Publicité

Liens rapides

PINCE AMPEREMETRIQUE
DIGITAL CLAMP METER
MULTIMETER MESSZANGE
MULTIMETRO
MULTIMERICA
CM600
CM610
CM625
FR A N Ç A IS
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'istruzioni
E S P A N O L
Manualdeinstrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Multimetrix CM600

  • Page 1 PINCE AMPEREMETRIQUE DIGITAL CLAMP METER MULTIMETER MESSZANGE MULTIMETRO MULTIMERICA CM600 CM610 CM625 FR A N Ç A IS Notice de fonctionnement E N G L I S H User’s manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O Libretto d’istruzioni...
  • Page 2 Français ..................2 English ..................10 Deutsch ................... 18 Italiano..................26 Español ................... 34...
  • Page 3: Conditions Generales De Garantie Et De Securite

    CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE ET DE SECURITE 1. PRECAUTIONS D’EMPLOI Lisez les instructions de sécurité ci-dessous avant toute utilisation de l’appareil, afin d’éviter les accidents corporels, tels que brûlures et chocs électriques. Suivez impérativement les indications précédées du symbole 1.1 DEFINITION DES CATEGORIES D’INSTALLATION (cf.
  • Page 4: Recommandations Diverses De Securite

    Les doigts ne doivent jamais dépasser la garde de la pointe de touche. Ne mettrez jamais les doigts en contact avec la partie métallique de la pointe de touche. Vérifiez la qualité mécanique et électrique des cordons et des pointes de touche avant toute mesure. Les pointes de touche cordons endommagés...
  • Page 5: Verifications Metrologiques

    Repère Fonction Borne négative noire (-) COM Afficheur à cristaux liquides : - CM600 / CM610 : 3 digits ½ (1999 points) - CM625 : 4 digits (4369 points) ‘----‘ : dépassement de capacité en mesure de courant et tension Sélecteur rotatif de fonction...
  • Page 6: La Face Arriere

    Le conducteur doit être localisé au centre de cette zone durant la mesure pour une précision maximale. Touche MAX (CM600 et CM610 ) : pour les fonctions affiche la valeur maximale mesurée ; cette dernière est automatiquement mise à...
  • Page 7: Mesure De Tension

    L’affichage de « ----- » indique un dépassement de capacité. - CM600 et CM610 : pour afficher les valeurs max., voir §. 7.9. - CM600 et CM610 : pour mémoriser la valeur lue, voir §. 7.10. Ouvrir la pince, libérer le conducteur et positionner le sélecteur sur OFF.
  • Page 8: Mesure De Resistance

    Positionner le sélecteur sur OFF. 7.8 TEST DE CONTINUITE Lisez les recommandations de sécurité avant utilisation. Le circuit sera impérativement hors-tension. CM600 et CM610 : positionner le sélecteur (rep. 3) sur et appuyer sur SELECT pour afficher (rep. 13). CM625 : positionner le sélecteur (rep. 3) sur appuyer sur SELECT pour afficher (rep.
  • Page 9: Remplacement Des Piles

    Pour désactiver la fonction , appuyer sur HOLD. 8. REMPLACEMENT DES PILES Lisez les recommandations de sécurité avant utilisation. Le circuit sera impérativement hors-tension. Remplacer les piles lorsque l’icône est affichée (rep. 17) : Déconnecter les pointes de touche. Positionner le commutateur sur OFF. Retirer vis de fixation et couvercle de logement de piles.
  • Page 10: Caracteristiques

    (MAX) CM625 : mémorisation de mesure (Data Hold) Indication usure Symbole piles faibles piles Fréquence CM600 et CM610 : environ 3 x par s d’échantillonnage CM625 : environ 2 x par s Ouverture 30 mm maximale des mâchoires Utilisation 0 à...
  • Page 11 CM600 & CM610 CM625 Range (A) 200/600 40/400 Resolution (A) 0.1/1.0 0.01/0.1 Accuracy (±%) 1.9 + 10 dgt ±1.5 + 10 dgt (200 A) (40 A) 1.9 + 5 dgt 1.5 + 5 dgt (600 A) (400 A) Iin max (A)
  • Page 12 01/2015 Code 691036A00 - Ed.7 Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA - Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia - Via Sant’...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm610Cm625

Table des Matières