Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Unidad
relé digital
SAR-2PLUS
Manual de instalación
version français (page 16)
english version (page 32)
TSAR-2PLUS ML rev.0110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour golmar SAR-2PLUS

  • Page 1 Unidad relé digital SAR-2PLUS Manual de instalación version français (page 16) english version (page 32) TSAR-2PLUS ML rev.0110...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sencilla configuración mediante microrruptores de fácil acceso. Led de estado programación. Puente JP1 selecciona si el sistema a conectar la unidad SAR-2PLUS es 2PLUS ó V2PLUS. Potenciómetro PT1 ajusta el tiempo de funcionamiento del relé. El consumo máximo del contacto del relé será de 1,8A a 30 Vcc/250 Vca.
  • Page 3: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencia: Instale el relé digital en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua. Para evitar daños, la unidad de relé digital tiene que estar firmemente anclada. La sección mínima de los cables a conectar en los terminales de salida del relé serán de 1,5mm. Para evitar choque eléctrico, no quite la tapa protectora ni manipule los cables conectados a los terminales indicados con este símbolo , la instalación y manipulación de este equipo debe ser...
  • Page 4: Modos De Funcionamiento

    Placa V2Plus FA-Plus/C FA-V2Plus * ( ) El neutro de alimentación de la sonería va seriado a través de los contactos del relé SAR-2Plus. Relé de abrepuertas: La unidad SAR-2Plus actuará como abrepuertas de una segunda puerta. Durante los procesos de recepción de llamada o comunicación, se activará...
  • Page 5: Relé De Bus

    SAR-2Plus SAR-2Plus Placa-2Plus Placa V2Plus 220Vca/ 220Vca/ * ( ) * ( ) 1.8A máx. 1.8A máx. FA-Plus/C FA-V2Plus * ( ) El neutro de alimentación de la luz escalera va seriado a través de los contactos del relé SAR-2Plus.
  • Page 6: Descripción

    Instale el relé digital en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua. La sección mínima de los cables a conectar en los terminales de salida del relé serán de 1,5mm. Para evitar daños, la unidad SAR-2Plus tiene que estar firmemente anclada.
  • Page 7 SAR-2Plus. Colocar en ON para configurar la unidad SAR-2Plus como sonería auxiliar (ver pág. 3). Colocar en ON para configurar la unidad SAR-2Plus como relé para abrepuetas (ver pág. 3). Colocar en ON para entrar en modo programación (sólo para configurar la unidad SAR-2Plus como sonería auxiliar).
  • Page 8: Modo Relé De Abrepuertas

    Con el potenciómetro ajustado al mínimo, la salida se activará durante unos 3 seg. y con el potenciómetro ajustado al máximo se activará durante 60 segundos. escripción del led de programación. El led de programación está ubicado en la parte superior izquierda de la unidad SAR-2Plus junto al potenciómetro de ajuste PT1. Led de programación: Apagado: Fuera de programación.
  • Page 9: Programación

    PROGRAMACIÓN nidad de sonería. Sistema de portero electrónico 2Plus: Para programar la unidad de relé como sonería auxiliar siga los siguientes pasos: El teléfono tiene que estar programado previamente (ver doc. T2PlusML). Colocar el microinterruptor nº.1 en ON. El led de programación esta apagado. Colocar el microinterruptor nº.3 en ON para entrar en modo programación.
  • Page 10: Unidad De Sonería

    F.LINEA BUS 220 Vca/ 1.8A máx. El neutro de alimentación de la sonería va seriado a través de los contactos del relé SAR-2Plus, el consumo máximo de la sonería no será superior a 1.8A. Relé de bus: Para configurar la unidad de relé como relé de bus: Inserte el puente de selección sistema JP1 en modo 2PLUS (ver pág.
  • Page 11: Relé De Abrepuertas

    Coloque el microinterruptor nº.2 de la unidad de relé en la posición ON (ver pág. 6). La unidad de relé SAR-2Plus se activará juntamente con el abrepuertas de la placa durante los procesos de llamada o comunicación al presionar el pulsador de abrepuertas de cualquier teléfono del canal donde está...
  • Page 12: Unidad De Sonería

    220 Vca/ 1.8A máx. El neutro de alimentación de la sonería va seriado a través de los contactos del relé SAR-2Plus, el consumo máximo de la sonería no será superior a 1.8A. Inserte la resistencia de final de línea de120 en las unidades SAR-2Plus donde acabe el recorrido del bus.
  • Page 13: Relé De Abrepuertas

    Coloque el microinterruptor nº.2 de la unidad de relé en la posición ON (ver pág. 6). La unidad de relé SAR-2Plus se activará juntamente con el abrepuertas de la placa durante los procesos de llamada o comunicación al presionar el pulsador de abrepuertas de cualquier monitor/teléfono del canal donde está...
  • Page 14: Esquemas De Instalación

    ESQUEMAS DE INSTALACIÓN istema de portero electrónico 2Plus con sonería adicional y electrocerradura 2ª puerta. Siguiente planta T-7722VD SAR-2PLUS SONERÍA S+ S- F.LINEA BUS 220 Vca/ 1.8A máx. T-7822VD SAR-2PLUS SONERÍA S+ S- BUS F.LINEA F.LINEA 220 Vac/ 1.8A max.
  • Page 15 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN istema de videoportero V2Plus con sonería adicional y activación luz escalera. R.1 20 D1L-V2Plus Platea V2Plus SAR-2PLUS F.LINEA SONERÍA PA PB BUS IN BUS OUT F.LINEA BUS R.1 20 220 Vca/ 1.8A máx. D1L-V2Plus Insertar resistencia final de Platea V2Plus línea de 120 ohm, en el...
  • Page 16: Solución De Averías

    Verifique que el microinterruptor Sw1-1 está en la posición On y el resto en Off (ver pág. 6). Recuerde que es necesario programar el SAR-2PLUS y ser asignada al monitor/teléfono de la vivienda donde la unidad SAR-2PLUS ha sido instalada, (ver pág. 8).
  • Page 17 Unité relais digital SAR-2PLUS manuel d'installation TSAR-2PLUS ML rev.0110...
  • Page 18: Introduction

    Simple configuration moyennant microrruptores de facile accès. Led état de programmation. Pontet JP1 sélectionne si le système à connecter l'unité SAR-2PLUS est 2PLUS ou V2PLUS. Potentiomètre PT1 ajuste le temps de fonctionnement du relais. Le courant maximum permit des contacts du relais seront 1,8A à 30 Vcc/250 Vca.
  • Page 19 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avertissement: Installer l'unité de relais dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau. Pour éviter des dommages, l'unité de relais a à être fermement fixée. La section minimum des câbles à connecter dans les contacts de sortie du relais seront de 1,5mm. Pour éviter un choc électrique, n'enlevez pas le couvercle protecteur j'ai manipulé...
  • Page 20: Modes De Fonctionnement

    Plaque V2Plus FA-Plus/C FA-V2Plus * ( ) Le neutre d'alimentation de la sonnerie est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus. Relais de gâche électrique: L'unité SAR-2Plus fonctionnera comme gâche électrique d'une 2 gâche. Durant le processus de réception d'appel ou une communication, s'activera conjointement avec le gâche électrique de la plaque au appuyer sur la touche de la commande de gâche de n'importe quel moniteur / poste d'appel...
  • Page 21: Relais De Bus

    SAR-2Plus SAR-2Plus Plaque 2Plus Plaque V2Plus 220Vca/ 220Vca/ * ( ) * ( ) 1.8A max. 1.8A max. FA-Plus/C FA-V2Plus * ( ) Le neutre d'alimentation d'èclairage est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus.
  • Page 22: Description

    Installer l'unité dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau. La section minimum des câbles à connecter dans les contacts de sortie du relais seront de 1,5mm. Pour éviter des dommages, l'unité SAR-2Plus a à être fermement fixée.
  • Page 23: Pontet Configuration Système

    Les micro-interrupteurs de configuration SW1 sont situés sur la partie inférieure gauche de l'unité SAR-2Plus. Placer en position ON pour configurer l'unité SAR-2Plus comme sonnerie auxiliaire (voir page 19). Placer en position ON pour configurer l'unité SAR-2Plus comme relais de gâche électrique (voir page 19).
  • Page 24: Relais De Sonnerie Auxiliaire

    INSTALLATION escription du potentiomètre d'ajustement (temps d'activation). Le potentiomètre d'ajustement PT1 est situé sur la partie supérieure gauche de l'unité SAR-2Plus près du led de programmation. Permet l'ajustement du temps d'activation du relais, de minime 3 secondes jusqu'à un maximum de 60 secondes.
  • Page 25: Programmation

    PROGRAMMATION elais de sonnerie auxiliaire. ystème de portier audio 2Plus: Pour programmer l'unité de relais comme sonnerie auxiliaire suit les pas suivants: Le poste d'appel doit être programmé préalablement (voir manuel T2PlusML). Placer le micro-interrupteur nº.1 en ON. Le led de programmation cet éteint. Placer le micro-interrupteur nº.3 en ON pour entrer en mode programmation.
  • Page 26: Configuration (Avec Système 2Plus)

    F.LIGNE 220 Vca/ 1.8A max. Le neutre d'alimentation de la sonnerie est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus, la courant maximum du sonnerie ne sera pas supérieure à 1.8A. Relais de bus: Pour configurer l'unité de relais comme relais de bus: Inséré...
  • Page 27: Relais De Gâche Électrique

    Place le micro-interrupteur nº.2 de l'unité de relais à la position ON (voir page 22). L'unité de relais SAR-2Plus s'activera conjointement avec le gâche électrique de la plaque, durant le processus de réception d'appel ou une communication, au appuyer sur le bouton de la commande de gâche de n'importe quel poste du colonne montante où...
  • Page 28: Système De Portier Vidéo V2Plus

    R.1 20 220 Vca/ 1.8A max. Le neutre d'alimentation de la sonnerie est sérié à travers les contacts du relais SAR-2Plus, la courant maximum du sonnerie ne sera pas supérieure à 1.8A. Inséré la résistance de fin de ligne de 120 dans les unités SAR-2Plus où...
  • Page 29: Relais De Gâche Électrique

    Place le micro-interrupteur nº.2 de l'unité de relais à la position ON (voir page 22). L'unité de relais SAR-2Plus s'activera conjointement avec le gâche électrique de la plaque, durant le processus de réception d'appel ou une communication, au appuyer sur le bouton de la commande de gâche de n'importe quel moniteur/poste d'appel du colonne montante où...
  • Page 30: Schémas D'installation

    SCHÉMAS D'INSTALLATION ystème de portier audio 2Plus avec sonnerie auxiliaire et gâche électrique 2 gâche. Suivant etage T-7722VD SAR-2PLUS SONNERIE S+ S- F.LIGNE 220 Vca/ 1.8A max. T-7822VD SAR-2PLUS SONNERIE S+ S- BUS F . LIGNE F . LIGNE 220 Vac/ 1.8A max.
  • Page 31 SCHÉMAS D'INSTALLATION ystème de portier vidéo V2Plus avec sonnerie auxiliaire et commande d'éclairage d'escalier. R.1 20 D1L-V2Plus Platea V2Plus SAR-2PLUS F.LIGNE SONNERIE PA PB BUS IN BUS OUT F.LIGNE R.1 20 220 Vca/ 1.8A max. D1L-V2Plus Insérer résistance fin de...
  • Page 32: Résolution Des Problèmes

    À l'installer une unité SAR-2Plus la qualité d'image au moniteur est déficient: Vérifiez que le pontet de sélection système Jp1, est bien configuré (voir page 22). Vérifiez la résistance fin de ligne s'est insérée à les unités SAR-2Plus où termine le parcours du bus (voir page 23).
  • Page 33 Digital relay unit SAR-2PLUS instructions manual TSAR-2PLUS ML rev.0110...
  • Page 34: Introduction

    The minimum wire section to connect in the relay outputs will be 1.5 mm . The product includes a fuse of 250V 2A F . Compliance with EN60127-1/EN60127-2 Standards. The product includes a 120 ohm resistor for End of line (only V2Plus system). Use Golmar wire RAP-2150 for bus connection to V2PLUS system.
  • Page 35: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Warning: Install the relay unit in a dry and protected place without risk of drip or water projections. To avoid damage, the relay unit has to be firmly fixed. The minimum wire section to connect in the relay outputs will be of 1,5mm . To avoid an electrical shock, neither remove the protection cover nor handle the connected wire in the terminals with the symbol , the installation and handling of the relay unit must...
  • Page 36: Operation Modes

    FA-Plus/C FA-V2Plus * ( ) The neutral supply of the additional call repeater will be wired through the relay contacts SAR-2Plus. Relay for Lock release: The SAR-2Plus unit will work as a Lock release for a second door. During call reception or communication process, it will be activated together with the Lock release of the door panel, by pressing door release button of any monitor/phone of the backbone where the relay is installed.
  • Page 37: Bus Relay

    OPERATION MODES Bus relay: The SAR-2Plus unit will work as a bus relay to activate auxiliary devices (lights, etc). It will be activated by pressing auxiliary push button of the monitor/phone (T-7722VD or T-7822VD) configured of the backbone where the relay is installed,...
  • Page 38: Description

    DESCRIPTION escription of digital relay unit. Status led (programming). Adjustment potentiometer (activation time). DIN rail latch release. Relay contact terminals. (To handle by authorized personnel & in the absence of electrical current). Fuse 2A. (Replace in case of blown fuse by authorized personnel and in the absence of electrical current).
  • Page 39: System Selection Jumper

    Set to ON to configure SAR-2Plus unit as additional call repeater (see page 35). Set to ON to configure SAR-2Plus unit as relay for Lock release (see page 35). Set to ON to start programming mode (only to configure SAR- 2Plus unit as additional call repeater).
  • Page 40: Programming Led

    INSTALLATION escription of the adjustment potentiometer (activation time). The adjustment potentiometer PT1 is located on the top left of the SAR-2PLUS unit close to the programming led. Allows adjustment of the relay activation time from 3 seconds to a maximun of 60 seconds.
  • Page 41: Additional Call Repeater

    PROGRAMMING dditional call repeater. 2Plus system: To program the relay unit as additional call repeater, follow these steps: Phone must be programmed in advance (see T2PlusML document). Set SW1-1 to ON. Programming led is OFF . Set SW1-3 to ON, to enter programming mode. Programming led is Blinking.
  • Page 42: Configuration (2Plus System)

    (T-7722VD or T-7822VD) of the backbone where the relay unit is installed. Stairs light activation SAR-2PLUS E.of LINE 220 Vac/ 1.8A max. The neutral supply of the stairs light will be wired through the relay contacts SAR-2Plus, the maximum current for the additional element will be 1.8A.
  • Page 43: Relay For Lock Release

    Set SW1-2 of the relay unit to ON (see page 38). SAR-2Plus relay unit will be activated together with the Lock release of the door panel during call reception or communication process by pressing push door release button of any phone of the backbone where the relay unit is installed.
  • Page 44: Additional Call Repeater

    The neutral supply of the additional call repeater will be wired through the relay contacts SAR-2Plus, the maximum current for the additional call repeater will be 1.8A. Put End of line 120 ohm resistor in the SAR-2Plus units where the bus connection ends. Bus relay: To configure the relay unit as bus relay: Set JP1 system selection jumper for V2PLUS system (see page 38).
  • Page 45: Relay For Lock Release

    Set SW1-2 of the relay unit to ON (see page 38). SAR-2Plus relay unit will be activated together with the Lock release of the door panel during call reception or communication process by pressing door release button of any monitor/phone of the backbone where the relay unit is installed.
  • Page 46: Installation Diagrams

    INSTALLATION DIAGRAMS Plus system with additional call repeater and 2nd door AC Lock release. Next floor T-7722VD SAR-2PLUS CALL REPEATER S+ S- E. of line 220 Vac/ 1.8A max. T-7822VD SAR-2PLUS CALL REPEATER S+ S- BUS E.of Line E. of line 220 Vac/ 1.8A max.
  • Page 47 1.8A max. D1L-V2Plus Put End of line 120 ohm Platea V2Plus resistor in the last distributor. E. of line Configure End of line in the last monitor/phone or SAR-2Plus. PA PB BUS IN BUS OUT Stairs light activation SAR-2PLUS E. of line 220 Vac/ 1.8A max.
  • Page 48: Troubleshooting Hints

    When installing a SAR-2Plus unit the picture quality is poor in the monitor: Check that the system selection jumper JP1 is properly configured (see page 38) Check that the End of line resistor is placed in all the SAR-2Plus units where the bus ends (see page 39).
  • Page 49 NOTAS/NOTES...
  • Page 50 NOTAS/NOTES...
  • Page 51 NOTAS/NOTES...
  • Page 52 Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso. Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis. Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

Table des Matières