Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GM H-2800 Gartenmeister
Biotrituratore a rullo silenzioso elettrico
Broyeur de végétaux silencieux électrique
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor de ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen!
73711497-03
Elektro Leisewalzenhäcksler
Electric Silent Shredder
Stille elektrische walshakselaar
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gartenmeister GM H-2800

  • Page 1 GM H-2800 Gartenmeister Elektro Leisewalzenhäcksler Electric Silent Shredder Biotrituratore a rullo silenzioso elettrico Broyeur de végétaux silencieux électrique Stille elektrische walshakselaar Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 7 Fangbox 1 Einfüllöffnung 8 Rahmen 2 Überlastungsschutz 9 Standfuß 3 Ein/Aus-Schalter 10 Rad 4 Drehrichtungsschalter 11 Sicherheitsschalter 5 Anschlussstecker 12 Innensechskantschlüssel 6 Einstellschraube für den Messerabstand 13 Stopfer 7 Collection box 1 Feeding funnel 8 Base frame 2 Overload protector 9 Support foot 3 On/Off switch 10 Wheels...
  • Page 3 Bac de ramassage 1 Trémie Cadre 2 Dispositif anti-surcharge Pieds d’appui 3 Interrupteur ON/OFF 10 Roue 4 Commutateur des sens de rotation 11 Interrupteurs de sécurité 5 Connexion réseau 12 Clé à six pans creux 6 Vis de réglage de l’écartement des lames 13 Poussoir Opvangbak 1 Vulopening...
  • Page 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Rappresentazione e spiegazione dei pittogrammi Représentation et explication des pictogrammes Afbeelding en verklaring van de pictogrammen Gebrauchsanweisung lesen! Dritte aus dem Gefahrenbereich halten! Vorsicht! Umlaufendes Werkzeug! Greifen Sie nicht in die Einfüllöffnung oder den Auswurfschacht. Bei Beschädigung des Kabels sofort Stecker ziehen und auswechseln! Augen- und Gehörschutz tragen! Nicht auf den Sammelbehälter stellen/treten Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Page 7 Leggere le istruzioni per l‘uso! Tenere persone terze fuori dall‘area di pericolo! Cautela! Strumento rotante! Non accedere all‘apertura di riempimento o al vano di espulsione. In caso di danni del cavo, estrarre subito la spina e sostituirlo! Indossare una protezione per gli occhi e per il viso! Non calpestare/passare sul recipiente di raccolta Cautela! Le lame continuano a funzionare! Attendere fino a quanto tutte le parti rotanti non si siano fermate.
  • Page 8: Table Des Matières

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro Leisewalzenhäcksler GM H-2800 Gartenmeister INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 4 1. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-2 1.1 Arbeitsplatz 1.2 Elektrische Sicherheit 1.3 Sicherheit von Personen 1.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 1.5 Wartung 2.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DE | Gebrauchsanweisung 1. Allgemeine Sicherheitshinweise für ten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, schar- Elektrowerkzeuge fen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhin- das Risiko eines elektrischen Schlags. weise genau durch.
  • Page 10: Der Gebrauch Und Die Pflege Von Elektrisch Betriebenen Geräten

    DE | Gebrauchsanweisung dung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder • Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisun- Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. gen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe- Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck dingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 11: Vorbereitung

    DE | Gebrauchsanweisung rungskabel angeschlossen sind. Ursache su- ten Sie bis zum vollständigen Stillstand des chen und beheben. Keine stärkere Sicherung Schneidemessers, bevor Sie Wartungs- und einbauen. Reinigungsarbeiten ausführen. • Nicht am Verlängerungskabel ziehen. Das • Es ist verboten, elektrische oder mechanische Kabel nicht straff ziehen.
  • Page 12: Bedienung

    DE | Gebrauchsanweisung • Vermeiden Sie Kleidung mit lockerem Sitz schlageffekt des Materials durch die Einfüllöff- oder hängenden Riemen und Bändern. nung verursachen. • Benutzen Sie die Maschine nur mit viel Frei- • Beginnt die Maschine zu verstopfen, dann raum (z.B. nicht nahe einer Wand oder sons- schalten Sie den Strom aus, (Häcksler muss tigen festen Gegenständen) und auf festem, vom Netz getrennt sein), bevor Sie die Ver-...
  • Page 13: Verwendungszweck

    DE | Gebrauchsanweisung 3. Verwendungszweck 5.1 Montage des Garten-Häckslers • Den Häcksler umdrehen. Dieses Gerät ist lediglich für den privaten Gebrauch und • Die beiden Beine nach oben klappen, und die mitge- nicht für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der lieferte Radachse durch die vorgesehenen Öffnungen Häcksler ist für die Zerkleinerung von organischem Ma- führen (Abb.
  • Page 14: Abbau

    DE | Gebrauchsanweisung Schalten Sie anschließend den Drehrichtungsschalter( 2. Wenn Sie schwere Materialien häckseln wollen (etwa ) und betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter (grüne Taste). härtere oder große Teile) kann es erforderlich sein, Das Schneidmesser dreht in umgekehrter Richtung und diese zweimal durch den Häcksler laufen zu lassen; gibt das Material frei, so dass Sie es entfernen können.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    DE | Gebrauchsanweisung Zu zerkleinerndes Material wird nicht eingezogen 2. Lassen Sie Ihren Gartenhäcksler von qualifizierten • Das Schneidmesser läuft rückwärts. Servicetechnikern inspizieren und warten. Versuchen - Ändern Sie die Drehrichtung. Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, •...
  • Page 16: Technische Daten

    Alle Angaben dieser Gebrauchsan- dass das Produkt Elektro Leisewalzenhäcksler weisung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, GM H-2800 Gartenmeister, auf das sich diese die aufgrund der Gebrauchsanweisung gestellt werden, Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- können daher nicht geltend gemacht werden.
  • Page 17 GB | Operating Instructions Electric Silent Shredder GM H-2800 Gartenmeister CONTENT Page Pictures 1 - 4 1. General safety information for power tools GB-2 1.1 Safety at the workplace 1.2 Electrical safety 1.3 Personal safety 1.4 Use and handling of the power tool 1.5 Service...
  • Page 18: General Safety Information For Power Tools

    GB | Operating Instructions 1. General safety information for power • If the operation of a power tool in a moist environment cannot be avoided it is highly tools recommended to use a residual current device Warning! Read all safety-related information and (RCD).
  • Page 19: Service

    GB | Operating Instructions • Do not use a power tool with a damaged switch. tective equipment or without protective equip- A power tool that cannot be switched on or off ment. any more is dangerous and must be repaired. •...
  • Page 20: Preparation

    GB | Operating Instructions WARNING: This device has a rotating space (e.g. not next to a wall or other fixed ob- blade. jects) and on a solid, even surface. • Do not use the machine on a paved surface WARNING: The blades do not stop mov- or on gravel where ejected objects could case ing immediately when the device is shut injury.
  • Page 21: Maintenance And Storage

    GB | Operating Instructions speed and protects the motor and all mov- WARNING: The packaging material is not a play toy! Please keep plastic bags out of the reach of ing parts from damages caused by excessive children. There is a risk of choking. speeds.
  • Page 22: Operating Instructions

    GB | Operating Instructions NOTE: The device is equipped with a safety Note: Soft materials or wet twigs can get torn instead of switch that protects it against unintentional cut properly due to wrong adjustment. Also a blunt an- restarting after a power failure. vil blade from frequent use produces the same problem.
  • Page 23: Care And Maintenance

    12. Technical Data 6. Always have any damaged, or worn parts repaired, or Electric Silent Shredder GM H-2800 replaced by qualified personnel. Gartenmeister 7. Do not use any cleaning or solvent materials as these could cause irreparable damage to your machine.
  • Page 24: Spare Parts

    We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that 13. Spare parts the product Electric Silent Shredder GM H-2800 Gartenmeister, to which this declaration relates Please contact our service department if you need acces- correspond to the relevant basic safety and health sories or spare parts.
  • Page 25 IT | Istruzioni per l’uso Biotrituratore a rullo silenzioso elettrico GM H-2800 Gartenmeister INDICE Pagina Figure 1 - 4 1. Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici IT-2 1.1 Postazione di lavoro 1.2 Sicurezza elettrica 1.3 Sicurezza delle persone 1.4 Uso e manutenzione dei dispositivi ad azionamento elettrico...
  • Page 26: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Gli Utensili Elettrici

    IT | Istruzioni per l’uso 1. Avvertenze generali di sicurezza per gli danneggiati o arrotolati aumentano il rischio di utensili elettrici scarica elettrica. • Se si utilizza (per necessità) il dispositivo all‘a- Si prega di leggere attentamente tutte le istruzio- perto, usare soltanto cavi di prolunga adatti per ni e le avvertenze.
  • Page 27 IT | Istruzioni per l’uso 1.5 Manutenzione zione e raccolta della polvere, accertarsi che essi siano collegati e utilizzati correttamente. • Lasciare che sia solo personale specializzato L‘utilizzo di un tale dispositivo di aspirazione e qualificato, o il nostro servizio clienti, a ri- della polvere può...
  • Page 28 IT | Istruzioni per l’uso di prolunga. • Togliere la spina dalla presa e anomalia. Le vibrazioni indicano generalmente controllare regolarmente eventuali segni di delle anomalie. danni e invecchiamento. Non utilizzare mai il • Verificare il posizionamento stabile della lama dispositivo con un cavo di prolunga danneg- di taglio prima di utilizzare la trinciatrice.
  • Page 29: Manutenzione E Stoccaggio

    IT | Istruzioni per l’uso 2.2 Utilizzo del regolatore del motore; il regolatore con- trolla la velocità massima di funzionamento e • Prima di avviare la macchina, controllare la ca- protegge il motore e tutte le parti in movimento mera di riempimento per accertarsi che questa da danni dovuti ad una velocità...
  • Page 30: Montaggio Della Trinciatrice Da Giardino

    IT | Istruzioni per l’uso 3. Campo di applicazione 5.1 Montaggio della trinciatrice da giardino • Girare la trinciatrice. La trinciatrice in oggetto è concepita per la sminuzzatu- • Ribaltare le due gambe verso l‘alto e introdurre l‘asse ra di scarti vegetali fibrosi e legnosi per la produzione di della ruota in dotazione attraverso le apposite aperture concimi organici.
  • Page 31: Risoluzione Dei Malfunzionamenti

    IT | Istruzioni per l’uso ed azionare l‘interruttore della direzione di rotazione ( viene schiacciato al primo passaggio e tagliato solo al ) ON/OFF (tasto verde). La lama di taglio ruota in direzione secondo. Per allentare la vite di regolazione (3), ruo- opposta e libera il materiale, in modo che possa essere tarla in senso antiorario di un mezzo giro.
  • Page 32: Servizio Di Riparazione

    IT | Istruzioni per l’uso 9. Stoccaggio - - Introdurre di nuovo rami spessi in modo che la lama di taglio non afferri per prima cosa punti di scalfitura Per proteggere la trinciatrice dalla corrosione in caso di già tagliati. stoccaggio a lungo termine, trattare la lama di taglio con •...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    70,3 (K=3 dB(A)) sabilità, che il prodotto Biotrituratore a rullo silenzioso (EN 50434:2014) elettrico GM H-2800 Gartenmeister, al quale questa livello di potenza acustica misurato dichiarazione fa riferimento, è conforme ai requisiti di sicurezza e salute in vigore della direttiva CE 2006/42/...
  • Page 34 FR | Manuel d’utilisation Broyeur de végétaux silencieux électrique GM H-2800 Gartenmeister SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 4 1. Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-2 1.1 Sécurité au poste de travail 1.2 Sécurité électrique 1.3 Sécurité des personnes 1.4 Utilisation et maniement de l’appareil électrique...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FR | Manuel d’utilisation 1. Consignes de sécurité générales pour la fiche pour la débrancher de la prise de appareils électriques courant. Veillez à maintenir le câble à distance raisonnable de toute source de chaleur, de Attention! Lisez l’intégralité des consignes de l’huile, d’arêtes acérées ou des pièces en sécurité...
  • Page 36: Utilisation Et Maniement De L'appareil Électrique

    FR | Manuel d’utilisation mieux maîtriser votre appareil électrique dans acérées se coincent plus rarement et sont plus des situations imprévues. faciles à guider. • Portez des vêtements appropriés. Evitez les • Utilisez les appareils électriques, les acces- vêtement amples et les bijoux. Maintenez une soires, les outils rapportés, etc.
  • Page 37: Préparation

    FR | Manuel d’utilisation même câble de rallonge. Rechercher et élimi- • Utilisez le broyeur uniquement à la lumière du ner la cause. Ne pas installer de fusible plus jour ou avec une bonne lumière artificielle. • Ne mettez jamais les mains dans la trémie de puissant.
  • Page 38: Commande

    FR | Manuel d’utilisation • Avant d’allumer la machine, vérifiez le ser- • Tous les dispositifs de protection et de chasse doivent être maintenus en bon état. rage de l’ensemble des vis, écrous, boulons • Ne bricolez pas les réglages du régulateur de ou autres moyens de fixation, tout comme la moteur ;...
  • Page 39: Domaine D'application

    FR | Manuel d’utilisation 3. Domaine d’application • Introduisez les deux rondelles à droite et à gauche sur l’essieu (Fig. 3). Le présent appareil est uniquement destiné à l’utilisation Placez les entretoises fournies sur les essieux. Puis, privée et non à l’utilisation professionnelle. La hâcheuse montez les roues et l’écrou d’arrêt avec la protection pour compost a été...
  • Page 40: Démontage

    FR | Manuel d’utilisation 6.3 Démontage 3. Suite à l’ajustage, vérifiez que les lames broient effi- cacement. Pour éviter d’endommager le broyeur, il est Dans certaines circonstances, ex.: lors du stockage indispensable de veiller à ce qu’il n’y ait pas de point après utilisation, la machine peut être démontée en exé- de contact entre la lame et le contre-couteau.
  • Page 41: Nettoyage Et Maintenance

    FR | Manuel d’utilisation - Mettez le bouton de sens de rotation en position (  ) avec soin avant de le ranger dans un endroit propre et et démarrez le hacheur. La lame de coupe du ha- sec hors de la portée des enfants. cheur tourne en marche arrière puis libère le produit bloqué.
  • Page 42: Données Techniques

    Broyeur de végétaux silencieux électrique Niveau de pression dB(A) 70,3 (K=3 dB(A)) GM H-2800 Gartenmeister, aisant l’objet de la décla- acoustique L ration sont conformes aux prescriptions fondamentales EN 50434:2014 en matière de sécurité et de santé stipulées dans Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Page 43 NL | Gebruiksaanwijzing Stille elektrische hakselaar GM H-2800 Gartenmeister INHOUDSOPGAVE Pagina Afbeeldingen 1 - 4 1. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrisch gereedschap NL-2 1.1 Werkplaats 1.2 Elektrische veiligheid 1.3 Veiligheid van personen 1.4 Gebruik en onderhoud van elektrisch aangedreven apparatuur 1.5 Onderhoud 2.
  • Page 44: Werkplaats

    NL | Gebruiksaanwijzing 1. Algemene veiligheidsvoorschriften voor uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel elektrische apparaten altijd uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of Lees alle instructies waarschuwingen verwarde kabels verhogen het risico op een zorgvuldig door.
  • Page 45: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Aangedreven Apparatuur

    NL | Gebruiksaanwijzing wijde kleding of sieraden. Houd haar, kleding Het gebruik van elektrisch aangedreven en handschoenen uit de buurt van bewegende apparatuur voor andere dan de beoogde delen. Loszittende of wijde kleding, sieraden toepassingen kan tot gevaarlijke situaties of lang haar kunnen gemakkelijk worden leiden.
  • Page 46: Voorbereiding

    NL | Gebruiksaanwijzing niet strak. Hierdoor kunnen de stekkers of de goed kunstlicht. kabelisolatie beschadigd raken. Dergelijke • Grijp nooit met uw handen in de trechter of de beschadiging is niet zichtbaar, maar kan uitwerpopening. gevaarlijk zijn. • Als u ongewone trillingen in de hakselaar •...
  • Page 47: Bediening

    NL | Gebruiksaanwijzing • Controleer voor het inschakelen van de machine • Houd alle beschermings- alle schroeven, moeren, bouten of andere afstotingsapparatuur in goede staat. bevestigingsmiddelen om de machine goed • Breng geen wijzigingen aan in de instellingen vast te zetten, evenals de aanwezigheid van van de motorregelaar.
  • Page 48: Lijst Van De Verpakkingsinhoud

    NL | Gebruiksaanwijzing 3. Toepassingsgebied wielas door de daarvoor bestemde openingen (afb. 2). • Schuif de twee onderlegringen rechts en links over de Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik en niet wielas (afb. 3). voor professioneel gebruik. De hakselaar is ontworpen •...
  • Page 49: Demontage

    NL | Gebruiksaanwijzing 6.3 Demontage snijmes het contrames niet raakt. Onder bepaalde omstandigheden, bijvoorbeeld bij opslag AANWIJZING: na gebruik, kan de machine worden gedemonteerd door 1. Zorg ervoor dat het tuinafval zich niet ophoopt voor de montagestappen in omgekeerde volgorde van de het versnipperen, want dan begint het te composteren, eerder beschreven volgorde uit te voeren.
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    9. Om de hakselaar te beschermen tegen corrosie bij 12. Technische gegevens langdurige opslag, dient u het snijmes te behandelen met milieuvriendelijke olie. Stille elektrische hakselaar GM H-2800 VOORZICHTIG Gartenmeister 1. Draai de stelschroef van het snijmechanisme niet te Nominale spanning...
  • Page 51: Reserveonderdelen

    Münster, Germany, verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product Stille elektrische Gebruik bij de werkzaamheden met dit apparaat geen hakselaar GM H-2800 Gartenmeister waarop deze accessoires, behalve die door ons bedrijf worden verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met aanbevolen.
  • Page 52: Service

    Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.

Table des Matières