Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 78

Liens rapides

DYNACODE IP
Quick Reference Guide
Central Europe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valentin DYNACODE IP

  • Page 1 DYNACODE IP Quick Reference Guide Central Europe...
  • Page 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7957181.1118...
  • Page 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Page 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Page 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Page 7: Table Des Matières

    Dynacode IP Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Außerbetriebnahme und Demontage Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anbau der Druckmechanik an Maschinen Anschluss der Druckluftversorgung Anschließen des Direktdruckwerks Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Druckansteuerung Inbetriebnahme des Direktdruckwerks Transferbandkassette einlegen Wasser- und Staubschutzeinrichtung Reinigungskassette verwenden Print Settings (Druck Initialisierung) Machine Parameters (Maschinen Parameter) für kontinuierlichen Modus...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Dynacode IP Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Direktdruckwerk ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Direktdruckwerks und anderer Sachwerte entstehen.
  • Page 9: Außerbetriebnahme Und Demontage

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Page 10: Betriebsbedingungen

    Dynacode IP Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Page 11 Dynacode IP Verbindungsleitungen zu externen Geräten Alle Verbindungen müssen in abgeschirmten Leitungen geführt werden. Das Schirmgeflecht muss auf beiden Seiten großflächig mit dem Steckergehäuse verbunden werden. Es darf keine parallele Leitungsführung zu Stromleitungen erfolgen. Bei unvermeidlicher Parallelführung ist ein Mindestabstand von 0,5 m einzuhalten.
  • Page 12 Dynacode IP Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: • Nichtbeachtung unserer Betriebsbedingungen und Bedienungsanleitung. • Fehlerhafte elektrische Installation der Umgebung. • Bauliche Veränderungen an unseren Geräten. • Fehlerhafte Programmierung und Bedienung. • Nicht durchgeführte Datensicherung.
  • Page 13: Auspacken/Einpacken Des Direktdruckwerks

    Dynacode IP Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unvorsichtige Handhabung beim Anheben oder Absetzen des Geräts.  Gewicht des Direktdruckwerks nicht unterschätzen (9 … 12 kg).  Direktdruckwerk beim Transport vor unkontrollierten Bewegungen sichern.  Direktdruckwerk aus dem Karton heben.
  • Page 14: Anschluss Der Druckluftversorgung

    Dynacode IP Anbau der Druckmechanik an Maschinen (Einbau ohne Rahmen) Wird das Gerät ohne den Einbaurahmen verwendet, so kann das Druckmodul von der Oberseite her mit vier M6-Schrauben befestigt werden. Die maximale Einschraubtiefe der M6-Schrauben beträgt 6 mm. Anschluss der Druckluftversorgung Die Druckluftversorgung für die Druckkopfmechanik vor dem Druckregler muss einen Mindest-Dauerdruck von 4 …...
  • Page 15: Anschließen Des Direktdruckwerks

    Dynacode IP Anschließen des Direktdruckwerks Das Direktdruckwerk ist mit einem Weitbereichsnetzteil ausgerüstet. Der Betrieb mit einer Netzspannung von 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz ist ohne Eingriff am Gerät möglich. VORSICHT! Beschädigung des Gerätes durch undefinierte Einschaltströme.
  • Page 16: Transferbandkassette Einlegen

    Dynacode IP Transferband Kassette einlegen HINWEIS! Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Transferband antistatisch sein. Die Verwendung falscher Materialien kann zu Fehlfunktionen des Druckers führen und die Garantie erlöschen lassen.
  • Page 17: Wasser- Und Staubschutzeinrichtung

    Dynacode IP Wasser- und Staubschutzeinrichtung Nach Herstellung aller notwendigen Anschlüsse an der Ansteuer-elektronik und Abdeckung aller nicht genutzten Steckverbindungen mit dem entsprechenden Zubehör (im Lieferumfang enthalten), ist die Ansteuerung zu jedem Zeitpunkt gemäß Schutzgrad IP65 wasser- und staubgeschützt. Aufgrund der Gegebenheiten während des Betriebs von Direktdruck-werken dieser Bauart, kann die Druckmechanik zum Zeitpunkt des Druckens nicht komplett gegen Wassereintritt geschützt werden.
  • Page 18: Print Settings (Druck Initialisierung)

    Dynacode IP Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Nur intermittierender Modus (Geschwindigkeit) Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s. Die Druckgeschwindigkeit kann für jeden Druckauftrag neu festgelegt werden. Die Einstellung wirkt sich auch auf Testdrucke aus. Wertebereich: 50 mm/s … 600 mm/s (siehe Technische Daten).
  • Page 19: Machine Parameters (Maschinen Parameter) Für Intermittierenden Modus

    Dynacode IP Taste: Resolution Anzeige der Auflösung des verwendeten Drehgebers und den Materialvorschub pro (Encoderauflösung / Drehgeberumdrehung in mm. Die Einstellungen dienen dazu, die Materialgeschwindigkeit zu Materialvorschub pro messen. Drehgeberumgebung) Der Materialvorschub pro Drehgeberumdrehung entspricht beispielsweise bei einer 1:1- Übersetzung zwischen Drehgeber und Walze dem Walzenumfang...
  • Page 20: Mode Standard

    Dynacode IP Taste: Rotate layout Standardmäßig wird das Layout Kopf voraus mit 0° Drehung gedruckt. Wird die Funktion aktiviert, (Layout drehen) wird das Layout um 180° gedreht und in Leserichtung gedruckt. Taste: Alignment Die Ausrichtung des Layouts erfolgt erst nach dem Drehen/Spiegeln, d.h. die Ausrichtung ist (Ausrichtung) unabhängig von Drehung und Spiegelung.
  • Page 21: Mode: Shift

    Dynacode IP Taste: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: (DK Aufwärts) Berechnung ob eine Feldoptimierung durchgeführt werden kann oder nicht. Taste: Printhead valve reaction PhVReactT = valve reaction time in ms: time Berechnung des Starts der Druckkopf-Aufwärtsbewegung.
  • Page 22: Ribbon Save (Optimierung) Für Intermittierenden Modus

    Dynacode IP Ribbon Save (Optimierung) - Intermittierender Modus Tastenfolge: Mode Auswahl der Optimierungsart. Off (Aus): Optimierung aus. (Betriebsart) Standard (Standard): Maximale Optimierungsleistung, d.h. mit dieser Einstellung entsteht kein Transferbandverlust (außer einem Sicherheitsabstand von 1 mm, damit die Druckfelder nicht ineinander gedruckt werden).
  • Page 23: Device Settings (Geräteparameter)

    Dynacode IP Device Settings (Geräteparameter) Tastenfolge: Field handling Off (Aus): Der gesamte Druckspeicher wird gelöscht. (Feldverwaltung) Keep graphic (Grafik erhalten): Eine Grafik bzw. ein TrueType Font wird ein Mal an das Direktdruckwerk übertragen und im druckerinternen Speicher abgelegt. Für den folgenden Druckauftrag werden jetzt nur noch die geänderten Daten an das Direktdruckwerk übertragen.
  • Page 24: I/O Parameters (I/O Parameter)

    Dynacode IP Taste: Layout confirmation On (Ein): Ein neuer Druckauftrag wird erst nach Bestätigung am Gerät gedruckt. (Layout Bestätigung) Ein bereits aktiver fortlaufender Druckauftrag wird weiter gedruckt, bis die Bestätigung am Gerät erfolgt. Off (Aus): Es erscheint keine Abfrage am Display der Ansteuerung.
  • Page 25: Password (Passwort)

    Dynacode IP Password (Passwort) Tastenfolge: Operation (Bedienung) Password (Passwort) Eingabe eines 4-stelligen numerischen Passworts. Taste: Protection configuration Druckereinstellungen können verändert werden. (Passwortschutz (Brennstärke, Geschwindigkeit, Betriebsart, ...). Der Passwortschutz verhindert Veränderungen Funktionsmenü) an der Druckereinstellung. Taste: Protection favorites Der Passwortschutz verhindert den Zugriff auf das Favoritenmenü.
  • Page 26: Interface (Schnittstellen)

    (Druckkopf Auflösung) eingestellt werden. HINWEIS ® Unterscheidet sich die Druckkopf-Auflösung des Zebra Druckers von der des Valentin Geräts, so stimmt die Größe der Objekte (z.B. Texte, Grafiken) nicht genau überein. Taste: ® Drive mapping Der Zugriff auf Zebra -Laufwerke wird auf entsprechende Valentin-Laufwerke umgeleitet.
  • Page 27: Date & Time (Datum & Uhrzeit)

    Dynacode IP Taste: PJL – Printer Job Language Es können den Druckauftrag betreffende Statusinformationen angezeigt werden. (PJL – Printer Job Language) Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Set date/time Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an.
  • Page 28: Service Functions (Service Funktionen)

    Dynacode IP Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Gerätehersteller im Servicefall schneller Support bieten kann, können notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter direkt am Gerät abgelesen werden. Tastenfolge: Photocell parameters H = Haubenschalter (nur bei Geräten mit Haubenschalter)
  • Page 29 Dynacode IP Taste: Input Anzeige der Pegel für Eingänge der IO Parameter. (Eingang) 0 = Low 1 = High Taste: Output Anzeige der Pegel für Ausgänge der IO Parameter. (Ausgang) 0 = Low 1 = High kommt von Dynacode Taste:...
  • Page 30: Main Menu (Grundmenü)

    Dynacode IP Taste: Transfer ribbon warning TRB = Transfer ribbon advance warning (Transferband Vorwarnung): (Transferband Vorwarnung) Vor dem Ende des Transferbands wird ein Signal über einen Steuerausgang ausgegeben. Warning diameter (Vorwarnung Durchmesser): Einstellung des Transferbandvorwarnungsdurchmessers. Wird an dieser Stelle ein Wert in mm eingegeben, wird bei Erreichen dieses Durchmessers (gemessen an der Transferbandrolle) ein Signal über einen Steuerausgang gegeben.
  • Page 31: Compact Flash Card/Usb Stick

    Dynacode IP Compact Flash Card / USB Speicherstick Mit den Tasten der Folientastatur der Ansteuerelektronik oder mit verschiedenen Funktionstasten einer angeschlossenen USB- Tastatur wird das Memory-Menu bedient. Zurück zum letzten Menü. In der Funktion Load layout (Layout laden): Wechsel in den File Explorer.
  • Page 32 Dynacode IP File Explorer Der File Explorer ist das Dateiverwaltungssystem des Drucksystems. Die Hauptfunktionen für die Oberfläche des Memory Menüs werden im File Explorer zur Verfügung gestellt. In der Ansicht des Benutzerverzeichnisses die Taste drücken um in den File Explorer zu gelangen.
  • Page 33 Dynacode IP Save configuration Sichert die komplette, aktuelle Druckerkonfiguration unter dem ausgewählten Namen. (Konfiguration speichern) Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Wechsel in das Menü Save file (Datei speichern). Funktion Save configuration (Konfiguration speichern) auswählen. Auswahl bestätigen. Ist eine USB-Tastatur angeschlossen, kann für config.cfg ein neuer Dateiname vergeben werden.
  • Page 34 Dynacode IP Copying Erstellt ein Duplikat der ursprünglichen Datei bzw. des ursprünglichen Verzeichnisses (Kopieren) um anschließend unabhängig vom Original Änderungen durchführen zu können. Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Datei auswählen. Dateien markieren die kopiert werden sollen. Die markierten Einträge werden mit * gekennzeichnet.
  • Page 35: Technische Daten

    Dynacode IP Technische Daten Dynacode IP53 Dynacode IP107 Dynacode IP128 Druckauflösung 300 dpi 300 dpi 300 dpi Druckgeschwindigkeit 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Kontinuierlicher Modus 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 36 Dynacode IP Bedienfeld Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 64 Pixel Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz Überwachungen Druckstopp bei Transferbandende / Layout-Ende Statusausdruck Ausdruck zu Geräteeinstellungen wie z.B. Laufleistung, Lichtschranken-, Schnittstellen-, Netzwerkparameter Ausdruck der internen Schriftarten sowie aller unterstützter Barcodes...
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    Dynacode IP Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten das Drucksystem vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
  • Page 38 Dynacode IP • Transferband-Kassette entfernen. • Ablagerungen mit Walzenreiniger und weichem Tuch entfernen. • Wenn die Rolle (A) Beschädigungen aufweist, Rolle tauschen. Deutsch...
  • Page 39: Druckkopf Austauschen

    Dynacode IP Druckkopf reinigen Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und Umgebungseinflüssen wie Staub usw., zu reinigen. VORSICHT! Beschädigung des Direktdruckwerks!
  • Page 40: Winkeleinstellung (Intermittierender Modus)

    Dynacode IP Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Der Einbauwinkel des Druckkopfes beträgt standardmäßig 26° zur Druckfläche. Fertigungstoleranzen des Druckkopfes und der Mechanik können jedoch einen anderen Winkel erforderlich machen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch ungleiche Abnutzung! Größerer Verschleiß von Transferband durch schnelleres Reißen.
  • Page 41 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Page 42 Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Page 43 Dynacode IP Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Puesta fuera de servicio y desmontaje Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje/embalaje del módulo Contenido del material entregado Montaje de la mecánica en máquinas Conexión del suministro de aire comprimido Conexión del módulo...
  • Page 44: Indicaciones Para Su Empleo

    Dynacode IP Indicaciones para su empleo • El módulo de impresión directa ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes. No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños a el módulo de impresión directa y otros daños materiales.
  • Page 45: Puesta Fuera De Servicio Y Desmontaje

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Page 46: Condiciones De Funcionamiento

    Dynacode IP Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de nuestra módulo y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Page 47 Dynacode IP Conexión a líneas de maquinaria exterior Todas las líneas de conexión deben efectuarse por medio de cables apantallados. La malla de la pantalla debe estar, en una superficie amplia, en conexión con la superficie de la caja del enchufe por ambas caras.
  • Page 48 Dynacode IP Garantía No nos hacemos responsables de ningún daño derivado de: • Incumplimiento de las condiciones de funcionamiento e instrucciones de uso. • Instalación eléctrica defectuosa del entorno. • Modificaciones en la construcción de nuestros aparatos. • Programación y manejo incorrectos.
  • Page 49: Desembalaje/Embalaje Del Módulo

    Dynacode IP Desembalaje/embalaje del módulo ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones debido a un manejo imprudente en la instalación del sistema de impresión.  No subestime el peso del sistema de impresión (9 … 12 kg).  Proteja el sistema de impresión contra movimientos descontrolados.
  • Page 50: Conexión Del Suministro De Aire Comprimido

    Dynacode IP Montaje de la mecánica en máquinas (montaje sin bastidor) Si el aparato se va a utilizar sin bastidor de montaje, el módulo de impresión puede fijarse con cuatro tornillos de rosca M6 desde la parte superior. Los tornillos se deberán atornillar a una profundidad máxima de 6 mm.
  • Page 51: Conexión Del Módulo

    Dynacode IP Conexión del módulo El módulo está equipado con un cables de largo alcance. El aparato puede funcionar sin manipulación ninguna con una tensión de red de 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz. ¡PRECAUCIÓN! Daño al equipo debido a corrientes de cierre indefinidas.
  • Page 52: Colocación Del Casete De Cinta Transferencia

    Dynacode IP Colocación del casete de cinta transferencia ¡AVISO! Debido a que el fino recubrimiento del cabezal térmico de impresión o de otro componente electrónico pueden verse dañados debido a la descarga electrostática, la cinta de transferencia debe ser antiestática.
  • Page 53: Unidad De Protección Contra El Polvo Y El Agua

    Dynacode IP Unidad de protección contra el polvo y el agua Después de instalar todas la conexiones necesarias en la unidad de control y las cubiertas para los conectores que no se vayan a emplear con los accesorios (contenidos en la caja de envío) la unidad de control está protegida del polvo y el agua de acuerdo con el grado de protección exigido por la IP65.
  • Page 54: Print Settings (Inicialización De Impresión)

    Dynacode IP Print Settings (Inicialización de impresión) Secuencia de teclas: Speed Solo modo intrmitente (Velocidad) Indicación de la velocidad de impresión en mm/s. La velocidad de impresión puede determinarse para cada nueva orden de impresión. El ajuste de la velocidad de impresión afecta también al test de impresión.
  • Page 55: Machine Parameters (Parámetros De Máquina) - Modo Intermitente

    Dynacode IP Tecla: Resolution Muestra la resolución del encoder utilizado y el avance de material por giro del encoder en mm. (Resolución encoder / Estos ajustes sirven para medir la velocidad del material. Avance de material por El avance de material/giro del encoder hace referencia, p. ejem., en una traducción 1:1 entre giro del encoder) encoder y cilindro, a la circunferencia del cilindro.
  • Page 56: Ribbon Save (Ahorro Cinta) - Modo Continuo

    Dynacode IP Rotate layout El diseño se imprimirá de forma estándar con un ángulo de 0°. Si esta función se activa, el (Girar diseño) diseño se girará en 180° y se imprimirá en la orientación de la lectura. Tecla: Alignment El alineamiento del diseño se realiza después del giro/reflexión, es decir el alineamiento es...
  • Page 57 Dynacode IP Tecla: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: (Tiempo de cabezal Es empleado por el algoritmo de ahorro cinta para calcular si se puede hacer un ahorro cinta de elevado) campo o no. Tecla: Valve reaction time PhVReactT = valve reaction time in ms: (Tiempo de reacción de la...
  • Page 58: Ribbon Save (Ahorro Cinta) - Modo Intermitente

    Dynacode IP Ribbon Save (Ahorro cinta) - Modo intermitente Secuencia de teclas: Mode Selección del tipo de ahorro cinta. Off: Ahorro de cinta desconectada. (Modo) Standard (Estándard): Máxima capacidad de ahorro de cinta. Es decir, con este ajuste no se produce una pérdida de la cinta de transferencia (a excepción de una distancia de seguridad de...
  • Page 59: Device Settings (Parámetros Del Aparato)

    Dynacode IP Device Settings (Parámetros del aparato) Secuencia de teclas: Field handling Off: La memoria del módulo se anula por completo. (Administración de Keep graphic (Grabar gráfico): Un gráfico o una fuente True Type se enviarán campos) respectivamente sólo una vez al módulo de impresión, y quedarán almacenados en la memoria interna del módulo de impresión.
  • Page 60: I/O Parameters (Parámetros I/O)

    Dynacode IP Tecla: Layout confirmation On (conectada): Una nueva orden de impresión se imprime recién después de la confirmación (Confirmar cambios en el en el aparato. diseño) Una orden de impresión continua ya activa se continúa imprimiendo hasta que se efectúa la confirmación en el aparato.
  • Page 61: Password (Contraseña)

    Dynacode IP Password (Contraseña) Secuencia de teclas: Operation (Operación) Password (Contraseña) Introduzca una contraseña numérica de 4 dígitos. Tecla: Protection configuration Los ajustes de la impresora se pueden modificar (contraste, velocidad, modo de (Protección configuración) funcionamiento,...). El bloqueo mediante contraseña evita las modificaciones en los ajustes de la impresora.
  • Page 62: Interface (Puertos)

    ¡NOTA! ® Si la resolución del cabezal de impresión de la impresora Zebra se diferencia de la resolución del aparato Valentin, entonces el tamaño de los objetos no coincide exactamente (p. Ej. textos, graficas). Tecla: ® Drive mapping El acceso a las unidades de disco Zebra es desviado hacia la unidad de disco Valentín...
  • Page 63: Date & Time (Fecha & Hora)

    Dynacode IP Tecla: PJL – Printer Job Language Indica información del estado de la orden de impresión. (PJL – Idioma de trabajo de impresión)) Date & Time (Fecha & Hora) Secuencia de teclas: Set date/time La fila superior de la pantalla muestra la fecha actual, la fila inferior la hora actual. Con ayuda...
  • Page 64: Service Functions (Funciones De Asistencia Técnica)

    Dynacode IP Service Functions (Funciones de asistencia técnica) ¡NOTA! Al objeto de que el distribuidor o en su caso el fabricante del módulo puedan prestarle el servicio de asistencia técnica con rapidez, los parámetros seleccionados, puede leerse directamente en el aparato.
  • Page 65 Dynacode IP Tecla: Input Muestra el nivel para entradas de los parámetros E/S. (Entrada) 0 = Low (bajo) 1 = High (alto) Tecla: Output Muestra el nivel para salidas de los parámetros E/S. (Salida) 0 = Low (bajo) 1 = High (alto)
  • Page 66: Main Menu (Menú Principal)

    Dynacode IP Tecla: Transfer ribbon prior TRB = Transfer ribbon advance warning (Aviso próximo fin de cinta): warning Al seleccionar esta función, aparecerá una señal de aviso vía control output, antes de que la (Aviso próximo fin de cinta) cinta de transferencia llegue a su fin.
  • Page 67: Tarjeta De Memoria Compact Flash / Memoria Usb

    Dynacode IP Tarjeta de Memoria Compact Flash / Memoria USB El menú de acceso a la memoria de las tarjetas se opera a través de las teclas del teclado que hay en la unidad de control o mediante un teclado externo USB.
  • Page 68 Dynacode IP File Explorer El Explorador de Archivos es el gestor de archivos del sistema de impresión. El (Explorador de Archivos) Explorador de Archivos proporciona las funciones principales para que el usuario acceda al menú de la memoria. En el directorio del usuario, pulse la tecla para acceder al Explorador de Archivos.
  • Page 69 Dynacode IP Save configuration Memoriza la configuración del aparato bajo un nuevo nombre. (Memorizar configuración) Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos). Cambia al menú Save file (Guardar archivo). Seleccione la función Save configuration (Memorizar configuración).
  • Page 70 Dynacode IP Copying Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes (Copiar) independently of the original. Crea un duplicado del archive original o directorio para hacer cambios independientes al original. Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos).
  • Page 71: Datos Técnicos

    Dynacode IP Datos técnicos Dynacode IP53 Dynacode IP107 Dynacode IP128 Resolución 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidad de impresión 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s modo continuo 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 72 Dynacode IP Panel de control Teclas Prueba de impresión, Menú de funciones,Cantidad, Tarjeta CF, Avance de diseño, Intro, Cursor x 4 LCD display Display gráfico de 132 x 64 píxeles Características Fecha, hora, turnos. 11 idiomas (otro bajo pedido) Parámetros de diseño, puertos, contraseña, variables Monitorización...
  • Page 73: Mantenimiento Y Limpieza

    Dynacode IP Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por electrocución!  Antes de todos los trabajos de mantenimiento del módulo de impresión desconectar la red de corriente y aguardar brevemente hasta que la fuente de red se haya descargado.
  • Page 74: Limpieza Del Cabezal De Impresión

    Dynacode IP Limpieza del cabezal de impresión Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej. con partículas de color que se insertan en la cinta de transferencia; por ello es conveniente y básicamente necesario limpiar el cabezal a intervalos regulares de tiempo, dependiendo de las horas de funcionamiento del aparato y de la influencia del entorno, como por ejemplo, polvo u otros.
  • Page 75: Ajuste Del Ángulo (Modo Intermitente)

    Dynacode IP Ajuste del ángulo (modo intermitente) El montaje del ángulo del cabezal de impresión se efectúa por defecto con un ángulo de 26º de la superficie de impresión. Sin embargo, las tolerancias de fabricación del cabezal de impresión y de la mecánica pueden hacer necesario otro ángulo.
  • Page 77 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Page 78 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
  • Page 79 Dynacode IP Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Mise hors service et démontage Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer/emballer le bloc d'impression directe Contenu de la livraison Installaiton de la mécanique aux machines Approvisionnement de l'air comprimé Connexion à l'alimentation Préparations pour la mise en route...
  • Page 80: Usage Conforme

    Dynacode IP Usage conforme • Le bloc d'impression directe répond à un niveau technique de pointe qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le bloc d'impression directe ou d'autres biens pourraient être endommagés pendant le fonctionnement du...
  • Page 81: Mise Hors Service Et Démontage

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Page 82: Conditions D'opération

    Dynacode IP Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos systèmes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
  • Page 83: Connexions Aux Machines Externes

    Dynacode IP Connexions aux machines externes Toutes les connexions devront comporter des filtres antiparasites. La tresse de blindage doit être fixée, sur une grande surface, des deux côtés du boîtier de connexion. Il est interdit de guider les câbles parallèles aux lignes de courant. Dans le cas où une connexion parallèle ne peut pas être évitée, il faut observer une distance d'au moins 0,5 m.
  • Page 84: Garantie

    Dynacode IP Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par: • Inobservation de nos conditions d'opération et du manuel d'opération. • Installation électrique incorrecte des environs. • Modifications constructives de nos appareils. • Programmation et opération incorrectes. •...
  • Page 85: Déballer/Emballer Le Bloc D'impression Directe

    Dynacode IP Déballer/emballer le bloc d'impression directe PRÉCAUTION! Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du relevage ou placement du bloc d'impression.  Ne pas sous-estimer le poids de la machine (9 … 12 kg).  Sécuriser le bloc d'impression contre des mouvements incontrôlés en cours de transport.
  • Page 86: Approvisionnement De L'air Comprimé

    Dynacode IP Installation de la mécanique aux machines (installation sans le cadre) Si vous utilisez la machine sans cadre, on peut fixer le bloc d'impression directe de l'haut avec quatre vis M6. La profondeur du trou pour les vis M6 peut avoir 6 mm au maximum.
  • Page 87: Connexion À L'alimentation

    Dynacode IP Connexion à l'alimentation Le bloc d'impression directe est équipé d'une alimentation en énergie à grand champ. Le fonctionnement avec une tension de réseau de 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz est possible sans intervention sur l'appareil.
  • Page 88: Insertion De La Cassette De Film Transfert

    Dynacode IP Insertion de la cassette de film transfert REMARQUE! Comme une décharge électrostatique peut abimée la couche fine de la tête d'impression et d’autres pièces électroniques, il est conseillé d’utiliser uniquement que des films transferts antistatique. L'utilisation de matériaux inadéquats peut entraîner des dysfonctionnements et la garantie peut expirer.
  • Page 89: Dispositif De Protection Contre L'eau Et La Poussière

    Dynacode IP Dispositif de protection contre l'eau et la poussière Après la mise en place de tous les raccordements nécessaires sur l'électronique de commande et le recouvrement de tous les raccords non utilisés avec les accessoires correspondants (compris dans la livraison), la commande doit être protégée contre la poussière et l'eau conformément au niveau de protection IP65 à...
  • Page 90: Print Settings (Initialisation)

    Dynacode IP Print Settings (Initialisation d'impression) Touches: Speed Seulement mode intermittent (Vitesse) Indication de la vitesse d'impression en mm/s. La vitesse d'impression peut être entrée pour chaque ordre d'impression à nouveau. Le réglage pour la vitesse d'impression influence aussi les impressions de test.
  • Page 91: Machine Parameters (Paramètres De Machine) - Mode Intermittent

    Dynacode IP Touche: Resolution Indication de la résolution de l'encodeur et l'avance du matériel par rotation de l'encodeur en (Résolution encodeur / mm. Ces réglages servent à mesurer la vitesse du matériel. L’avance du matériel par rotation de l’encodeur se correspond, par exemple, dans une Avance du matériel)
  • Page 92: Ribbon Save (Optimisation) - Mode Continu

    Dynacode IP Rotate layout Par défaut le layout est imprimé en avant avec une rotation de 0°. Si la fonction est activée, le (Faire pivoter) layout est tourné de 180° et s'imprime dans le sens de la lecture. Touche: Alignment L'alignement de layout est effectuée après 'retourner/faire pivoter layout', c.-à-d.
  • Page 93: Mode: Shift

    Dynacode IP Touche: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: (Tête vers le haut) Le calcul si une optimisation de champ est possible ou pas. Touche: Printhead valve reaction PhVReactT = valve reaction time in ms: time Le calcul quand le mouvement vers le bas de tête d'impression est commencé.
  • Page 94: Ribbon Save (Optimisation) - Mode Intermittent

    Dynacode IP Ribbon Save (Optimierung) - Intermittierender Modus Touches: Mode Sélection de type de l'optimisation. (Mode d'exploitation) Off: L'optimisation est validée hors marche. Standard (Standard): La performance d'optimisation maximale, c.-à-d. avec ce réglage il n'y a pas de perte de film transfert (sauf une distance de sauvegarder de 1 mm, afin que les champs ne soient pas imprimés l'un dans l'autre).
  • Page 95: Device Settings (Paramètres D'appareil)

    Dynacode IP Device Settings (Paramètres d'appareil) Touches: Field handling Off: La mémoire de bloc d'impression directe est complètement supprimée. (Contrôle de champ) Keep graphic (Graphique reçu): Un graphique ou bien une police TrueType sont transmis une fois au bloc d'impression directe et sont mémorisés dans la mémoire interne. Lors des prochains ordres d'impression, il n’y a que les données modifiées qui sont transmises au bloc...
  • Page 96: I/O Parameters (E/S Paramètres)

    Dynacode IP Touche: Layout confirmation On: Un nouvel ordre d'impression est imprimé après la confirmation à la machine. (Confirmation layout) Un ordre d'impression continu actif est imprimé tant que la confirmation n'a pas été effectuée à la machine. Off: Il n'y a pas d'interrogation au display du module d'impression directe.
  • Page 97: Password (Mot De Passe)

    Dynacode IP Password (Mot de passe) Touches: Operation (Opération) Password (Mot de passe) Entrée d'un mot de passe numérique à quatre chiffres. Touche: Protection configuration Les paramètres d'impression peuvent être modifiés dans le menu de fonction (contraste, (Protection menu vitesse, mode, ...). La protection par mot de passe empêche d'effectuer les modifications des Fonction) paramètres d'impression.
  • Page 98: Interface (Interface)

    L'accès aux lecteurs Zebra a dérouté sur les lecteurs Valentin correspondants. (Allocation lecteur) REMARQUE! ® Puisque les fonts internes dans les imprimantes Zebra n'existent pas dans les appareils Valentin, cela peut causer de faibles différences dans l'image du texte. Français...
  • Page 99: Date & Time (Date & Heure)

    Dynacode IP Touche: PJL – Printer Job Language Informations de status concernant de l'ordre d'impression peuvent être indiquées. (PJL – Printer Job Language) Date & Time (Date & Heure) Touches: Set date/time La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième ligne l'heure actuelle.
  • Page 100: Service Functions (Fonctions Service)

    Dynacode IP Service Functions (Fonctions service) REMARQUE! Pour que le distributeur ou bien le fabricant d'imprimante soit à même d'offrir son soutien, en cas de panne, les informations nécessaires comme par exemple les paramètres réglés, peuvent être lues directement à l'unité de contrôle.
  • Page 101 Dynacode IP Touche: Input Indication du niveau pour les entrées du paramètre E/S. (Entrées) 0 = Low 1 = High Touche: Output Indication du niveau pour les sorties du paramètre E/S. (Sorties) 0 = Low 1 = High Diagnostic Appuyer sur la touche pour arriver au menu Diagnostic.
  • Page 102: Main Menu (Menu Principal)

    Dynacode IP Touche: Transfer ribbon prior TRB = Transfer ribbon advance warning (Signal film = Pré-fin film transfert): warning Avant la fin du film transfert, un signal apparaît sur la sortie. (Pré-fin film transfert) Warning diameter (Diamètre pré-fin film transfert): Réglage du diamètre du rouleau film transfert pour l’avertissement.
  • Page 103: Carte Compact Flash / Clé Mémoire Usb

    Dynacode IP Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB Le menu mémoire peut être utilisé avec les touches du clavier interne de l'unité de contrôle ou avec les différentes touches de fonction d'un clavier USB connecté. Retour au dernier menu.
  • Page 104 Dynacode IP File Explorer Le File Explorer est le système d'administration de fichier de l'imprimante. Les fonctions principales pour la surface de menu mémoire sont mises à la disposition dans le File Explorer. Dans la vue du répertoire utilisateur, appuyer sur la touche pour accéder au File...
  • Page 105 Dynacode IP Save configuration Enregistrer la configuration de module d'impression complète sous le nom sélectionné. (Enregistrer configuration) Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Changer dans le menu Save file (Enregistrer fichier). Sélectionner la fonction Save configuration (Enregistrer configuration).
  • Page 106 Dynacode IP Copying Créer un copie du fichier original et/ou du répertoire original pour faire des (Copier) modifications indépendamment de l'original.. Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Sélectionner le fichier. Sélectionner les fichiers qui doivent être copiés. Les entrées sélectionnées sont marquées...
  • Page 107: Données Techniques

    Dynacode IP Données techniques Dynacode IP53 Dynacode IP107 Dynacode IP128 Résolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Vitesse d'impression 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Mode continu 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 108 Dynacode IP Panneau de contrôle Touches Impression test, Menu Fonction, Quantité, Carte CF, Avance, Enter, 4 x Curseur Afficheur LCD Écran 132 x 64 pixel Réglages Date, Heure, Horaire d'équipe. 11 langues (autres sur demande). Paramètres de la machine, interfaces, mot de passe, variables Surveillance Arrêt d'impression...
  • Page 109: Nettoyage Et Maintenance

    Dynacode IP Nettoyage et maintenance DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Couper le système d'impression du secteur avant tous travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
  • Page 110: Nettoyer La Tête D'impression

    Dynacode IP Nettoyer la tête d'impression L'impression peut entraîner une accumulation de poussière sur la tête d'impression, par exemple par des particules de couleur du film transfert, et il est donc nécessaire de nettoyer la tête d'impression à des intervalles réguliers en fonction des heures de fonctionnement, et de l‘environnement comme les poussières, etc.
  • Page 111: Ajustement D'angle (Mode Intermittent)

    Dynacode IP Ajustement d'angle (mode intermittent) L'angle installation de la tête d'impression est par défaut 26° à la surface d'impression. Tolérances de la fabrication de tête d'impression et de mécanique peuvent résulter en changer l'angle. ATTENTION! La tête d'impression peut être endommagée par l'usure inégale! Plus d'use de film transfert par déchirage plus rapide.
  • Page 113 Quick reference guide and product safety English...
  • Page 114 All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin direct print modules comply with the following EU directives: •...
  • Page 115 Dynacode IP Contents Intended Use Safety Notes Decommissioning and Dismantling Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack/Pack the Direct Print Module Scope of Delivery Install the Print Mechanics at Machines Connect the Pneumatic Power Supply Connect the Direct Print Module Before Initial Operation...
  • Page 116: Intended Use

    Dynacode IP Intended Use • The direct print module is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations. Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the direct print module or other property could be damaged while operating the device.
  • Page 117: Decommissioning And Dismantling

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Page 118: Operating Conditions

    Dynacode IP Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Page 119: Limit Values

    Dynacode IP Connecting Lines to External Machines All connecting lines have to be guided in shielded lines. Shielding has to be connected on both sides to the corner shell. It is not allowed to guide lines parallel to power lines. If a parallel guiding cannot be avoided a distance of at least 0.5 m has to be observed.
  • Page 120 Dynacode IP Guarantee We do not take any responsibility for damage caused by: • Ignoring our operating conditions and operating manual. • Incorrect electric installation of environment. • Building alterations of our direct print modules. • Incorrect programming and operation.
  • Page 121: Unpack/Pack The Direct Print Module

    Dynacode IP Unpack/Pack the Direct Print Module CAUTION! Danger of injury by imprudent handling when lifting or placing the printing system.  Do not underestimate the weight of the printing system (9 … 12 kg).  Protect the printing system against uncontrolled movement.
  • Page 122: Connect The Pneumatic Power Supply

    Dynacode IP Install the Print Mechanics at Machines (Installation without Mounting Frame) In case the machine is used without the mounting frame, then fix the print module from the top with four M6 screws. The maximum thread engagement of the M6 threads is 6 mm.
  • Page 123: Connect The Direct Print Module

    Dynacode IP Connect the Direct Print Module The direct print module is equipped with a versatile power supply unit. The device may be operated with a mains voltage of 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz without any adjustments or modifications.
  • Page 124: Load Ribbon Cassette

    Dynacode IP Load Ribbon Cassette NOTICE! As for the electrostatic unloading the thin coating of the thermal printhead or other electronic parts can be damaged, the transfer ribbon should be antistatic. The use of wrong materials can lead to printer malfunctions and the guarantee can expire.
  • Page 125: Water And Dust Protection Unit

    Dynacode IP Water and Dust Protection Unit After installing all of the necessary connections at the control unit and the covers of the not used connections with the appropriate accessories (contained in delivery) the control unit is protected from water and dust at each time in accordance to the degree of protection of enclosure IP65.
  • Page 126: Print Settings

    Dynacode IP Print Settings Keys: Speed Intermittent mode only Indication of print speed in mm/s. The print speed can be determined for each print order anew. The setting of print speed affects also the test prints. Value range: 50 mm/s … 600 mm/s (see the technical data).
  • Page 127: Machine Parameters - Intermittent Mode

    Dynacode IP Key: Encoder resolution / Indication of resolution of used encoder and material feed per rotation of encoder in mm. These material feed per encoder settings help measuring the material speed. rotation The material feeding per encoder rotation corresponds for instance, in a 1:1 translation between the encoder and the roller, to the roller circumference.
  • Page 128: Ribbon Save - Continuous Mode

    Dynacode IP Key: Rotate layout According to standard the layout is printed ahead with a rotation of 0°. If the function is activated, the layout is rotated by 180° and printed in reading direction. Key: Alignment The adjustment of layout is effected only after 'flip/rotate layout', i.e. the adjustment is independent of the functions flip and rotate.
  • Page 129: Mode: Shift

    Dynacode IP Key: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: Is used from ribbon save algorithm to calculate if a field ribbon save can be made or not. Key: Printhead valve reaction PhVReactT = valve reaction time in ms: time The time is calculated when to start with printhead upward movement.
  • Page 130: Ribbon Save - Intermittent Mode

    Dynacode IP Ribbon Save - Intermittent Mode Keys: Mode Selection of ribbon save mode. Off: Ribbon save set to Off. Standard: Maximum ribbon save performance, i.e. with this setting there is no loss of transfer ribbon (apart from the safety distance of 1 mm, so the print fields are not printed one into the other).
  • Page 131: Device Settings

    Dynacode IP Device Settings Keys: Field handling Off: The complete print memory is deleted. Keep graphic: A graphic res. a TrueType font is transferred to the direct print module once and stored in the direct print module internal memory. For the following print order only the modified data is transferred to the direct print module.
  • Page 132: I/O Parameters

    Dynacode IP Key: Layout confirmation On: A new print order is only printed after confirmation at the device. An already active continuing print order is printed as long as the confirmation is effected at the device. Off: No query appears at the display of control unit.
  • Page 133: Password

    Dynacode IP Password Keys: Operation Password Entering a 4-digit numeric password. Key: Protection configuration Printer settings can be changed (contrast, speed, operating mode, ...). The password protection prevents modifications at the printer settings. Key: Protection favorites The password protection prevents the access to the favorites.
  • Page 134: Interface

    Valentin drives. NOTICE! ® As the build-in fonts in Zebra printers are not available in Valentin devices this can cause small differences in the text image. Key: PJL (Printer Job Language) Status information regarding the print order can be indicated.
  • Page 135: Date & Time

    Dynacode IP Date & Time Keys: Set date and time The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values.
  • Page 136: Service Functions

    Dynacode IP Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the manufacturer in case of service can offer fast support the necessary information such as selected parameters can be taken directly from the service functions menu of the device. Keys:...
  • Page 137 Dynacode IP Key: Input Indication of level for IO parameters input. 0 = Low 1 = High Key: Output Indication of level for IO parameters output. 0 = Low 1 = High Diagnostic Press key to access the diagnostic menu.
  • Page 138: Main Menu

    Dynacode IP Key: Transfer ribbon TRB = Transfer ribbon advance warning: advance warning Before the end of transfer ribbon, a signal is send by the control output. Warning diameter: Setting of transfer ribbon advance warning diameter. In case you enter a value in mm then a signal appears via control output when reaching this diameter (measured at transfer ribbon roll).
  • Page 139: Compact Flash Card / Usb Memory Stick

    Dynacode IP Compact Flash Card / USB Memory Stick The memory menu is operated with the keys of the foil keyboard of the control unit or with different function keys of an attached USB keyboard. Return to the previous menu.
  • Page 140 Dynacode IP File Explorer The File Explorer is the file manager of the printing system. The File Explorer provides the main functions for the user interface of memory menu. In the user directory, press key to access to the File Explorer.
  • Page 141 Dynacode IP Save configuration Saves the complete current device configuration under the selected name. Access to the memory menu. File Explorer aufrufen. Change to the menu Save file. Select the function Save configuration. Confirm the selection. If an USB keyboard is attached a new file name for config.cfg can be assigned.
  • Page 142 Dynacode IP Copy memory card Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes independently of the original. Access to the memory menu. Call the File Explorer. Select the file. Mark the files which are to be copied. The marked entries are listed with *.
  • Page 143: Technical Data

    Dynacode IP Technical Data Dynacode IP53 Dynacode IP107 Dynacode IP128 Print resolution 300 dpi 300 dpi 300 dpi Print speed 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Continuous mode 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 144 Dynacode IP Operation Panel Keys test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display graphic display 132 x 64 pixel Settings date, time, shift times 11 language settings (others on demand) print and device parameters, interfaces, password protection...
  • Page 145: Cleaning And Maintenance

    Dynacode IP Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the printing system from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Page 146: Clean The Printhead

    Dynacode IP Clean the Printhead Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by colour particles of transfer ribbon, and therefore it is necessary to clean the printhead in regular periods depending on operating hours, environmental effects such as dust etc.
  • Page 147: Angle Adjustment (Intermittent Mode)

    Dynacode IP Angle Adjustment (Intermittent Mode) The installation angle of the printhead is default 26° to the print surface. However, manufacturing tolerances of the printhead and mechanics can require another angle. CAUTION! Damage of printhead by unequal use! Higher wastage of ribbon by faster ripping.
  • Page 149 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Page 150 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Page 151 Dynacode IP Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Messa fuori servizio e smontaggio Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Disimballare/imballare il marcatore Perimetro di consegna Integrare la meccanica di stampa Alimentazione dell'aria compressa Allacciamento del modulo Messa in funzione - preparazione Gestire la stampa...
  • Page 152: Uso Conforme

    Dynacode IP Uso conforme • Il modulo per la stampa diretta è construito secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica. Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l'incolumità dell'utente o di terzi, nonché...
  • Page 153: Messa Fuori Servizio E Smontaggio

    13.08.2005. In principio, questi apparecchi usati non possono essere smaltiti presso i centri di raccolta comunali. Essi devono essere riciclati ed eliminati soltanto dai fabbricanti ed in maniera strutturata. Questo tipo di prodotto marchiato Valentin potrà pertanto essere rinviato a Carl Valentin GmbH.
  • Page 154: Condizioni D'esercizio

    Dynacode IP Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento.
  • Page 155 Dynacode IP Collegamento delle linee a macchine esterne Tutte le linee di collegamento devono essere schermate. La schermatura deve essere collegata su entrambi i lati alla guaina del connettore. Non è ammesso cablare le linee parallelamente alle linee d’alimentazione. Se ciò dovesse essere inevitabile, mantenere una distanza di almeno 0,5 m.
  • Page 156 Errata programmazione dei nostri moduli per la stampa diretta.. • Mancata protezione dei dati. • Utilizzo di ricambi e accessori non originale Valentin. • Usura e logorio naturali. In occasione della (re)installazione o programmazione dei nostri moduli per la stampa diretta controllare la nuova impostazione con un avvio e stampa di prova.
  • Page 157: Disimballare/Imballare Il Marcatore

    Dynacode IP Disimballare/imballare il marcatore ATTENZIONE! Pericolo di lesioni dovuto a una manipolazione incauta durante il sollevamento o la deposizione dell’apparecchio.  Non sottovalutare il peso del modulo per la stampa diretta (9 … 12 kg).  Durante il trasporto, proteggere il modulo per la stampa diretta da movimenti incontrollati.
  • Page 158: Alimentazione Dell'aria Compressa

    Dynacode IP Integrare la meccanica di stampa (montaggio senza telaio) Qualora l''apparecchio venga utilizzato senza telaio il modulo di stampa può essere fissato dall'alto con quattro viti M6. È possibile avvitare le viti M6 fino una profondità di 6 mm.
  • Page 159: Allacciamento Del Modulo

    Dynacode IP Allacciamento del modulo Il modulo per la stampa diretta è dotato di un alimentatore ad ampia tensione. È dunque possible utilizzare una tensione di rete di 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz senza apportare modifiche all'apparecchiatura.
  • Page 160: Inserimento La Cassetta Del Nastro

    Dynacode IP Inserimento la cassetta del nastro AVVISO! È necessario considerare l’uso di nastri antistatici. Le cariche elettrostatiche possono danneggiare la testina di stampa (il rivestimento della testina di stampa) o altri elementi elettronici. L’utilizzo di materiali non adatti causa funzionamenti erronei e può far scadere la garanzia.
  • Page 161: Dispositivo Di Protezione Dall'acqua E Dalla Polvere

    Dynacode IP Dispositivo di protezione dall'acqua e dalla polvere Dopo aver effettuato tutti i collegamenti necessari con la centralina elettronica e aver coperto tutti i connettori non utilizzati con il relativo accessorio (incluso nella fornitura), l'azionamento è protetto in qualsiasi momento dall'acqua e dalla polvere secondo il grado di protezione IP65.
  • Page 162: Print Settings (Inizializzazione)

    Dynacode IP Print Settings (Inizializzazione) Sequenza di tasti: Speed Modo intermittente (Velocità) Indica la velocità in mm/s. La velocità di stampa può essere reimpostata per ogni job di stampa. L'impostazione della velocità di stampa viene applicata anche alle stampe di prova.
  • Page 163: Machine Parameters (Parametri Macchina) - Modo Intermittente

    Dynacode IP Tasto: Visualizza la risoluzione dell'encoder utilizzato e l’avanzamento del materiale (per ogni rotazione Resolution dell’encoder), in mm. Queste regolazioni servono per misurare la velocità del materiale. (Risoluzione encoder / Avanzamento del materiale) L'avanzamento del materiale per rotazione dell'encoder, ad es. in caso di un rapporto di trasmissione 1:1 fra encoder e rullo, corrisponde alla circonferenza del rullo.
  • Page 164: Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo Continuo

    Dynacode IP Tasto: Alignment Il posizionamento del layout avviene soltanto dopo la rotazione/specchiatura, vale a dire che il posizionamento è indipendente dalle funzioni “rotazione/specchiatura”. (Regolazione) Left (Sinistra) – la posizione del layout è sul bordo destro della testina di stampa.
  • Page 165 Dynacode IP Tasto: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: (Tempo di sollevamento Utilizzato dall'algoritmo di ottimizzazione per calcolare se è possibile effettuare testina di stampa) un'ottimizzazione campo o meno Tasto: Printhead valve reaction PhVReactT = valve reaction time in ms: time Viene calcolato quando inizia lo spostamento verso l'alto della testina di stampa.
  • Page 166: Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo Intermittente

    Dynacode IP Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo intermittente Sequenza di tasti: Operating mode Selezione del tipo di ottimizzazione. Off: Ottimizzazione disattivata. (Tipo di ottimizzazione) Standard (Standard): Performance di ottimizzazione massima, quest'impostazione elimina cioè ogni possibilità di perdita del nastro di trasferimento (ad esclusione di 1 mm di distanza di sicurezza per evitare che i campi stampa vengano stampati gli uni negli altri).
  • Page 167: Device Settings (Parametri Dell'apparecchio)

    Dynacode IP Device Settings (Parametri dell'apparecchio) Sequenza di tasti: Field handling Off: L'intera memoria del modulo per la stampa diretta viene cancellata. Keep graphic (Salvare grafica): Quando un‘immagine grafica o un True Type viene trasmesso (Gestione campo) per la prima volta al modulo per la stampa diretta, il modulo memorizza automaticamente questi dati (nella memoria interna), per poterli riutilizzarli.
  • Page 168: I/O Parameters (Parametri I/O)

    Dynacode IP Tasto: Layout confirmation On: Un nuovo job di stampa viene stampato soltanto dopo la conferma sull'apparecchio. La (Conferma layout) stampa di un job di stampa continua già attivo prosegue finchè non avviene la conferma sull'apparecchio. Off: Nessun'interrogazione compare sul display del comando.
  • Page 169: Password (Passwort)

    Dynacode IP Password (Passwort) Sequenza di tasti: Operation (Funzionamento) Password (Password) Inserimento di una password numerica a 4 cifre. Tasto: Protection configuration Le impostazioni della stampante possono essere modificate. (contrasto, velocità, modo d’esercizio, ...). La password evita modifiche in questo menu.
  • Page 170: Interface (Interfacce)

    AVVISO! ® Se la risoluzione della testina di stampa del sistema Zebra differisce da quella del modulo per la stampa diretta Valentin, le dimensioni degli oggetti (ad es. testi, grafici) non corrispondono con precisione. Tasto: L’accesso ai drive Zebra ®...
  • Page 171: Date & Time (Data & Ora)

    Dynacode IP Tasto: PJL – Printer Job Language Possono essere visualizzate le informazioni di stato relative al job di stampa. (PJL – Printer Job Language) Date & Time (Data & Ora) Sequenza di tasti: La prima riga del display indica la data attuale. La seconda riga mostra l’ora attuale.
  • Page 172: Service Functions (Funzioni D'assistenza)

    Dynacode IP Service Functions (Funzioni d'assistenza) AVVISO! Per consentire al rivenditore o al produttore dell'apparecchio di fornire più rapidamente assistenza in caso di necessità, è prevista la possibilità di leggere le informazioni necessarie, come ad esempio i parametri impostati, direttamente sull'apparecchio.
  • Page 173 Dynacode IP Tasto: Input Visualizzazione del livello per entrate del parametro di I/O. (Entrate) 0 = Low 1 = High Tasto: Output Visualizzazione del livello per uscite del parametro di I/O. (Uscite) 0 = Low 1 = High Diagnostic Premere il tasto per accedere al menù...
  • Page 174: Main Menu (Menu Principale)

    Dynacode IP Tasto: Transfer ribbon warning TRB = Transfer ribbon advance warning (Preallarme nastro di trasferimento): (Preallarme nastro di Se è stata attivata questa funzione, prima che il nastro di trasferimento finisca completamente, trasferimento) sarà attivato un segnale acustico. Warning diameter (Diametro warning): Impostazione del diametro di preallarme nastro di trasferimento.
  • Page 175: Scheda Compact Flash / Chiavetta Usb

    Dynacode IP Scheda Compact Flash / Chiavetta USB Per utilizzare il menu memory potete usare i tasti della tastiera a membrana della centralina elettronica o i vari tasti funzione di una tastiera USB collegata. Riporta al menu precedente. All'interno della funzione Load layout (Caricare layout): consente di passare a File Explorer.
  • Page 176 Dynacode IP File Explorer Il File Explorer è il sistema di gestione dati del sistema di stampa. Le funzioni principali per l’interfaccia del menu Memory sono messi a disposizione in File Explorer. Nella schermata della Directory utente, premere il tasto per accedere al File Explorer.
  • Page 177 Dynacode IP Save configuration Salva la completa configurazione stampante attuale, con il nome selezionato. (Memorizzare configurazione) Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Consente di passare al menu Save file (Salvare file). Seleziona la funzione Save configuration (Memorizzare configurazione).
  • Page 178 Dynacode IP Copying Crea un duplicato del file originale o della directory originale consentendo di eseguire (Copiare) delle modifiche senza alterare l'originale. Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Seleziona un file. Contrassegnare i file da copiare. Le voci contrassegnate sono contraddistinte dal segno *.
  • Page 179: Dati Tecnici

    Dynacode IP Dati tecnici Dynacode IP53 Dynacode IP107 Dynacode IP128 Risoluzione 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocità di stampa 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s modo continuo 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 180 Dynacode IP Pannello di controllo Tasti Prova di stampa, menu funzioni, conteggio, scheda CF, avanzamento, invio, 4 x cursore Display LCD Display grafico 132 x 64 pixel Parametri Data, ora, alternate impostazioni in 11 lingue (altre su richiesta) Parametri dell'apparecchio, interfaccie, password, variabili...
  • Page 181: Pulizia E Manutenzione

    Dynacode IP Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla rete elettrica il marcatore e attendere brevemente che l’alimentatore si sia scaricato. AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti.
  • Page 182: Pulizia Della Testina Di Stampa

    Dynacode IP Pulizia della testina di stampa Durante la stampa la testina di stampa si sporca, perciò è necessario pulirla in intervalli regolari. La regolazione della pulizia dipende dalle ore di esercizio, dall’ambiente p.e.polveroso ecc. ATTENZIONE! Danneggiamento della testina di stampa! ...
  • Page 183: Regolamento Dell'angolo (Modo Intermittente)

    Dynacode IP Regolamento dell‘angolo (modo intermittente) La distanza angolare tra testina di stampa e area di stampa è 26° (standard). A causa di deviazioni angolari causati, nella produzione della testina di stampa e la meccanica, certe volte è necessario irregolare l'angolo.
  • Page 185 Guia rápido e informações sobre a segurança do produto Português Português...
  • Page 186 Nenhuma parte da presente obra pode ser reproduzida (impressão, fotocópia ou outro método) sem a autorização por escrita da Carl Valentin GmbH, nem processada, multiplicada ou distribuída utilizando sistemas eletrónicos. Podem surgir divergências entre a documentação e o aparelho devido ao seu constante desenvolvimento.
  • Page 187 Dynacode IP Conteúdo Utilização correta Instruções de segurança Colocação fora de serviço e desmontagem Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar/embalar o módulo de impressão direta Conteúdo Montagem da mecânica de pressão em máquinas Ligação da alimentação de ar comprimido Ligar o módulo de impressão direta Preparação para a colocação em funcionamento...
  • Page 188: Utilização Correta

    Dynacode IP Utilização correta • O módulo de impressão direta foi construído de acordo com o estado atual da tecnologia e as regras de segurança técnica aprovadas. Todavia, a sua utilização poderá apresentar perigos para a vida e saúde do utilizador ou de terceiros ou causar danos no módulo de impressão direta e outros danos materiais.
  • Page 189: Colocação Fora De Serviço E Desmontagem

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Page 190: Requisitos Operacionais

    Dynacode IP Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respetivamente responsável.
  • Page 191 Dynacode IP Cabos de ligação aos aparelhos externos Todos cabos de ligação devem apresentar condutores blindados. Em ambas as extremidades, o tecido de blindagem deve ser ligado em grande superfície com o corpo da ficha. Outros cabos não devem ser estendidos em paralelo aos cabos de alimentação elétrica. Em casos em que a condução dos cabos em paralelo for inevitável deve ser mantida uma distância mínima de 0,5 m.
  • Page 192 Dynacode IP Garantia Não nos responsabilizamos por danos que possam ser causados por: • Incumprimento dos requisitos operacionais ou das instruções de utilização • Instalação elétrica local deficiente. • Modificação construtiva dos nossos aparelhos. • Programação ou utilização errada. •...
  • Page 193: Desembalar/Embalar O Módulo De Impressão Direta

    Dynacode IP Desembalar/embalar o módulo de impressão direta CUIDADO! Perigo de ferimento devido ao manuseamento errado ao subir e descer o aparelho.  Não subestime o peso do módulo de impressão directa (9 … 12 kg).  Proteja o módulo de impressão directa no transporte contra movimentos descontrolados ...
  • Page 194 Dynacode IP recessos na placa originam uma imagem de impressão de qualidade mais fraca nestes pontos. Português...
  • Page 195: Ligação Da Alimentação De Ar Comprimido

    Dynacode IP Montagem da mecânica de pressão em máquinas (montagem sem estrutura) Caso de o aparelho seja utilizado sem estrutura de montagem, o módulo de impressão pode ser fixado do lado superior com quatro parafusos M6. A profundidade máxima de aparafusamento dos parafusos M6 é de 6 mm.
  • Page 196: Ligar O Módulo De Impressão Direta

    Dynacode IP Ligar o módulo de impressão direta O módulo está equipado com uma peça de rede de longo alcance. O funcionamento com uma tensão de rede de 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz é possível sem intervenções no aparelho.
  • Page 197: Colocar Cassete De Fita De Transferência

    Dynacode IP Colocar cassete de fita de transferência AVISO! Dado que a descarga eletrostática pode danificar a fina camada de revestimento da cabeça de impressão de transferência térmica ou outros componentes eletrónicos, a fita de transferência deverá ser do tipo anti-estático.
  • Page 198: Dispositivo De Proteção De Água E Pó

    Dynacode IP Dispositivo de proteção de água e pó Após o estabelecimento de todas as ligações necessárias ao circuito eletrónico e a colocação de coberturas em conectores não utilizados com o acessório adequado (incluído no material fornecido), o circuito está sempre protegido contra água e pó, conforme o grau de proteção IP65.
  • Page 199: Print Settings (Inicialização Da Impressão)

    Dynacode IP Print Settings (Inicialização da impressão) Sequência de teclas: Speed Apenas modo intermitente (Velocidade) Introdução da velocidade em mm/s. A velocidade de impressão pode ser novamente estipulada para cada tarefa de impressão A configuração da velocidade de impressão reflete-se também nas impressões de teste.
  • Page 200: Layout Parameters (Disposição)

    Dynacode IP Tecla: Encoder resolution / Indica a resolução do codificador utilizado e a entrada de material por rotação em mm. Estas Material feed per encoder configurações destinam-se a medir a velocidade de material. rotation A entrada de material por rotação corresponde, por exemplo numa relação de 1 para 1 entre o (Resolução do codificador /...
  • Page 201: Ribbon Save (Otimização) - Modo Continuo

    Dynacode IP Rotate layout A disposição é devidamente impressa com saindo primeiro a parte de cima com uma rotação (Rodar disposição) de 0º. Se a função é ativada a disposição é rodada em 180º e impressa de forma a ficar na direção de leitura.
  • Page 202 Dynacode IP Tecla: Printhead up time PHupT = tempo de funcionamento da cabeça de impressão, em ms: (Tempo de funcionamento Calcula se se pode fazer uma otimização do campo ou não. da cabeça) Tecla: Printhead valve reaction PhVReactT = tempo de reação da válvula em ms: time Cálculo do início do movimento descendente da cabeça de impressão.
  • Page 203: Ribbon Save (Otimização) - Modo Intermitente

    Dynacode IP Ribbon Save (Otimização) - Modo intermitente Sequência de teclas: Operating mode Seleção do tipo de otimização. Off (Desligado): Otimização desligada. (Modo de operação) Standard (Padrão): Potência máxima de otimização, isto é, com esta configuração não se verifica nenhuma perda da fita de transferência (à exceção de uma distância de segurança de 1 mm, para que os campos de impressão não sejam impressos um no outro).
  • Page 204: Device Settings (Parâmetros Do Aparelho)

    Dynacode IP Device Settings (Parâmetros do aparelho) Sequência de teclas: Field handling Off (Desligado): Toda a memória de impressão será apagada. (Gestão de memória) Received graphic (Conservar o gráfico): Um gráfico ou um tipo de letra TrueType será transferido uma vez para o módulo e guardado na memória interna do módulo. Para as tarefas seguintes de impressão já...
  • Page 205: I/O Parameters (I/O Parâmetros)

    Dynacode IP Tecla: Layout confirmation On (Ligado): Apenas é impressa uma nova tarefa de impressão após confirmação no (Confirmação da aparelho. Uma tarefa de impressão contínua já ativa continua a ser impressa até que seja feita disposição) a confirmação no aparelho.
  • Page 206: Password (Palavra-Chave)

    Dynacode IP Password (Palavra-chave) Sequência de teclas: Operation (Operação) Password (Palavra-chave) Introdução de uma palavra-chave de 4 dígitos. Tecla: Protection configuration Configurações da impressora podem ser alteradas (força da queima, velocidade, tipo de (Menu da função da operação...). A proteção da palavra-chave impede modificações na configuração da proteção da palavra-...
  • Page 207: Interface (Interfaces)

    AVISO! ® Se a resolução da cabeça de impressão da impressora Zebra divergir da resolução do aparelho Valentin, o tamanho dos objetos (por ex. textos, gráficos) não correspondem. Tecla: ® Drive mapping O acesso a drives Zebra é...
  • Page 208: Date & Time (Data & Hora)

    Dynacode IP Tecla: PJL – Printer Job Language Podem ser indicadas no trabalho a imprimir as informações do estado correspondentes. (PJL – Linguagem do trabalho à impressora) Date & Time (Data & Hora) Sequência de teclas: Set date and time A linha superior do visor indica a data atual, a linha inferior a hora atual.
  • Page 209: Service Functions (Funções De Serviço)

    Dynacode IP Service Functions (Funções de serviço) AVISO! De modo a que o distribuidor ou o fabricante possa prestar um serviço de apoio rápido, as informações necessárias como por ex. os parâmetros configurados podem ser lidas diretamente no aparelho. Sequência de teclas:...
  • Page 210 Dynacode IP Tecla: Input Indicação dos níveis para entradas dos parâmetros IO. (Input) 0 = Low (baixo) 1 = High (alto) Tecla: Output Indicação dos níveis para saídas dos parâmetros IO. (Output) 0 = Low (baixo) 1 = High (alto)
  • Page 211: Main Menu (Menu Inicial)

    Dynacode IP Tecla: Transfer ribbon warning TRB = Transfer ribbon advance warning (Pré-aviso de fita de transferência): (Pré-aviso de fita de É emitido um sinal por uma saída de comando antes do fim da fita de transferência. transferência) Warning diameter (Diâmetro de pré-aviso): Ajuste do diâmetro de pré-aviso da fita de transferência.
  • Page 212: Compact Flash Card / Unidade Flash Usb

    Dynacode IP Compact Flash Card / Unidade Flash USB O menu de memória é operado através dos botões do teclado do controlo eletrónico ou com as diversas teclas de funções de um teclado USB. Retroceder para o último menu. Na função Load layout (Carregar esquema): Mudar para o Explorador de Ficheiros.
  • Page 213 Dynacode IP File Explorer O File Explorer é o sistema de gestão de ficheiros do sistema de impressão. As principais funções para a interface do menu de memória são disponibilizadas no File Explorer. Na vista do diretório de utilizador, ao premir a tecla acede ao File Explorer.
  • Page 214 Dynacode IP Save configuration Protege a configuração atual completa do sistema de impressão direta com o nome (Memorizar a configuração) selecionado. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Mudar para o menu Save file (Guardar ficheiro). Selecionar a função Save configuration (Memorizar configuração).
  • Page 215 Dynacode IP Copying Cria um duplicado do ficheiro original ou do diretório original para poder executar, em (Copiar) seguida, alterações independentemente do original. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Selecionar o ficheiro. Marcar os ficheiros que devem ser copiados. As entradas marcadas são identificadas com *.
  • Page 216: Especificações Técnicas

    Dynacode IP Especificações técnicas Dynacode IP53 Dynacode IP107 Dynacode IP128 Resolução 300 dpi 300 dpi 300 dpi Velocidade de impressão 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s Modo contínuo 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 217 Dynacode IP Panel de comando Teclas Impressão de teste, menu, quantidade, cartão de memória, Feed, Enter, 4 x Cursor Visor LCD Visor gráfico 132 x 64 pixéis Definições Data, hora, intervalos 11 opções de língua (mais sob encomenda) Parâmetros de etiquetas e dos aparelhos, interfaces, proteção com palavra-chave Verificações...
  • Page 218: Limpar Roldanas De Fita De Transferência

    Dynacode IP Limpeza e manutenção PERIGO! Perigo de vida por choque elétrico!  Antes de realizar todos os trabalhos de manutenção separar o sistema de impressão da rede eléctrica e aguardar, por breves instantes, até que a fonte de alimentação se tenha descarregado.
  • Page 219: Substituir A Cabeça De Impressão

    Dynacode IP Limpar a cabeça de impressão A impressão deposita sujidade na cabeça de impressão, por exemplo através das partículas de tinta da fita de transferência. Por isso é indicado e necessário limpar a cabeça de impressão em determinados intervalos de tempo, dependendo das horas de funcionamento e das condições ambientais, tais como poeiras etc.
  • Page 220: Ajuste Do Ângulo (Modo Intermitente)

    Dynacode IP Ajuste do ângulo (modo intermitente) Por defeito, o ângulo de montagem da cabeça de impressão é de 26° relativamente à superfície de impressão. No entanto, as tolerâncias de produção da cabeça de impressão e da mecânica poderão exigir outro ângulo.
  • Page 221 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Page 222 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir. Güncel baskı için www.carl-valentin.de adresine bakınız..
  • Page 223 Dynacode IP İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Devre dışı bırakma ve sökme Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Doğrudan baskı mekanizmasını ambalajından çıkarma/ambalajlama Teslimat kapsamı Makinelerdeki baskı mekanizması kurulumu Basınçlı hava girişi bağlantısı Doğrudan baskı mekanizmasının bağlantısının yapılması Çalıştırma hazırlıkları...
  • Page 224: Tekniğine Uygun Kullanım

    Dynacode IP Tekniğine uygun kullanım • Doğrudan baskı sistemi en ileri teknoloji ve onaylanan güvenlik tekniği prensiplerine göre üretilmiştir. Buna rağmen kullanım sırasında kullanıcıya veya üçüncü kişilere yönelik bedensel ve hayati tehlikeler ya da doğrudan baskı mekanizması veya başka maddi değerler üzerinde olumsuz etkiler meydana gelebilir.
  • Page 225: Devre Dışı Bırakma Ve Sökme

    Bu eski cihazların halka açık toplama yerlerine verilmesi prensip olarak yasaktır. Bunlar sadece üretici tarafından organize edilmiş olarak yeniden değerlendirilebilir ve imha edilebilir. Bu nedenle uygun işaretlere sahip olan Valentin ürünleri bundan sonra Carl Valentin GmbH şirketine geri verilebilir.
  • Page 226: İşletim Koşulları

    Dynacode IP İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Page 227 Dynacode IP Harici cihazlarla bağlantı hatları Tüm bağlantı hatlarının yalıtılmış hatlardan geçirilmesi gerekir. Yalıtım örgüsünün her iki tarafta da fiş mahfazasının alanına bağlanması gerekir. Akım hatlarıyla paralel hat döşemesi bulunmamalıdır. Kaçınılmaz paralel döşeme durumlarında en az 0,5 m’lik bir asgari mesafeye uyulması...
  • Page 228 Dynacode IP Garanti Aşağıdakilerden kaynaklanabilecek hasarlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmeyiz: • İşletme koşullarımıza ve kullanım kılavuzuna uyulmaması. • Çevrenin hatalı elektrik tesisatı. • Cihazlarımız üzerinde yapılan yapısal değişiklikler. • Hatalı programlama ve kullanım. • Yapılmayan veri yedeklemesi. • Orijinal olmayan yedek parçaların ve aksesuarların kullanılması.
  • Page 229: Doğrudan Baskı Mekanizmasını Ambalajından Çıkarma/Ambalajlama

    Dynacode IP Doğrudan baskı mekanizmasını ambalajından çıkarma/ambalajlama DİKKAT! Cihazı kaldırır veya indirirken dikkatsiz davranış nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.  Doğrudan baskı mekanizmasının ağırlığını hafife almayın (9 … 12 kg)  Doğrudan baskı mekanizmasını taşıma sırasında kontrolsüz hareketlere karşı emniyete alın.
  • Page 230: Basınçlı Hava Girişi Bağlantısı

    Dynacode IP Makinelerdeki baskı mekanizması kurulumu (çerçevesiz montaj) Cihaz, montaj çerçevesi olmadan kullanıldığında, baskı modülü üstten dört M6 vidasıyla sabitlenebilir. M6 vidaların maksimum vidalama derinliği 6 mm'dir. Basınçlı hava girişi bağlantısı Basınç regülatörünün önündeki baskı başı mekanizmasının basınçlı hava beslemesinin minimum 4 … 6 barlık bir sürekli basıncı...
  • Page 231: Doğrudan Baskı Mekanizmasının Bağlantısının Yapılması

    Dynacode IP Doğrudan baskı mekanizmasının bağlantısının yapılması Modül geniş aralıklı bir şebeke adaptörüyle donatılmıştır. Cihaza müdahale etmeksizin, 110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz değerindeki bir şebeke gerilimiyle işletilmesi mümkündür. DİKKAT! Cihaz, tanımlanamayan çalıştırma akımlarından dolayı hasar görmüş.
  • Page 232: Aktarma Şeridi Kasetini Takın

    Dynacode IP Aktarma şeridi kasetini takın DUYURU! Elektrostatik deşarj sonucu ısıl baskı başının ince kaplaması ya da diğer elektronik parçalar zarar görebileceğinden, aktarma şeridinin antistatik olması gerekir. Yanlış malzemelerin kullanılması, doğrudan baskı sisteminin hatalı çalışmasına ve garanti hakkının kaybolmasına neden olabilir.
  • Page 233: Su Ve Toz Koruma Tertibatı

    Dynacode IP Su ve toz koruma tertibatı Kumanda elektroniğinde gerekli olan tüm bağlantıların yapılmasından ve kullanılmayan tüm soket bağlantılarının üstlerinin uygun aksesuar ile (teslimat kapsamında mevcuttur) kapatılmasından sonra, aktivasyon her an için IP 65 koruma sınıfı uyarınca suya ve toza karşı koruma altındadır.
  • Page 234: Print Settings (Yazdırmayı Başlatma)

    Dynacode IP Print Settings (Yazdırmayı başlatma) Tuş sırası: Sadece aralıklı mod Speed (Hız) Baskı hızı (mm/sn). Baskı hızı beher baskı işi için yeniden belirlenebilir. Baskı hızının ayarlanması test baskılarına da etki eder. 50 mm/sn … 400 mm/sn arasındaki değer alanı (bakın "Teknik veriler").
  • Page 235 Dynacode IP Tuş: Kullanılan enkoderin çözünürlülüğünü ve beher devir verici dönüşü için malzeme ilerlemesini Encoderauflösung / mm olarak gösterir. Bu ayarlar malzeme hızını ölçmeye yarar. Materialvorschub pro Beher devir verici dönüşü için malzeme ilerlemesi, örneğin devir verici ile silindir arasında 1:1 Drehgeberumdrehung (Enkoder çözünürlüğü...
  • Page 236: Ribbon Save (Optimizasyon) - Sürekli Mod

    Dynacode IP Tuş: Standart olarak düzen, başı önde olarak 0° çevirmeyle yazdırılır. Bu işlev devreye sokulduğunda Rotate layout düzen 180° çevrilir ve okuma yönünde yazdırılır. (Düzeni çevirin) Tuş: Düzenin yönlendirilmesi ancak çevirmeden/yansıtmadan sonra gerçekleştirilir, yani yönlendirme, Alignment çevirmeden ve yansıtmadan bağımsızdır.
  • Page 237 Dynacode IP Tuş: PHupT = msn cinsinden baskı başı çalışma süresi: Printhead up time (msn cinsinden baskı başı Bir alan optimizasyonunun yapılabilip yapılamayacağının hesaplaması. çalışma süresi) Tuş: Printhead valve reaction PhVReactT = msn cinsinden valf reaksiyon süresi: Baskı başının yukarı hareketinin başlangıcını hesaplama.
  • Page 238: Ribbon Save (Optimizasyon) - Aralıklı Mod

    Dynacode IP Ribbon Save (Optimizasyon) - Aralıklı mod Tuş sırası: Operating mode Optimizasyon türünü seçme. (Çalışma modu) Off (Kapalı): Optimizasyon kapalı. Standard (Standart): Azami optimal performans, yani bu ayar ile aktarma şeridi zayiatı meydana gelmez. (Sadece, baskı alanlarının iç içe basılmaması için 1 mm’lik bir güvenlik mesafesi hariç).
  • Page 239: Device Settings (Cihaz Parametreleri)

    Dynacode IP Device Settings (Cihaz parametreleri) Tuş sırası: Off (Kapalı): Tüm modül belleği silinir. Field handling Keep graphic (Grafiği alın): Bir grafik veya bir TrueType yazı tipi bir kez doğrudan baskı (Alan yönetimi) mekanizmasına aktarılır ve dahili belleğe kaydedilir. Aşağıdaki yazdırma işi için artık sadece değiştirilen veriler doğrudan baskı...
  • Page 240: I/O Parameters (G/Ç Parametreleri)

    Dynacode IP Tuş: On (Açık): Yeni bir baskı işi ancak cihazda onaylandıktan sonra yazdırılır. Label confirmation (Düzen onayı) Zaten aktif olarak süren bir baskı işi, cihazdan onaylanana kadar basılmaya devam eder. Off (Kapalı): Kumandanın ekranında hiçbir sorgu görünmez. On (Açık): Eğer baskı esnasında giderilmesi cihazın kendisi tarafından tanınabilen bir hata Print after measuring (Ölçüm sonrası...
  • Page 241: Password (Şifre)

    Dynacode IP Password (Şifre) Tuş sırası: Operation (Çalıştırma) Password (Şifre) 4-haneli numerik bir şifrenin girişi. Tuş: Yazıcı ayarları değiştirilebilirler Protection configuration (Fonksiyon menüsü - Şifre (Yakma gücü, Hız, Çalışma şekli, ...). Şifre koruma yazıcı ayarlarındaki değişiklikleri önler. koruması) Tuş: Şifre koruması, favori menüsüne erişimi engeller.
  • Page 242: Interface (Arabirimler)

    ® Printhead resolution ZPL II (Baskı başı çözünürlüğü) gerekir. DUYURU! doğrudan baskı sisteminin baskı başı çözünürlüğü Valentin cihazınınkinden ® Zebra farklıysa, nesnelerin (örneğin metinler, grafikler) büyüklüğü birbirine tam eşit değildir. Tuş: sürücülerine erişim, uygun Valentin sürücülerine aktarılır. ®...
  • Page 243: Date & Time (Tarih Ve Saat)

    Dynacode IP Tuş: PJL – Printer Job Language Baskıyla ilgili durum bilgileri gösterilebilmektedir. (PJL – Yazıcı Çalışma Dilleri) Date & Time (Tarih ve saat) Tuş sırası: Set date/time Ekranın üst satırı, geçerli tarihi, alt satırı ise geçerli saati gösterir. tuşları yardımıyla (Tarih ve saati değiştirme)
  • Page 244: Service Functions (Servis Işlevleri)

    Dynacode IP Service Functions (Servis işlevleri) NOT! Satıcı veya cihaz üreticisinin servis durumunda daha hızlı destek sağlayabilmesi için, örneğin ayarlanan parametreler gibi gerekli bilgiler doğrudan cihazdan okunabilir. Tuş sırası: H = Kapak şalteri (sadece kapak şalteri olan cihazlarda) Photocell parameters 0 = kapak açık...
  • Page 245 Dynacode IP Tuş: GÇ parametrelerinin giriş seviyeleri göstergesi. Input 0 = düşük (Giriş) 1 = yüksek Tuş: GÇ parametrelerinin çıkış seviyeleri göstergesi. Output 0 = düşük (Çıkış) 1 = yüksek düğmesine basın Diagnostic Seçimi onaylamak için (Teşhis) Tuş: Dönüş verici değerleri ile Kayıt tutma dosyalarındaki baskı başlangıcı, CF kartına kaydedilir. Bu Encoder profiling (Kodlayıcı...
  • Page 246: Main Menu (Ana Menü)

    Dynacode IP Tuş: TRB = Transfer ribbon advance warning (Aktarma şeridi ön uyarısı): Ribbon advance warning (Aktarma şeridi ön uyarısı) Aktarma şeridi bitmeden önce, bir kumanda çıkışı üzerinden bir sinyal verilir. Warning diameter (Uyarı çapı): Aktarma şeridinin ön uyarı çapını mm cinsinden ayarlama.
  • Page 247: Compact Flash Kartı / Usb Bellek Çubuğu

    Dynacode IP Compact Flash kartı / USB bellek çubuğu Başlatma elektroniğinin folyolu klavyenin tuşlarıyla veya takılan bir USB klavyenin çeşitli işlev tuşlarıyla bellek menüsü kullanılır. Son menüye dön. Load layout (düzen yükle) işlevinde: Dosya gezginine geçiş Dosya Gezgini: Bağlam menüsüne geçiş (context menu).
  • Page 248 Dynacode IP Dosya gezgini yazdırma sisteminin dosya yönetim sistemidir. Bellek menüsü ana Dosya Gezgini fonksiyonları dosya gezgininde kullanıma sunulur. Dosya gezginine erişmek için kullanıcı dizini görünümünde butonuna basın. Burada aşağıdaki fonksiyonlar seçilebilir: • Sürücü veya dizin değiştirme • Dosya yükle •...
  • Page 249 Dynacode IP Komple, güncel yazıcı yapılandırmasını seçilen ad altında kaydeder. Save configuration (Yapılandırmayı kaydet) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Save file (Dosyayı kaydet) menüsüne geçer. Save configuraton (Yapılandırmayı kaydet) işlevini seçin. Seçimi onaylayın. Bir USB klavye takılı ise, config.cfg için yeni bir dosya adı verilebilir.
  • Page 250 Dynacode IP Daha sonra orijinalden bağımsız olarak değişiklikler yapabilmek için, asıl dosyanın veya Copying asıl dizinin bir kopyasını oluşturur. (Kopyala) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Dosyayı seçin. Kopyalanacak olan dosyaları işaretleyin. İşaretli girişler, * ile gösterilir. Kopyalamak istediğiniz tüm dosya veya dizinler işaretlenene kadar bu işleme devam edin.
  • Page 251: Teknik Veriler

    Dynacode IP Teknik veriler Dynacode IP53 Dynacode IP107 Dynacode IP128 Çözünme 300 dpi 300 dpi 300 dpi Baskı hızı 50 … 800 mm/s 50 … 600 mm/s 50 … 450 mm/s sürekli mod aralıklı mod 50 … 600 mm/s 50 … 600 mm/s 50 …...
  • Page 252 Dynacode IP Kumanda alanı Tuşlar Test baskı, fonksiyon menüsü, parça adedi, CF kartı, Besleme, Enter, 4 x imleç LCD göstergesi Grafik ekran 132 x 64 piksel Ayarlar Tarih, saat, vardiya saatleri 11 dil ayarı (istek üzerine başkaları) Etiket, cihaz numarası, arayüzler, parola koruması...
  • Page 253 Dynacode IP Temizleme ve Bakım TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Tüm bakım çalışmalarından önce baskı sisteminin fişini çekin ve adaptör boşalana kadar kısaca bekleyin. DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir.
  • Page 254: Yazdırma Kafasının Temizlenmesi

    Dynacode IP Yazdırma kafasının temizlenmesi Yazdırma esnasında yazdırma kafasında, baskı kalitesini olumsuz etkileyen kirler birikebilir, örn. kontrast farklılıkları veya dikey şeritler nedeniyle. DİKKAT! Yazdırma kafası hasarı!  Yazdırma kafasını temizlemek için aşındırıcı veya sert malzemeler kullanmayın.  Yazdırma kafasının cam koruma tabakasına dokunmayın.
  • Page 255: Açı Ayarı (Aralıklı Mod)

    Dynacode IP Açı ayarı (aralıklı mod) Baskı başının montaj açısı, standart olarak baskı yüzeyine 26°’dir. Baskı başının ve mekaniğin üretim toleransları ise başka bir açı gerektirebilir. DİKKAT! Dengesiz aşınma sonucu baskı başı zarar görebilir! Daha hızlı yırtılma sonucu aktarma şeridinin daha fazla aşınması.
  • Page 256 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...

Table des Matières