Si des bulles se forment, le système a une fuite et les raccords vissés doivent être resserrés à l’aide d’une clé...
Méthode du détecteur de fuites Si vous utilisez un détecteur de fuites, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les instructions d’utilisation correspondantes. APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LES VÉRIFICATIONS DES FUITES DE GAZ Après avoir confirmé que tous les points de raccordement des tuyaux NE FUIENT PAS, remplacez le couver- cle de valve sur l’unité...
Une fois l’exécution de l’essai terminée avec succès et que vous avez confirmé que tous les points de véri- fication de la liste des vérifications à effectuer sont RÉUSSIS, procédez comme suit : À l’aide de la télécommande, remettez l’unité à la température de fonctionnement normale. À...
Page 47
R32 dans l’atmosphère: R32 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 675. Internet: Nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www. qlima.com.
Page 48
Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Qlima air conditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your air conditioner.
Page 49
TABLE OF CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS UNIT SPECIFICATIONS AND FEATURES INDOOR UNIT DISPLAY OPERATING TEMPERATURE SPECIAL FEATURES SETTING ANGLE OF AIRFLOW MANUAL OPERATION(WITHOUT REMOTE) CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING ACCESSORIES INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT UNIT PARTS INDOOR UNIT INSTALLATION SELECT INSTALLATION LOCATION ATTACH MOUNTING PLATE TO WALL DRILL WALL HOLE FOR CONNECTIVE PIPING PREPARE REFRIGERANT PIPING...
SAFETY INSTRUCTIONS Read Safety Precautions Before Operation and lnstallation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential dam- age or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
Page 51
WARNINGS FOR PRODUCT USE • lf an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn off the unit and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. • Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet.
CAUTION • Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit.
Page 53
Connect cables tightly, and damp them securely to pre- vent external farces from damaging the terminal. lmprop- er electrical connections can overheat and cause fire, and may also cause shock. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units.
Page 54
3. Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may, even in small doses, cause harm to the eyes and skin. 4. The appliance must be disconnected from the supply mains before cleaning your unit or any other maintenance.
Page 55
damage to your home and property. 7. For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials. 8Φ Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks.
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant • When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for opera- tion. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m2 .
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
for 3 seconds when: • TIMER OFF is set • FRESH, UV-C lamp, SWING, TURBO, ECO,or SILENCE feature is turned off when defrosting when 8°C heating feature is turned on(some units) when Active Clean feature is turned on(For lnverter split type) when unit is self-cleaning(For Fixed-speed type) Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection...
The Active clean operation is used to produce more condensed water to improve the cleaning effect, and the cold air will blow out. After cleaning, the internal wind wheel then keeps operating with hot air to blow-dry the evaporator, this keeping the inside clean. When this function is turned on, the indoor unit display window appears “CL”...
NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water to condense on the louver blade, which will drop on your floor or furnishings. When using COOL or HEAT mode, setting the louver at too vertical an angle can reduce the performance of the unit due to restricted air flow.
Deflector Manual control button Fig. B CARE AND MAINTENANCE Cleaning Your Indoor Unit BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. lf the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
Page 63
CAUTION Do not touch air freshening (Plasma) filter for at least 10 minutes after turning off the unit. CAUTION • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you.
Maintenance - Pre-Season lnspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: Check for damaged wires Clean all filters Check for leaks Replace batteries Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets TROUBLESHOOTING SAFETY PRECAUTIONS lf ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!
Page 65
Issue Possible Causes Unit does not turn on when pressing The Unit has a 3-minute protection feature that prevents the unit from ON/OFF button overloading. The unit cannot be restarted within three minutes of being turned off. The unit changes from COOUHEAT The unit may change its setting to prevent frost from forming on the mode to FAN mode unit.
Page 66
Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Poor Cooling Performance Temperature setting may be higher Lower the temperature setting than ambient room temperature The heat exchanger on the indoor Clean the affected heat exchanger or outdoor unit is dirty The air filter is dirty...
ACCESSORIES The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. lmproper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT 1. Select lnstallation Location 2. Determine Wall Hole Position 3. Attach Mounting Plate 4. Drill Wall Hole 5. Connect Piping 6. Connect Wiring (not applicable for some locati- ons in the US ) 8. Wrap Piping and Cable 7.
UNIT PARTS NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch 1. Wall Mounting Plate 5. Functional Filter (On Back of 9. Remote Controller Main Filter - Same Units) 2.
Page 70
Step 1: Select installation location Before installing the indoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: • Good air circulation •...
Page 71
Step 3: Drill wall hole for connective piping Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. Using a 65mm (2.Sin) or 90mm(3.54in) (depending on models )care drill, drill a hole in the wall. Make sure that the hole is drilled at a slight downward angle, so that the outdoor end of the hole is lower than the indoor end by about 5mm to 7mm (0.2-0.275in).
Indoor unit outline Left rear wall Right rear wall hole Right rear wall hole hole 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Left rear wall 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) MODEL A MODEL B Left rear wall hole Right rear wall Right rear wall Left rear wall 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in)
Page 73
1 x open-ended spanner, 24 mm/27mm 1 x Allen key, 5 mm 1 x Philips screwdriver 1 x leak detection spray or alternatively soap suds (water/detergent mix) 4.2 Important information • Follow the detailed instructions for connecting the refrigerant pipes to the indoor unit and outdoor unit.
Page 74
Fig. 4.6 Hold the points marked “1“using an open-ended spanner and turn the nuts only at the points marked “2” using an open-ended spanner (Select the appropriate spanner according to the dimensions of the connector). See Fig.4.7 & 4.8 Fig. 4.7 Fig.
Page 75
together. See Fig.4.9. Fig. 4.9 After f inishing connecting the couple of the quick connectors, pass drain hose and refrigerant pipes through the wall hole as shown in Fig.4.10 NOTE: The quick connector parts must be placed outside of room. Using wall hole sleeve, cap and neoprene to seal the wall hole.
Page 76
Then wrap up the connectors with the black insulation mate rial, for the top exposed part, use the white insulation material (supplied in Accessories box) to wrap it up completely as shown in Fig.4.13. Fig. 4.13 At last, use the tape to wrap the refrigerant pipe and connecting cable together. NOTE ON PIPING ANGLE Refrigerant piping can exit the indoor unit from Left-rear side(when you’re facing the back of the unit)
Page 77
• Wrap the connection point firmly with Teflon tape to ensure a good seal and to prevent leaks. • Remove the air filter and pour a small amount of water into the drain pan to make sure that water flows from the unit smoothly. NOTE ON DRAIN HOSE PLACEMENT Make sure to arrange the drain hose according to the following figures.
Page 78
Only connect the unit to an individual branch circuit outlet. Do not connect another appliance to that outlet. Make sure to properly ground the air conditioner. Every wire must be firmly connected. Loose wiring can cause the terminal to overheat, resulting in productmalfunction and possible fire.
Page 79
Outdoor unit Power supply Connector Indoor unit Step 7: Wrappiping and cables Before passing the piping, drain hose, and the signal cable through the wall hole, you must bundle them together to save space, protect them, and insulate them(Not applicable in North America). Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and signal cable as shown below: Indoor unit Spacing behind unit...
Step 8: Mount indoor unit lf you installed new connective piping to the outdoor unit.do the following: lf you have already passed the refrigerant piping through the hole in the wall, proceed to Step 4. Otherwise, double-check that the ends of the refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or foreign materials from entering the pipes.
Page 81
• Noise from the unit will not disturb others • Protected from prolonged periods of direct sunlight or rain • Where snowfall is anticipated, raise the unit above the base pad to prevent ice buildup and coil damage. Mount the unit high enough to be above the average accumulated area snowfall. The minimum heigh must be 18 inches DO NOT install unit in the following locations: •...
Page 82
lf the drain joint doesn’t come with a rubber seal (see Fig. B ), do the following: lnsert the drain joint into the hole in the base pan of the unit. The drain joint will click in place. Connect a drain hose extension (not included) to the drain joint to redirect water from the unit during heating mode.
Page 84
Prepare the cable for connection: USE THE RIGHT CABLE • Indoor Power Cable (if applicable): H05W-F or H05V2V2-F • Outdoor Power Cable: H07RN-F • Signal Cable: H07RN-F CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE The size of the power supply cable, signal cable, fuse, and switch needed is determined by the maximum current of the unit.
Buckle Three sizes hole: Small, Large, Medium When the cable is not fasten enough, use the buckle to prop it up , so it can be clamped tightly. NOTE: After finishing connection, place the wire plug-in connectors at the proper position as shown below, otherwise the electrical wiring cover would be lifted up.
Page 86
First remove the water tray on the outdoor unit as shown in Fig.6.1. Fig. 6.1 For Multi-type models: One-twin One-three Do not remove the plastic seals trom the outdoor unit and the appropriate refrigerant pipes until immediately before you con neet them, Fig.6.2 Fig.
Page 87
Fig. 6.3 Now tighten the bottom screw connector first and then the top screw connector using the open-ended spanner. Hold the points marked “1’’ using an open-ended spanner and turn the nuts only at the points marked “2” using an open-ended spanner (Select the appropriate spanner according to the dimensions of the connector), see Fig.6.4 •...
Page 88
Fig. 6.5 Now re move the cover on the bottom valve using a 19 mm open-ended spanner. Open the valve by turning it counter-clockwise as far as it will go using a 5 mm Allen key. The valve is naw open. lf the valve is not opened fully, the system may malfunction and suffer damage.
again for signs of leaks during cooling mode in heating mode. lf any bubbles form, the system has a leak and the screw connectors must be retightened using an open-ended spanner. ELECTRICAL AND GAS LEAK CHECKS Before Test Run Only perform test run after you have completed the following steps: •...
AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKS After confirming that the all pipe connection points DO NOT leak, replace the valve cover on the outside unit. Check-point of indoor unit Check-point of outdoor unit A: Low pressure stop valve B: High pressure stop valve C&...
IF AMBIENT TEMPERATURE IS BELOW 16°C (60°F) You can’t use the remote controller to turn on the COOL function when the ambient temperature is below 16° C. In this instance, you can use the MANUAL CONTROL button to test the COOL function. Lift the front panel of the indoor unit, and raise it until it clicks in place.
Page 92
This equipment contains R32 refrigerant in the amount as stated in the table above. Do not vent R32 into atmosphere: R32, is a fluorinated greenhouse gas with a Global Warming Potential (GWP) = 675 Internet: For your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.Qlima.com...
Page 96
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...