Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Secvest Funk-Glasbruchmelder
[DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder
[EN] Wireless glass breakage detector
[FR] Détecteur de bris de glace radio
[IT] Radiorilevatore rottura vetri
[NL] Draadloze glasbreukmelder
[DK] Trådløs glasbrudsdetektor
FUGB50000
12892813
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus FUGB50000

  • Page 1 Secvest Funk-Glasbruchmelder [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Page 2 Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden. Einführung Der FUGB50000 Funk Glasbruchmelder ist ein akustischer Melder zur drahtlosen Überwachung von Fenstern und Türen auf Glasbruch. Er detektiert das bei Glasbruch entstehende Geräusch von brechenden Glasscheiben und...
  • Page 3 den dabei entstehenden Schalldruck im Raum. Die maximale Entfernung zu überwachenden Scheiben beträgt 6m. Der Melder ist mit einem Wand- und Gehäusesabotagekontakt ausgestattet. Sicherheitshinweise !Batteriewarnhinweise! Das Gerät wird über eine 3V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: ...
  • Page 4  Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden  Die Batterie darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen.  Die Batterie ist nicht wieder aufladbar !Vorsicht! Durch unsachgemäße oder unsaubere Installationsarbeiten kann es zu Fehlinterpretationen von Signalen kommen. Die Folgen können beispielsweise Fehlalarme sein. Die Kosten für mögliche Einsätze von Rettungskräften, wie z.B.: Feuerwehr oder Polizei, sind vom Betreiber der Anlage zu tragen.
  • Page 5 Technische Daten Umweltklasse Sicherheitsgrad 2 EN50131-3 Mikrofon omnidirektionale Charakteristik Erfassungsbereich <6m Betriebstemperatur -10°C bis +55°C Luftfeuchtigkeit <85% Relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen 80 x 108 x 43mm (HxBxT) Gewicht 140g HF-Immunität 10 V/m Spannungsversorgung 3,0V DC, Li-Batterie Typ CR2 Fehlermeldung „leere <2,4V Batterie“...
  • Page 6 Position Der Melder hat einen Sensor, der den gesamten Raum (360°) überwacht, dennoch sollte er direkt auf die zu über- wachende Fläche blicken und ist für Wand- und Decken- montage geeignet. Montieren Sie ihn am besten auf der den Fenstern gegen- überliegenden Seite an der Wand.
  • Page 7 in Räumen mit schallisolierenden Verkleidungen oder schalldämpfenden Vorhängen in einer Ecke des Raums in gläsernen Luftschleusen, lauten Küchen, Garagen, Werkzeugräumen, Treppenhäusern, Badezimmern oder in anderen kleinen, lauten Räumlichkeiten in feuchten Räumen in der Nähe von oder an großen Metallkonstruktionen. Weniger als 2 m von Leuchtstofflampen entfernt, weniger als 1 Meter entfernt von Stromleitungen und von Metall-, Wasser- und Gasrohren.
  • Page 8 3. Setzen Sie die mitgelieferte 3,0 V Lithium-Batterie vom Typ CR2 polungsrichtig ein. 4. Wenn Sie die interne LED ausschalten wollen, stecken Sie die Steckbrücke am Anschluss LK3 auf nur einen Pin. 5. Wenn das grüne Kabel am mit Alarm bezeichneten Kontakt des Schraubklemmblocks angeschlossen ist, muss der Steckbrückenanschluss LK1 offen sein.
  • Page 9 LK1 offen...
  • Page 10 Einlernen 1. Setzen Sie Ihre Funkalarmanlage / Funkempfänger in den Einlernmodus. Beachten Sie dazu die Anleitung Ihres Empfängers. 2. Funkvariante: Lösen Sie den Sabotagekontakt des Funkglasbruch- melders aus, um eine Sabotagenachricht an die Funk- alarmanlage zu schicken. IR Variante: Die LED des Funkglasbruchmelders an den IR Emp- fänger der Funkerweiterung (RFX) halten.
  • Page 11 2. Wenn die Ruhezeit abgelaufen ist, kann der Melder das nächste Geräusch detektieren und ein Signal an die Zentrale übermitteln. Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp FUGB50000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.abus.com >>...
  • Page 12 Wireless glass breakage detector [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Page 13 No part of the product may be changed or modified in any way. Introduction The FUGB50000 wireless glass breakage detector is an acoustic device used for the wireless monitoring of glass windows and doors. The noise made in the monitored room...
  • Page 14 FUGB50000. The maximum distance to the monitored window pane is 6 metres. The detector is equipped with a wall and cover tamper contact. Safety information Battery warning! The device is supplied with direct current from a 3 V lithium battery.
  • Page 15 Caution! Improper or careless installation work may lead to misinterpretation of signals. This could result in false alarms. The costs resulting from the deployment of emergency services (e.g. fire or police) are borne by the operator of the equipment. Scope of delivery Wireless glass breakage detector 2 x wall plugs (6x20 mm) 2 x screws (3x22 mm)
  • Page 16 Dimensions 80 x 108 x 43 mm (HxWxD) Weight 140 g HF immunity 10 V/m Power supply 3.0 V DC (lithium CR2 battery) “Low battery” error < 2.4 V message Frequency 868.6625 MHz HF transmission power 10 mW (antenna input) Tamper monitoring Supervision monitoring Every 4 minutes...
  • Page 17 The best position is approx. 2-3 metres from the window pane. Maintain a distance of at least 1.2 metres to other sources of noise (TV, radio, doors etc.) to avoid possible false alarms. The maximum distance to the window pane is 6 metres.
  • Page 18 gas pipes. Less than two metres away from fluorescent lamps. Inside steel cases. Next to electrical devices, especially computers, photocopiers or communication devices. Note: Wireless conditions and malfunctions can change over time, meaning no guarantees can be given for a specific transmission range. Installation 1.
  • Page 19 Jumper connection LK3 – learn LED on/off Jumper connection LK1 – swap inputs Hole Battery Hole Tamper switch...
  • Page 20 LK1 open...
  • Page 21 Training 1. Set the wireless alarm system / wireless receiver to learning mode. See the receiver instructions for more details. 2. Wireless variations: Activate the tamper contact of the wireless glass breakage detector to send a tamper message to the wireless alarm system.
  • Page 22 Declaration of Conformity Hereby, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type FUGB50000 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.abus.com...
  • Page 23 Détecteur de bris de glace radio [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Page 24 Introduction Le détecteur de bris de glace radio FUGB50000 est un avertisseur acoustique pour la surveillance sans fil de bris de glace de fenêtres et portes. Il détecte le bruit causé par...
  • Page 25 distance maximale aux plaquettes de verre à surveiller est 6 m. Le détecteur est prévu d’un contact de sabotage mural et du boîtier. Consignes de sécurité !Consignes de sécurité des batteries! Le dispositif est fourni d’alimentation par une batterie lithium de 3V à...
  • Page 26 !Attention! Des installations impropres ou incorrectes peuvent causer de fausses interprétations de signaux. Les conséquences peuvent être de fausses alarmes. Les frais d’une éventuelle intervention de forces de sauvetage, comme par exemple: pompiers ou police, sont à charge de l’opérateur du système Livraison Détecteur de bris de glace radio...
  • Page 27 Dimensions 80 x 108 x 43mm (HxLxP) Poids 140g Immunité HF 10 V/m Alimentation 3,0V DC, batterie lithium de type Avertissement „batterie <2,4V vide“ Fréquence 868,6625 MHz 10 mW (entrée d‘antenne) Performance de transmission HF Surveillance contre sabotage Avertissement de Toutes les 4 minutes supervision Matériel du boîtier...
  • Page 28 Montez-le au mieux au côté au mur en face des fenêtres. Le plafond et les murs latéraux sont également des endroits de montage favorables. La meilleure position est environ 2-3 m à distance du front de verre. Maintenez en tous cas une distance d’au moins 1,2 m à...
  • Page 29 Dans des pièces humides Des endroits à proximité de grandes constructions métalliques. A moins de 2 m de lampes fluorescentes, a moins de 1 m de fils électriques et de tuyaux métalliques, d’eau et de gaz. A l’intérieur de emplacement en acier. A côté des dispositifs électroménagers, en particulier les ordinateurs, photocopieurs ou appareils de communication.
  • Page 30 5. Quand le câble vert au contact d’alarme du bloc de bornes à vis est branché, le raccordement au pont enfichable LK1 doit être ouvert. 6. Lorsque vous fermez le détecteur, veillez que le contact de sabotage est correctement positionné. branchement pont enfichable LK3 –LED d’apprentissage ON/OFF branchement pont enfichable LK1 –...
  • Page 31 LK1 ouvert...
  • Page 32 Apprentissage 1. Mettez votre système d’alarme radio / récepteur radio dans le mode d’apprentissage. Respectez le manuel de votre récepteur 2. Variante radio: Déclenchez le contact de sabotage du détecteur de bris de glace radio, afin de transmettre un message de sabotage au système d’alarme radio.
  • Page 33 Declaration de conformite Le soussigné, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type FUGB50000 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.abus.com >>...
  • Page 34 Radiorilevatore rottura vetri [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Page 35 Il prodotto nella sua interezza non deve essere modificato o trasformato. Introduzione Il radiorilevatore rottura vetri FUGB50000 è un rilevatore acustico per la sorveglianza senza fili di porte e finestre. Questo apparecchio rileva il rumore provocato dalla rottura...
  • Page 36 delle lastre di vetro e la pressione sonora che si produce conseguentemente nell’ambiente. La distanza massima dalle lastre di vetro da sorvegliare è di 6 m. Il rilevatore è dotato di un contatto antisabotaggio a parete e nell’alloggiamento. Norme di sicurezza !Avvertenza batteria! Il dispositivo è...
  • Page 37 Attenzione! Interventi di installazione non corretti possono causare un’errata interpretazione del segnale. La conseguenza può essere, per esempio, l’emissione di un falso allarme. I costi causati da un eventuale intervento di addetti alla sicurezza, come ad esempio: pompieri o polizia, sono a carico dell’utente dell’impianto.
  • Page 38 Dimensioni 80 x 108 x 43 mm (HxLxP) Peso 140 g Immunità ai disturbi HF 10 V/m Alimentazione di 3,0 V DC, batteria al litio tipo tensione Segnalazione di errore < 2,4 V “batteria scarica” Frequenza 868,6625 MHz 10 mW (ingresso dell’antenna) Potenza di trasmissione Controllo sì...
  • Page 39 L’ideale è montarlo sul lato o sulla parete posta di fronte alle finestre. Tuttavia, anche il soffitto e le pareti laterali offrono superfici di montaggio adeguate. La posizione migliore è quella che dista circa 2 - 3 metri dal vetro frontale. Mantenere comunque una distanza di almeno 1,2 metri da altre fonti acustiche (televisore, radio, porte, ecc.) per evitare possibili falsi allarmi.
  • Page 40 in ambienti umidi nei pressi oppure in corrispondenza di grandi costruzioni metalliche. In posizioni che distano meno di 2 metri da lampade a fluorescenza e meno di 1 metro da linee elettriche, da tubature in metallo o tubature per acqua e gas. All’interno di alloggiamenti in acciaio.
  • Page 41 5. Quando il cavo verde è collegato al contatto del blocco dei morsetti a vite, contrassegnato dall’allarme, il collegamento a ponticello LK1 deve essere aperto. 6. Fare attenzione, chiudendo il rilevatore, che il contatto antisabotaggio sia collocato nella posizione corretta. Collegamento a ponticello LK3 –...
  • Page 42 LK1 aperto...
  • Page 43 Apprendimento 1. Impostare l’impianto di allarme radio o il radioricevitore in modalità apprendimento. Osservare le istruzioni del ricevitore. 2. Variante radio: Fare scattare il contatto antisabotaggio del radiorilevatore di rottura vetri per inviare un messaggio di sabotaggio all’impianto di allarme radio. Variante IR: Tenere il LED del radiorilevatore di rottura vetri al ricevitore IR del modulo di ampliamento radio (RFX).
  • Page 44 Dichiarazione di conformità ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di dispositivo senza fili FUGB50000 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.abus.com >>...
  • Page 45 Draadloze glasbreukmelder [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Page 46 We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Het product mag op geen enkele manier gewijzigd of omgebouwd worden. Inleiding De FUGB50000 draadloze glasbreukmelder is een akoestische melder voor de draadloze bewaking van vensters en deuren op glasbreuk. Hij detecteert het bij...
  • Page 47 glasbreuk ontstaande geluid van brekend glas en de hierbij ontstaande geluidsdruk in de ruimte. De maximale afstand tot de te bewaken ruiten bedraagt 6 m. De melder is met een wand- en behuizingssabotagecontact uitgerust. Veiligheidstips !Waarschuwingen i.v.m. de batterij! Het toestel wordt door een 3 V lithium batterij van gelijkspanning voorzien.
  • Page 48 !Opgelet! Ondeskundige of slordige installatiewerkzaamheden kunnen tot foute interpretaties van signalen leiden. De gevolgen kunnen bijvoorbeeld foute alarmen zijn. De kosten voor het eventueel uitrukken van reddingsbrigades, zoals bijv.: brandweer of politie, moet de exploitant van de installatie betalen. Inhoud van de levering Draadloze glasbreukmelder 2 muurpluggen 6 x 20 mm 2 schroeven 3 x 22 mm...
  • Page 49 luchtvochtigheid Afmetingen 80 x 108 x 43 mm (HxBxD) Gewicht 140 g HF-immuniteit 10 V/m Spanningsvoeding 3,0 V DC, Li-batterij type CR2 Foutmelding "Lege < 2,4 V batterij" Frequentie 868,6625 MHz HF-zendvermogen 10 mW (antenne-ingang) Met sabotagecontrole Supervisiemelding om de 4 minuten Materiaal van het huis Vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 50 De beste positie is op ca. 2-3 meter afstand van de ramen. Houd echter ten opzichte van andere geluidsbronnen (televisie, radio, deur etc.) een afstand van minimaal 1,2 meter aan om mogelijke valse alarmen te voorkomen. De maximale afstand ten opzichte van de ramen bedraagt 6 meter.
  • Page 51 dan 1 meter verwijderd van stroomleidingen en metalen, water- en gasbuizen. Binnen stalen behuizingen. Naast elektrische apparaten, vooral computers, fotokopieerapparaten of communicatietoestellen. Opmerking: draadloze omstandigheden en storingen kunnen na verloop van tijd veranderen, daarom kan geen garantie voor een specifiek transmissiebereik gegeven worden. Installatie 1.
  • Page 52 Geleiderbrugaansluiting LK3 - inlees-LED aan/uit Geleiderbrugaansluiting LK1 - ingangen verwisselen Doorbraak Batterij Doorbraak Sabotageschakelaar...
  • Page 53 LK1 open...
  • Page 54 Inlezen 1. Zet uw draadloze alarmsysteem / draadloze ontvanger in de inleesmodus. Neem daarvoor de handleiding van uw ontvanger in acht. 2. Draadloze variant: Activeer het sabotagecontact van de draadloze glasbreukmelder om een sabotagebericht naar het draadloze alarmsysteem te sturen. IR-variant: De LED van de draadloze glasbreukmelder bij de IR- ontvanger van de draadloze uitbreiding (RFX) houden.
  • Page 55 Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur FUGB50000 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.abus.com >>...
  • Page 56 Trådløs glasbrudsdetektor [DE] Secvest Funk-Glasbruchmelder [EN] Wireless glass breakage detector [FR] Détecteur de bris de glace radio [IT] Radiorilevatore rottura vetri [NL] Draadloze glasbreukmelder [DK] Trådløs glasbrudsdetektor FUGB50000 12892813...
  • Page 57 Produktet må ikke forandres eller ombygges. Indledning Den trådløse glasbrudsdetektor FUGB50000 er en akustisk melder til trådløs overvågning af vinduer og døre for glasbrud. Den registrerer den lyd, der opstår ved glasbrud, og det derved opståede lydtryk i rummet. Den maksimale afstand til de vinduer, der skal overvåges, er på...
  • Page 58 Sikkerhedsanvisninger !Batteriadvarselshenvisninger! Apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 V- litiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende henvisninger:  Batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet.  Batteriet må ikke udsættes direkte for en varmekilde eller solindstråling og må...
  • Page 59 eventuelle redningsindsatser som f.eks. brandvæsen eller politi. Leveringsomfang Trådløs glasbrudsdetektor 2 murrawlplugs 6 x 20 mm 2 skruer 3 x 22 mm 1 batteri CR2 Vejledning på flere sprog Tekniske data Miljøklasse Sikkerhedsgrad 2 EN50131-3 Mikrofon Omniretningsmæssig karakteristik Registreringsområde < 6 m Driftstemperatur -10 °C til +55 °C Luftfugtighed...
  • Page 60 Spændingsforsyning 3,0 V DC, li-batteri type CR2 Fejlmelding “fladt batteri” < 2,4 V Frekvens 868,6625 MHz HF-sendeeffekt 10 mW (antenneindgang) Sabotageovervågning Supervisionsmelding Hvert 4. minut Husmateriale Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer. Position Melderen har en sensor, som overvåger hele rummet (360°), dog bør den være vendt direkte mod de flader, som skal overvåges.
  • Page 61 Melderen må IKKE placeres: I rum med indvendige skodder I rum med lydisolerende beklædninger eller lyddæmpende forhæng I hjørnet af et rum I glasluftsluser, lydte køkkener, garager, værktøjsrum, trappeopgane, badeværelser eller andre små, lydte rum I fugtige rum I nærheden af eller på store metalkonstruktioner. Under 2 meters afstand fra lysstofsrør, under 1 meters afstand fra strømkabler og metal-, vand- og gasrør.
  • Page 62 Installation 1. Åbn huset ved at trykke på melderens bund på siden, og træk dækslet af. 2. Skru evt. bunden på den ønskede position på væggen eller loftet. 3. Sæt det vedlagte 3,0 V litiumbatteri type CR2 i med den korrekte polretning.
  • Page 63 Jumpertilslutning LK3 – indlærings-LED til/fra Jumpertilslutning LK1 – ombytning af indgange Batteri Sabotagekontakt...
  • Page 64 LK1 åben...
  • Page 65 Indlæring 1. Sæt det trådløse alarmanlæg/den trådløse modtager i indlæringsmodus. Brug her vejledningen til din modtager. 2. Trådløs type: Udløs den trådløse glasbrudsdetektors sabotagekontakt for at sende en sabotagemeddelelse til det trådløse alarmanlæg. IR-type: Hold den trådløse glasbrudsdetektors LED mod den trådløse udvidelses IR-modtager (RFX).
  • Page 66 2. Når hviletiden er udløbet, kan melderen registrere den næste støj og sende et signal til centralen. Overensstemmelse Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at radioudstyrstypen FUGB50000 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.“ EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på...