1,5V x 4
1,5V x 4
C (LR14)
C (LR14)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the underside of the arch.
• Loosen the screws in the battery compartment door.
• Using the finger indents, lift to remove the battery door.
• Insert four, C (LR14) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Slide the power/volume switch off and back on.
• When sounds/lights become faint or stop, it's time for an adult to
change the batteries.
• This toy automatically shuts off after two hours of inactivity.
Slide the power/volume switch off and back on to restart.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Repérer le compartiment des piles sous l'arche.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles.
• Soulever le couvercle et le retirer.
• Insérer quatre piles alcalines C (LR14).
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et serrer
les vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
éteindre le jouet et le remettre en marche.
• Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou s'arrêtent, il est
temps qu'un adulte change les piles.
• Ce jouet s'éteint automatiquement après deux heures d'inactivité.
Pour recommencer, glisser le bouton marche/volume à ARRÊT
puis le remettre à MARCHE.
• Protect the environment by not disposing of this product
with household waste (2012/19/EU).Check your local
authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit
avec les ordures ménagères (2012/19/EU). Consulter la
municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
Battery Installation Installation des piles
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de
les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent
être chargées que sous la supervision d'un adulte.
4