Publicité

Manuale d'uso per l'utente
IT
Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia
Notice d'utilisation pour l'usager
PIGMA GREEN
TALIA GREEN SYSTEM
URBIA GREEN
SERELIA GREEN
CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE
CHAUDIÈRE MURALE GAZ À CONDENSATION
PIGMA
PIGMA SYSTEM
URBIA
SERELIA
CALDAIA MURALE A GAS
CHAUDIÈRE MURALE GAZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CHAFFOTEAUX Ebus 2

  • Page 1 Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Notice d’utilisation pour l’usager PIGMA GREEN TALIA GREEN SYSTEM URBIA GREEN SERELIA GREEN CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CHAUDIÈRE MURALE GAZ À CONDENSATION PIGMA PIGMA SYSTEM URBIA SERELIA CALDAIA MURALE A GAS...
  • Page 2 Notre service technique le plus proche est à votre entière per tutte le necessità. disposition en cas de besoin. Pour trouver le professionnel Chaffoteaux le plus proche de chez vous, veuillez consulter notre site Internet www.chaffoteaux.fr Suivre les explications sur le certifi cat de garantie qui se trouve dans l’emballage.
  • Page 3 Manuale d’uso Manuel d’utilisation Il presente libretto insieme al manuale “Istruzioni tecniche per Ce manuel tout comme le manuel “Instructions techniques l’installazione e la manutenzione” costituisce parte integrante d’installation et d’entretien” forment un tout avec l’appareil. ed essenziale del prodotto. Entrambi vanno conservati con Ils sont à...
  • Page 4 Manuale d’uso Manuel d’utilisation Norme di sicurezza Normes de sécurité Legenda simboli: Légende des symboles : Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in Le non-respect des avertissements comporte un risque determinate circostanze anche mortali, per le persone de lésions et peut même entraîner la mort. Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di Le non-respect de l’avis de danger peut porter atteinte danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per...
  • Page 5: Pannello Comandi

    Manuale d’uso Manuel d’utilisation PANNELLO COMANDI TABLEAU DE COMMANDE on/off reset menu/ok mode comfort Display 1. Affi cheur 2. Touche ON/OFF Tasto ON/OFF 3. Touche ECHAPPE (ESC) Tasto Esc 4. Bouton de réglage de la température chauffage + encodeur Manopola regolazione temperatura riscaldamento programmation Tasto MODE 5.
  • Page 6: Afficheur

    Manuale d’uso Manuel d’utilisation DISPLAY AFFICHEUR Legenda Legend: Cifre per indicazione: - statut chaudière et indication °C - stato caldaia e indicazione température ( °C temperaure ( - signalisation code d’erreur (Err) - Segnalazione codici d’errore ( - réglage menu - Settaggio MENU Demande intervention assistance Richiesto intervento assistenza...
  • Page 7 Manuale d’uso Manuel d’utilisation ATTENTION ATTENZIONE L’installazione, la prima accensione, le regolazioni di manutenzione L’installation, la première mise en service, les réglages de devono essere effettuate, secondo le istruzioni, esclusivamente da maintenance ne doivent être effectués, conformément aux personale qualifi cato. instructions, que par des professionnels qualifi...
  • Page 8 Manuale d’uso Manuel d’utilisation Régulation chauffage Regolazione riscaldamento Il est possible d’ajuster la température de La regolazione della temperatura dell’acqua l’eau de chauffage grâce au bouton de di riscaldamento si effettua agendo sulla réglage (4) entre 35 et 82°C (installation manopola (4).
  • Page 9: Fonction Comfort

    Manuale d’uso Manuel d’utilisation Funzione COMFORT e COMFORT + Fonction COMFORT et COMFORT + comfort comfort comfort Funzione COMFORT FONCTION COMFORT L’apparecchio consente di massimizzare il comfort Elle assure le maintien en température de l’échangeur nell’erogazione di acqua sanitaria tramite la funzione à...
  • Page 10 Manuale d’uso Manuel d’utilisation FUNZIONE SRA Fonction SRA (Système de Régulation Automatique) La Funzione SRA consente di adattare il funzionamento della caldaia L’activation de la thermorégulation par la fonction SRA permet alle condizioni ambientali esterne ed alla tipologia dell’impianto in cui d’optimiser le rendement de la chaudière en fonction des conditions è...
  • Page 11 Manuale d’uso Manuel d’utilisation Condizioni di arresto dell’apparecchio Conditions d’arrêt de sécurité de l’appareil La caldaia è protetta da malfunzionameto tramite controlli interni da La chaudière est sécurisée grâce à des contrôles internes réalisés parte della scheda elettronica, che opera se necessario un blocco di par la carte électronique, qui placent la chaudière en arrêt lorsqu’un sicurezza.
  • Page 12 Manuale d’uso Manuel d’utilisation Importante Important Se il blocco si ripete con frequenza, si consiglia l’intervento del Centro Pour des raisons de sécurité, la chaudière ne permettra que 5 di Assistenza Tecnica autorizzato. Per motivi di sicurezza, la caldaia tentatives au maximum de déverrouillage en 15 minutes (appuis sur la consentirà...
  • Page 13 Manuale d’uso Manuel d’utilisation Sicurezza antigelo Fonction hors-gel La caldaia è dotata di una protezione antigelo che provvede al controllo La chaudière est équipée d’un dispositif qui contrôle la température de sortie de l’échangeur telle que si la température descend sous les della temperatura di mandata della caldaia: se tale temperatura 8°C, il démarre la pompe (circulation dans l’installation de chauffage) scende sotto i 8°C si attiva la pompa (circolazione nell’impianto di...
  • Page 16: Servizio Clienti

    Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Tel. 0732.6011 Fax 0732.602331 www.chaffoteaux.it SERVIZIO CLIENTI 199 176 060 Costo della chiamata da telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (Iva inclusa)

Table des Matières