Table des Matières

Publicité

Liens rapides

manuale d'uso e manutenzione
use and maintenance instructions
manuel d'utilisation et d'entretien
gebrauchs- und wartungsanleitung
instrucciones de uso y mantenimiento
instruções de uso e manutenção

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glem GF993IX

  • Page 1 manuale d’uso e manutenzione use and maintenance instructions manuel d’utilisation et d’entretien gebrauchs- und wartungsanleitung instrucciones de uso y mantenimiento instruções de uso e manutenção...
  • Page 2: Important

    CARO DEAR CHÈRE CLIENTE, CLIENTE, CUSTOMER, CHER CLIENT, sentitamente La ringrazia- We thank you and con- Merci et sincères félici- mo e ci congratuliamo per gratulate your tations pour le choix que la scelta da Lei fatta. choice. vous avez fait. Questo nuovo prodotto accu- This new carefully designed Ce nouveau produit, conçu...
  • Page 3 ‫عميلنا‬ ESTIMADO GEACHTE KLANT, ESTIMADO SEHR GEEHRTER ‫العزيز‬ CLIENTE, CLIENTE, KUNDE, ‫نشكرك جزيال ونهنئ أنفسنا‬ Le agradecemos mucho y le wij danken u en feliciteren Agradecemos, muito since- wir danken Ihnen und be- .‫على إختيارك أحد منتجاتنا‬ felicitamos por su elección. u met de door u gedane ramente a sua escolha, e glückwünschen Sie zu Ihrer...
  • Page 4 INDICE CONTENTS INDEX Primo utilizzo pag. 6 First use pag. 6 Première utilisation pag. 6 Pannelli autopulenti Self-cleaning panel Panneaux autonettoyants 8 Rispetto dell’ambiente 10 Respect for the Respect environment de l’environnement Frontale comandi 12-14 Control panel 12-14 Panneau de commande 12-14 Istruzioni di Instructions for use: Instructions pour le...
  • Page 5: Table Des Matières

    ‫الفهرس‬ INDEX INDICE INHOUD INDICE INDICE CONTENTS Erstmalige Benutzung S. 7 Primera utilización pag. 7 Eerste gebruik pag. 7 Primeira utilização pág. 7 7 ‫صفحة‬ ‫االستخدام األول‬ Primo utilizzo pag. 6 First use Selbstreinigende Platten 9 Paneles autolimpiantes Zelfreinigende panelen Painéis autolimpantes ‫ألواح...
  • Page 6: Painéis Autolimpantes Pag.

    PRIMO UTILIZZO THE FIRST TIME PREMIERE YOU USE THE OVEN UTILISATION Il forno va pulito a fondo Clean the oven thoroughly Le four doit être nettoyé à con acqua e sapone e ri- with soapy water and rinse fond à l’eau et au savon, sciacquato accuratamente.
  • Page 7: Erstmalige Benutzung

    ‫االستخدام‬ ERSTMALIGE PRIMERA EERSTE GEBRUIK PRIMEIRA ‫األول‬ BENUTZUNG UTILIZACIÓN UTILIZAÇÃO ‫يجب تنظيف الفرن جيدا‬ Der Backofen muss gründ- El horno se limpia a fondo De oven moet grondig wor- O forno deve ser limpo a ‫باستخدام املاء والصابون ثم‬ lich mit Seifenwasser ge- con agua y jabón y se schoongemaakt fundo com água e sabão e...
  • Page 8: Panneaux Autonettoyants Catalytiques

    PANNELLI SELF-CLEANING PANNEAUX AUTOPULENTI CATALYTIC AUTONETTOYANTS CATALICI PANELS CATALYTIQUES I nostri forni con pareti li- Our smooth walled ovens Nos fours à parois lisses sce hanno la possibilità di can be fitted with self- peuvent être munis, à l’inté- montare all’interno della cleaning panels to cover the rieur, de panneaux auto- muffola dei pannelli auto-...
  • Page 9: Primo Utilizzo

    ‫ألواح الكاتاليتيك‬ SELBST- PANELES KATALYSERENDE PAINÉIS DE ‫ذاتية التنظيف‬ REINIGENDE CATALÍTICOS ZELFREINIGENDE AUTOLIMPEZA KATALYTISCHE AUTOLIMPIANTES PANELEN CATALÍTICOS PLATTEN ‫ميكن في أفراننا ملساء اجلدران‬ Unsere Backöfen mit glat- Nuestros hornos provistos In onze ovens met gladde Os nossos fornos com pare- ،‫وفي...
  • Page 10: Respect De L'environnement

    RISPETTO RESPECT FOR THE RESPECT DE DELL’AMBIENTE ENVIRONMENT L’ENVIRONNEMENT La documentazione del pre- The documentation pro- La documentation de cet sente apparecchio utilizza vided with this oven has appareil est imprimée sur carta sbiancata, senza cloro, been printed on chlorine du papier blanchi, sans oppure carta riciclata allo free bleached paper or re-...
  • Page 11: Umweltverträglichkeit

    ‫إحترام البيئة‬ UMWELTVER- RESPETO POR EL RESPECT VOOR RESPEITO PELO TRÄGLICHKEIT MEDIO AMBIENTE HET MILIEU AMBIENTE ‫الوثائق التى تأتي مع هذا اجلهاز‬ Als Beitrag zum Umwelt- La documentación de este De documentatie die bij dit A documentação do presen- ‫هي وثائق مصنوعة من ورق مت‬ schutz wurde die Doku- aparato utiliza...
  • Page 12: Fonctions Du Panneau De Commande

    FUNZIONI CONTROL PANEL FONCTIONS DU PANNELLO FUNCTIONS PANNEAU DE COMANDI COMMANDE SIMBOLI FUNZIONI SUL FUNCTION SYMBOLS SYMBOLES DES COMMUTATORE ON THE SELECTOR FONCTIONS SUR LE COMMUTATEUR Lampada forno (rimane Oven light (stays on while Lampe du four (reste al- sempre accesa durante il oven is in use).
  • Page 13: Funciones Panel De Mandos

    ‫وظائف لوحة أوامر‬ BEDIENTAFEL- FUNCIONES FUNCTIES FUNÇÕES PAINEL ‫التحكم‬ FUNKTIONEN PANEL DE BEDIENINGSPANEEL DE COMANDOS MANDOS ‫رموز الوظائف على مفاتيح‬ FUNKTIONSSYMBOLE SÍMBOLOS DEL PANEL FUNCTIE-SYMBOLEN SÍMBOLOS FUNÇÕES ‫التشغيل‬ AM SCHALTER DE CONTROL OP DE SCHAKELAAR NO COMUTADOR ‫مصباح الفرن (يبقى مضاءا أثناء‬ Ofenbeleuchtung (bleibt Bombilla...
  • Page 14: Istruzioni Di Funzionamento

    Resistenza superiore (grill Top heating element (small, Résistance supérieure (grill superficie e potenza ridotta). low power grill). Thermo- à grande surface et puis- Regolazione del termostato stat setting from 50°C to sance réduite). Réglage du da 50° a 200° C. 200°C.
  • Page 15: Traditionele Bereidingen

    ‫وحدة تسخني علوية (شواية‬ Oberhitze (Grill mit redu- Resistencia superior (grill Bovenste verwarmingsele- Resistência superior (grill ‫سطحية وقوة مخف ّ ضة). ضبط‬ zierter Fläche superficie y potencia reduci- ment (grill met beperkt op- superfície potência reduzi- Leistung). Einstellung des da). Regulación del termo- pervlak en vermogen).
  • Page 16: Timer Elettronico Substituição Da Lâmpada

    COTTURA CUISSON VENTILATO COOKING VENTILEE Con questo tipo di cottura, For this type of cooking a Avec ce type de cuisson, un un ventilatore posto nella fan positioned at the back ventilateur placé dans la parte posteriore fa circolare allows the circulation of hot partie postérieure fait...
  • Page 17: Umluftbacken

    ‫الطهي باستخدام‬ UMLUFT COCCIÓN BEREIDING MET MODO ‫احلمل احلراري‬ BACKEN VENTILADA: VENTILATIE VENTILADO ‫مع هذا النوع من الطهي، تقوم‬ Bei dieser Garart bringt der Con este tipo de cocción, Bij dit type bereiding zorgt Com este tipo de cozedura, ‫مروحة موجودة في اجلزء اخللفي‬ Ventilator, der sich im un ventilador situado en la een ventilator, die in het...
  • Page 18: Grill Cooking

    COTTURA AL GRILL GRILL COOKING CUISSON AU GRIL Tipo di cottura per la gri- Use the grill to grill or Type de cuisson pour griller gliatura o doratura dei cibi. brown foods. ou dorer les aliments. Alcuni forni possono essere Some ovens Certains fours peuvent être...
  • Page 19: Thermostaat

    ‫الطهي على الشواية‬ GRILLEN COCCIÓN AL GRILL: BEREIDING MET GRILL MODO GRIL Zum Grillen oder Bräunen Tipo de cocción para asar Type bereiding voor het Modo indicado para ‫هو نوع من أنواع الطهي لشوي‬ der Speisen. al grill o para dorar los grillen of bruinen van voed- grelhados ou para gratinar .‫وتقمير...
  • Page 20 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT Dispositivo che permette di Use the thermostat to set Dispositif permettant de ré- regolare la temperatura di cooking temperature gler la température de cuis- cottura più idonea ai cibi you need. The thermostat son la plus indiquée pour cuocere e può...
  • Page 21: Thermostat

    THERMOSTAT THERMOSTAT he permette di Use the thermostat to set Dispositif permettant de ré- ‫الترموستات‬ emperatura di cooking temperature gler la température de cuis- THERMOSTAT TERMOSTATO: THERMOSTAAT TERMÓSTATO donea ai cibi you need. The thermostat son la plus indiquée pour ‫هو...
  • Page 22: Temporisateur Electroniquea 6 Touches

    TIMER 6 KEY TEMPORISATEUR ELETTRONICO 6 ELECTRONIC ELECTRONIQUE TASTI TIMER A 6 TOUCHES Regolazione dell’orologio Setting the clock Réglage de l’horloge Premere contemporanea- Appuyer en même temps Press the duration sur les touches de durée mente i tasti di durata and the end of cooking et de fin de cuisson e fine cottura...
  • Page 23: Elektronische Zeitschaltuhr

    TIMER 6 KEY TEMPORISATEUR 6 ‫مؤقت إلكتروني‬ ELETTRONICO 6 ELECTRONIC ELECTRONIQUE TIMER 6 KEY TEMPORISATEUR ELEKTRONISCHE TEMPORIZADOR ELEKTRONISCHE TIMER TIMER 6 KEY TEMPORISATEUR TIMER 6 KEY TEMPORISATEUR ‫مفاتيح تشغيل‬ TASTI TIMER A 6 TOUCHES ELETTRONICO 6 ELECTRONIC ELECTRONIQUE ZEITSCHALTUHR ELECTRÓNICO TIMER 6 ELECTRÓNICO 6 ELETTRONICO 6...
  • Page 24 FUNZIONAMENTO FULLY AUTOMATIC FONCTIONNEMENT AUTOMATICO OPERATION AUTOMATIQUE Per cotture a tempo definito To set the end of cooking Pour les cuissons à temps premere il tasto di durata time, press the duration key défini, appuyer touche de durée cuisson cottura e impostare and press the +/- keys et, à...
  • Page 25 TIMER 6 KEY TEMPORISATEUR ELETTRONICO 6 ELECTRONIC ELECTRONIQUE ‫التشغيل األتوماتيكي‬ AUTOMATIKBETRIEB TASTI FUNCIONAMIENTO TIMER AUTOMATISCHE A 6 TOUCHES FUNCIONAMENTO TIMER 6 KEY TEMPORISATEUR AUTOMÁTICO: WERKING AUTOMÁTICO ‫للطهي بوقت محدد، قم‬ ELETTRONICO 6 ELECTRONIC ELECTRONIQUE Für bestimmte Garzeiten. Para cocciones con tiempo Voor bereidingen met een Para cozinhar...
  • Page 26: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    SOSTITUZIONE REPLACING THE REMPLACEMENT DELLA LAMPADA OVEN LIGHT DE LA LAMPE DU DEL FORNO FOUR IMPORTANTE: IMPORTANT: IMPORTANT: La lampada del forno de- The oven light must have La lampe du four doit ré- ve avere precise caratteri- these precise features: pondre à...
  • Page 27: Auswechslung Der Ofenbeleuchtung

    AUSWECHSLUNG CAMBIO DE LA HET VERVANGEN ‫استبدال مصباح‬ SUBSTITUIÇÃO ‫الفرن‬ DER OFEN- BOMBILLA DEL VAN HET LAMPJE DA LÂMPADA DO BELEUCHTUNG HORNO VAN DE OVEN FORNO :‫هـام‬ WICHTIG: IMPORTANTE: BELANGRIJK: IMPORTANTE: ‫مصباح الفرن يجب أن يكون له‬ Ofenbeleuchtung La bombilla del horno Het lampje van de oven A lâmpada do forno deve :‫خصائص...
  • Page 28: Demontage De La Porte Du Four

    SMONTAGGIO REMOVING THE DEMONTAGE DE DELLA PORTA OVEN DOOR LA PORTE DU FORNO FOUR Lo smontaggio della porta The oven door can be Le démontage de la porte forno può essere facilmente removed quickly and easily. du four peut être effectué effettuato operando come To do so, proceed as facilement de la manière...
  • Page 29: Termostato Istruzioni Di Funzionamento

    ‫فك باب‬ AUSBAUEN DER DESMONTAJE DE DEMONTAGE DESMONTAGEM ‫الفرن‬ OFENTÜR LA PUERTA DEL VAN DE DA PORTA FORNO HORNO OVENDEUR ‫ميكن أن تكون عملية فك باب‬ Backofentür kann El desmontaje de la puerta De ovendeur kan gemakke- A desmontagem da porta ‫الفرن...
  • Page 30: Installation L'installatore Instructions

    INSTALLATION POUR L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS L’INSTALLATEUR Incasso del forno Flush fitting Encastrement du four Il forno può essere installa- The oven can be installed Le four peut être installé to sotto un piano di cottura under a work top or in a sous un plan de cuisson ou oppure in colonna.
  • Page 31: Encastre Do Forno 26 14 Light Replacement Installation

    ‫خاص بفني التركيب‬ FÜR DEN PARA EL VOOR DE PARA O INSTALLATEUR INSTALADOR: INSTALLATEUR INSTALADOR ‫مكان تركيب الفرن‬ Einbau des Backofens Encastre del horno Inbouw van de oven Encastre do forno ‫ميكن تركيب الفرن حتت سطح‬ Der Ofen kann unter einem El horno puede ser insta- De oven kan worden ge- O forno pode ser instalado...
  • Page 32 della categoria overvoltage protection, then complète dans les conditions sovratensione III, tali such a device must be fitted de la catégorie de surtension dispositivi di disconnessione to the power supply in III, ces dispositifs de devono essere previsti nella compliance with déconnexion doivent être rete di alimentazione confor-...
  • Page 33 ‫التغذية بالتيار الكهربى‬ den Installationsvorschriften que asegure la desconexión mogelijk maakt), desactivação devem estar ‫وذلك طبقا لقواعد وضروريات‬ Versorgungsnetz completa en las condiciones moeten deze previstos rede .‫التركيب‬ vorgesehen sein. estipuladas para la categoría stroomverbrekers in het alimentação, ‫عند تركيب اجلهاز، يجب أن‬ Die Steckdose bzw.
  • Page 34: Características Técnicas 34 Technische Kenmerken

    CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ‫مواصفات فنية‬ TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Larghezza (mm) Altezza (mm) DIMENSIONI MUFFOLA Profondità (mm) Length (mm) MUFFLE SIZE Height (mm) Depth (mm) Longueur (mm) DIMENSIONS MOUFLE Hauteur (mm) Profondeur (mm) Länge (mm) Höhe (mm)
  • Page 35: Abmessungen

    Incasso Built-under Built-under type Encastrable Built-under Einbau Built-under Integrado bajo encimera ‫مكان التركيب حتت املوقد املسطح‬ Built-under inbouw Encaixe Built-under Incasso a colonna Vertical type Encastrable à colonne Einbau Hochschrank Integrado en columna Inbouw in kolomkast ‫التركيب العمودي‬ Encaixe em coluna...
  • Page 36: Afmeting

    La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors.

Table des Matières