Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REV. 1.0
31 Jan. 2006
HD3405.2
Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d'une évolution continue du produit.
Cela peut amener à des différences entre ce qui est écrit dans ce manuel et l'instrument
acquis. Nous ne pouvons pas totalement exclure la présence d'erreurs dans ce manuel et
nous nous en excusons.
Les données, les figures et les descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent pas
avoir de valeur juridique. Nous réservons le droit d'apporter des modifications et des cor-
rections sans avertissement préalable.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta OHM HD3405.2

  • Page 1 REV. 1.0 31 Jan. 2006 HD3405.2 Le niveau qualitatif de nos instruments est le résultat d’une évolution continue du produit. Cela peut amener à des différences entre ce qui est écrit dans ce manuel et l’instrument acquis. Nous ne pouvons pas totalement exclure la présence d’erreurs dans ce manuel et nous nous en excusons.
  • Page 2 Thermomètre HD3405.2...
  • Page 3 HD3405.2 1. Connecteurs 2. Symbole de batterie: indique le niveau de charge des piles. Il n’apparaît pas si l’alimentateur externe de réseau est branché. 3. Touche CAL: lance le calibrage de l’électrode pH. 4. Touche REL: active la modalité de mesure relative (affiche la différence entre la valeur ac- tuelle et celle mémorisée au moment où...
  • Page 4: Introduction

    Le groupe d’instruments HD34… est composé de quatre instruments de paillasse pour les mesures électrochimiques: pH, conductibilité, oxygène dissous et température. L'HD3405.2 mesure le pH, le potentiel d’oxydoréduction (ORP) en mV. Mesure la température à l’aide de sondes avec capteur Pt100 ou Pt1000 à immersion, à pénétration ou à contact.
  • Page 5: Description Clavier Et Menu

    DESCRIPTION CLAVIER ET MENU Préambule Le clavier de l’instrument est composé de touches à fonction simple comme par ex. la touche ME- NU, et par d’autres à fonction double comme par ex. la touche LOG/DUMP LOG. Pour les touches doubles, la fonction reportée sur la partie supérieure est la “fonction principale”, celle reportée dans la partie inférieure est la “fonction secondaire”.
  • Page 6: Touche Enter

    Touche ENTER À l’intérieur du menu, la touche ENTER confirme le paramètre courant et passe à celui successif. Pressée en même temps que la touche ON/OFF, déshabilite l’auto-extinction automatique. Touche MENU La première pression de la touche MENU permet d’accéder à la première rubrique du menu; pour passer à...
  • Page 7 La figure suivante illustre le processus de mesure avec la fonction Auto-Hold active. Une électrode est immergée dans un liquide et, pour effectuer la mesure, la touche pH/mV est pressée: la mesure de pH monte en se rapprochant progressivement de la valeur finale. Le symbole HOLD clignote.
  • Page 8 • Les sondes Ni1000 à 2 fils au moyen du module TP47 Les sondes dotées de module SICRAM, les sondes Pt1000 et Ni1000 Delta Ohm sont recon- nues automatiquement par l’instrument à l'allumage: la rubrique de menu Probe Type est...
  • Page 9 Les sondes de température Pt100 à 4 fils directes, les Pt1000 et Ni1000 pourvues de module TP47 non produites par Delta OHM, montrent le message "NO_PRBE_SER_NUM" à l’allumage; dans ce cas, le type de sonde doit être inséré manuellement. Sélectionner, avec la touche MENU, la rubrique Probe type et avec les flèches le type de sonde employé;...
  • Page 10 Si la fonction Auto-Hold est active (voir le MENU), la mémorisation des données est désactivée L'HD3405.2 peut s’éteindre pendant le logging entre une acquisition et la suivante: la fonction est contrôlée par le paramètre Sleep_Mode_LOG. Avec un intervalle de mémorisation inférieur à une minute, l’instrument en logging, reste toujours allumé;...
  • Page 11 Touche pH/mV Fait commuter alternativement la mesure de la variable principale de pH à mV. Le paramètre sélec- tionné est celui utilisé pour l’affichage sur l’écran de l’instrument, pour l’impression et pour l’enregistrement. L’instrument est doté d’une fonction de Auto-Hold, réglable à partir de MENU, qui “congèle” au- tomatiquement la mesure quand elle est stable (dans 1 mV) depuis plus de 10 secondes: le message HOLD s’allume sur l’écran.
  • Page 12 Touche °C/°F Quand la sonde de température est connectée, la valeur mesurée est utilisée pour compenser la me- sure de pH, la touche fait passer l’unité de mesure de degrés Celsius à Fahrenheit. Si la sonde n’est pas présente, la température de compensation doit être insérée manuellement: pour varier manuellement la valeur reportée sur la ligne inférieure de l’écran, presser la touche °C/°F une fois.
  • Page 13: La Mesure Du Ph

    à l’instrument de reconnaître le type de sonde connectée et d’en lire les don- nées de calibrage Les sondes Pt1000 et Ni1000 Delta Ohm pourvues de module TP47, sont reconnues automatique- ment alors que la sonde de température Pt100 à 4 fils directe n’est pas reconnue automatiquement par l’instrument et doit être réglée à...
  • Page 14: Compensation Automatique Ou Manuelle Du Ph

    Compensation automatique ou manuelle du pH Mesure correcte du pH, il est nécessaire que les résultats soient toujours exprimés avec la valeur de la température sur laquelle est effectuée la lecture. L’inclinaison de l’électrode varie selon la température selon la célèbre loi de Nernst : par ex., une variation de 1pH, qui à...
  • Page 15: Calibrage De L'électrode Ph

    Pour changer l’unité de mesure de °C à °F en compensation manuelle, presser deux fois la touche °C/°F. Calibrage de l’électrode pH Le calibrage de l’électrode est utile pour compenser la déviation du potentiel zéro et de l’inclinaison à laquelle l’électrode est sujette avec le temps. La fréquence de calibrage dépend de la précision souhaitée par l’utilisateur et des effets que les échantillons à...
  • Page 16 La valeur du tampon reconnu et compensée en température, présentée sur la ligne en bas, peut être modifiée, au moyen des touches flèche. 5) Pour procéder au calibrage, presser la touche ENTER. À l’écran, est présentée pendant quelques secondes, la valeur en mV de l’offset de l’électrode(OFFS). Après quelques secondes l’instrument revient présenter la mesure, corrigée selon le nouveau ca- librage, mais reste en mode calibrage.
  • Page 17: Caractéristiques En Température Des Solutions Standard Delta Ohm

    Les instruments ont 13 tampons standard en mémoire, reportés au tableau pag.15 avec les varia- tions correspondantes en fonction de la température: ci-dessous sont reportées les caractéristiques des trois tampons standard Delta Ohm à 6.86pH, 4.01pH et 9.18pH (@25°C). 6.86 pH @ 25°C 4.01 pH @ 25°C...
  • Page 18: Sondes De Temperature Pt100, Pt1000 Et Ni1000 Entree Directe Pourvues De Module Tp47

    Instructions pour le branchement du module TP47 pour sondes Pt100 à 4 fils, Pt1000 et Ni1000 Les sondes Delta Ohm sont toutes pourvues du moduleTP47. Le HD3405.2 fonctionne aussi avec des sondes Pt100 directes à 4 fils, Pt1000 et Ni1000 à 2 fils produites par d’autres maisons: pour la connexion à...
  • Page 19 Le module est fourni pourvu de passe câble et de bouchon en caoutchouc pour câble de diamètre équivalent à 5mm. Pour ouvrir le module et pouvoir le connecter à une sonde, procéder comme suit de la façon sui- vante: Dévisser le passe câble et extraire le bouchon de caoutchouc, détacher l’étiquette avec une lame, dévisser la frette sur le côté...
  • Page 20: Connexion Directe Du Capteur Pt100 À Fils Sur Un Connecteur Din45326

    Ni1000 Ni1000 2 fils Vérifier avec soin que les soudures soient propres et faites dans les règles de l’art. Une fois l’opération de soudure accomplie, fermer les deux enveloppes, insérer le bouchon en caoutchouc dans le module, visser le passe-câble. À l’autre bout du module, insérer la frette avec le joint torique comme reporté...
  • Page 21: Modalités Pour L'emploi De L'instrument Et Avertissements

    MODALITÉS POUR L’EMPLOI DE L’INSTRUMENT ET AVERTISSE- MENTS 1. Ne pas exposer les sondes à des gaz ou liquides qui pourraient endommager le matériau du cap- teur ou de la sonde elle-même. Après la mesure nettoyer la sonde avec soin. 2.
  • Page 22 Conditionner les nouvelles électrodes pendant une demi-journée en les immergeant dans un tampon à 6.86pH o 4pH. Calibrer l’électrode avec es solutions tampon les plus proches aux valeurs que l’on doit mesurer. Toujours calibrer une nouvelle électrode à pH neutre (6.86pH) comme premier point et au moins sur un deuxième point.
  • Page 23: Signalisations De L'instrument Et Dysfonctionnementsi

    SIGNALISATIONS DE L’INSTRUMENT ET DYSFONCTIONNEMENTSI Les indications de l’instrument dans les différentes situations de fonctionnement sont reportées dans le tableau: les signalisations d’erreur, les indications fournies à l’utilisateur. Indication sur l’écran Explication Apparaît mesure au-delà limites -2.000pH…19.999pH, si la mesure en mV est au-delà des limites ±2.4V, si la sonde de température déjà...
  • Page 24 Toutes les indications fournies par l’instrument telles qu’elles apparaissent sur l’écran, ainsi que leur description sont reportées dans le tableau ci-dessous. Indication de l’écran Explication Chargement ou effacement données >>>_LOG_DUMP_or_ERAS >>>_PRBE_TYPE Type de sonde connectée AUTO HOLD Fonction automatique de permanence de la mesure sur l’écran BATT TOO LOW - CHNG NOW Pile déchargée –...
  • Page 25: Signalisation De Batterie Déchargée Et Remplacement Des Piles

    L’instrument émet un long bip et s’éteint. Dans ce cas, pour pouvoir allumer l’instrument, remplacer les piles ou utiliser l’alimentateur externe. Si le l'HD3405.2 est en train de mémoriser (logging) et la tension de pile descend en dessous du niveau minimum de fonctionnement, la session de logging est conclue afin d’éviter de per- dre une partie des données.
  • Page 26: Allumage Apres Le Changement De Piles

    Après le changement de piles, il faut régler de nouveau la date, l’heure, le baud rate. Pour passer d’une rubrique à la suivante appuyer sur la touche ENTER; pour revenir en mesure, appuyer sur MENU. Pour éviter de perdre les paramètres du menu, relier l’alimentateur externe avant d’enlever les piles. ’...
  • Page 27: Interface Série Et Usb

    INTERFACE SÉRIE ET USB Le HD3405.2 est doté d’une interface série RS-232C et USB2.0, galvaniquement isolée. La connexion au moyen de l’USB requiert l’installation préalable d’un driver inséré dans le logiciel de l’instrument. Avant de brancher le câble USB au PC, installer le driver (voir les détails pag.31).
  • Page 28 Commande Réponse Description PRINTOUT OF LOG Nombre de pages libres mémoire flash & Impression des données présentes en flash & Règle l’unité de mesure pour la température n=0 > °C LUAn n=1 > °F & Règle l’unité de mesure pour pH. n=0 >...
  • Page 29: Les Fonctions De Mémorisation Et Transfert De Données Au Pc

    LES FONCTIONS DE MÉMORISATION ET TRANSFERT DE DONNÉES AU PC Le HD3405.2 peut être relié à la porte sérielle RS232C ou à la porte sérielle USB d’un ordinateur et échanger des données et des informations au moyen du logiciel DeltaLog9 (Version 2.0 ou suivante) qui fonctionne dans le système Windows.
  • Page 30: Fonction Print (Imprimer )

    PRINT (I ONCTION MPRIMER La fonction PRINT envoie directement au PC ce qui est relevé par l’instrument à son entrée en temps réel. Les unités de mesure des données imprimées sont celles af fichées sur l’écran. L’impression comprend toujours deux paramètres. Chaque couple de données est composé de: tem- pérature en °C ou °F, pH ou mV.
  • Page 31: Branchement A Un Pc

    RANCHEMENT A LA PORTE SERIELLE 1. L’instrument de mesure doit être éteint. 2. Brancher l’instrument de mesure, avec le câble HD2110CSNM Delta Ohm, à la première porte sérielle (COM) libre du PC. 3. Allumer l’instrument et régler le baud rate à 38400 (menu >> ENTER jusqu’au paramètre Baud Rate >>...
  • Page 32 Fermer DeltaLog9. Brancher l’instrument à la porte USB du PC. Quand Windows reconnaît le nouveau dispositif, “L’installation guidée nouveau logiciel” est lancée. Si l’autorisation pour un driver mis à jour est demandée, répondre NO et procéder. Dans la fenêtre d’installation, sélectionner l’option “Installer à partir d’une liste ou d’un par- cours spécifique”.
  • Page 33: Notes Sur Le Fonctionnement Et La Securite Des Operations

    OTES SUR LE FONCTIONNEMENT ET LA SECURITE DES OPERATIONS Emploi autorisé Observer les spécificités techniques reportées au chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. L’utilisation et la mise en marche est autorisée uniquement en conformité aux instructions reportées sur ce mode d’emploi. Tout autre emploi est à considérer non autorisé. Instructions générales pour la sécurité...
  • Page 34: Caracteristiques Techniques De L'instrument

    ’ ARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L INSTRUMENT Grandeurs mesurées pH, mV, °C, °F Instrument Dimensions (Longueur x Largeur x Hauteur) 220x120x55mm Poids 460g (avec piles) Matériau ABS, caoutchouc Écran 2x4½ chiffres plus symboles Zone visible: 52x42mm Conditions d’opération Température de fonctionnement -5 …...
  • Page 35 Interface USB 1.1 - 2.0 isolée galvaniquement Branchements Entrée pour sondes de température avec module SICRAM ou module TP47 Connecteur 8 pôles mâle DIN45326 Entrée pH/mV Connecteur BNC femelle Interface sérielle et USB Connecteur 8 pôles Adaptateur de réseau (cod. SWD10) Connecteur 2 pôles (positif au centre 12Vdc/1A) Mesure de pH de l’instrument...
  • Page 36: Donnees Techniques Des Sondes En Ligne Avec L'instrument

    DONNEES TECHNIQUES DES SONDES EN LIGNE AVEC L’INSTRUMENT ELECTRODES CODE DE DOMAINE DE MESURE DIMENSIONS COMMANDE ET EMPLOI 0…14pH / 0…80°C / 3bar Corps en Epoxy - GEL 1 diaphragme céramique Eau de décharge, Eau potable, KP20 émulsions aqueuses, Galvani- sations, Jus de fruits, suspen- sions aqueuses, peintures, Ti- trage, Vernis.
  • Page 37: Code De Commande

    CODE DE DOMAINE DE MESURE DIMENSIONS COMMANDE ET EMPLOI 0…14pH / 0…80°C / 3bar Corps en verre– GEL 1 diaphragme céramique Couleurs, Vernis, Eau potable, KP62 émulsions aqueuses, Jus de fruits, Galvanisations, Suspen- sions aqueuses, Titrage, Eau de décharge 0…14pH / 0…80°C / 1bar Référence liquide KCl 3M 1 diaphragme céramique Câble L=1m con BNC...
  • Page 38: Lectrodes Edox

    É LECTRODES EDOX CODE DE DOMAINE DE MESURE DIMENSIONS COMMANDE ET EMPLOI ±2000mV 0…80°C 5bar KP90 Corps en verre Référence liquide KCl 3M Usage général ±1000mV 0…60°C 1bar KP91 Corps en Epoxy - GEL Câble L=1m avec BNC Usage général non-lourde...
  • Page 39: Sondes De Temperature

    ONDES DE TEMPERATURE SONDES DE TEMPERATURE CAPTEUR Pt100 AVEC MODULE SICRAM Modèle Type Domaine de mesure Exactitude TP87 Immersion -50°C…+200°C ±0.25°C (-50°C…+200°C) ±0.25°C (-50°C…+350°C) Immersion -50°C…+400°C TP472I.0 ±0.4°C (+350°C…+400°C) ±0.25°C (-50°C…+350°C) TP473P.0 Pénétration -50°C…+400°C ±0.4°C (+350°C…+400°C) ±0.3°C (-50°C…+350°C) TP474C.0 Contact -50°C…+400°C ±0.4°C (+350°C…+400°C) TP475A.0...
  • Page 40: Codes De Commande

    CODES DE COMMANDE HD3405.2K Il kit est composé de: instrument HD3405.2 collecteur de données, il mesure le pH - redox - température, 3 piles alcalines de 1.5V, mode d’emploi, sacoche et lo- giciel DeltaLog9 version 2.0. Les électrodes de pH/mV, les sondes de température, les solutions standard de référence, les câbles de branchement pour les électrodes pH avec connec-...
  • Page 41 KP 80 Électrode combinée pH à pointe, à GEL, avec connecteur à vis S7, corps en verre. Câble rallonge 1,5m avec connecteur BNC d’un côté, S7 de l'autre pour électrode sans câble avec connecteur à vis S7. Câble rallonge 5m avec connecteurs BNC d’un côté, S7 de l'autre pour électrode sans câble avec connecteur à...
  • Page 42: Sondes De Température Pourvues De Module Sicram

    Sondes de température pourvues de module SICRAM TP87 Sonde à immersion capteur Pt100. Tige sonde Ø 3mm, longueur 70mm. Câble longueur 1 mètre. TP472I.0 Sonde à immersion, capteur Pt100. Tige Ø 3 mm, longueur 230 mm. Câble lon- gueur 2 mètres. TP473P.0 Sonde à...
  • Page 43: Table Des Matières

    LA MESURE DU pH..............................13 Compensation automatique ou manuelle du pH..................... 14 Calibrage de l’électrode pH............................ 15 Procédure de calibrage ............................15 Caractéristiques en température des solutions standard Delta OHM ..............17 Pt100, Pt1000 et Ni1000 TP47 ......18 ONDES DE TEMPERATURE ENTREE DIRECTE POURVUES DE MODULE Comment mesurer ..............................
  • Page 44 WICHTIG: Die Garantie ist nur gültig, wenn dieser Abschnitt bis ins Einzelne ausgefüllt ist. Este certificado debe acompañar al aparato enviado al centro de asistencia. IMPORTANTE: La garantía es válida solo si el presente cupón ha sido completado en su totalidad. HD3405.2 Instrument type Serial number...

Table des Matières