Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 240 27117000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 240 27117000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Raindance Select Showerpipe 240 27117000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Raindance Select Showerpipe 240

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 240 27117000

  • Page 1 用户手册 / 组装说明 ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ Raindance Select Showerpipe 240...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Justierung Bedienung Wartung Maße Durchflussdiagramm    Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Page 3: Nettoyage

    Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Etalonnage Instructions de service Entretien Dimensions Diagramme du débit    Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Page 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Operation Maintenance Dimensions Flow diagram    Cleaning Spare parts Special accessories Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Procedura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso    Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Ajuste Manejo Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación    Limpiar Repuestos Opcional Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Page 7: Montage Zie Blz

    Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Instellen Bediening Onderhoud Maten Doorstroomdiagram    Reinigen Service onderdelen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Forindstilling Brugsanvisning Onderhoud Målene Gennemstrømningsdiagram    Rengøring Reservedele Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Funcionamento Manutenção Medidas Fluxograma    Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Ustawianie Obsługa Konserwacja Wymiary Schemat przepływu    Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Ovládání Údržba Rozmìry Diagram průtoku    Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Obsluha Údržba Rozmery Diagram prietoku    Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 技术参数 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 工作压强: 最大 1 MPa 6 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 推荐工作压强: 0,15 0,5 MPa 品! 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 热水温度: 最大 80°C 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 推荐热水温度: 65°C 6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲 中心距离: 150 mm 蓬头与人头之间有足够的距离。 连接管线G 1/2: 左热右冷 6 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 • 自动防止回流 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 • 该产品专为饮用水设计! 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 符号说明 安装提示...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Эксплуатация Техническое обслуживание Размеры Схема потока    Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beállítás Használat Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm    Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Hiba Megoldás Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Käyttö Huolto Mitat Virtausdiagrammi    Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Justering Hantering Skötsel Måtten Flödesschema    Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Reguliavimas Eksploatacija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Upotreba Održavanje Mjere Dijagram protoka    Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Simge açıklaması Safety Function Montaj açıklamaları Ayarlama Kullanımı Bakım Ölçüleri Akış diyagramı    Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Utilizare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit    Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Θ ϊ Περιγραφή συμβόλων ϊ Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση ϊ Χειρισμός Συντήρηση ϊ ϊ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής    Καθαρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ ϊ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Justiranje Č Upravljanje Vzdrževanje Č Mere Diagram pretoka    Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Kasutamine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm    Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latviski Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ē ķ ē ķ Simbolu nozīme ķ ē ē ķ ņ Drošības funkcija ķ ē Norādījumi montāžai ē Ieregulēšana ē ē ē ē ķ...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Rukovanje Održavanje Mere Dijagram protoka    Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Betjening Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram    Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Page 28: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Б Указания за монтаж Юстиране А А Обслужване Поддръжка Размери Диаграма на потока    Почистване Сервизни части Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Përdorimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit    Pastrimi Pjesë ndërrimi Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫ميجابسكال‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫ميجابسكال‬ ‫: به‬ ‫الموصى‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ 0,15 – 0,5 ‫بأشياء‬ ‫عليه‬ ‫التحميل‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫ولذلك‬ ،‫الرأس‬ ‫بدش‬ ‫اإلمساك‬ ‫فقط‬...
  • Page 31 Silicone min. 32 mm max. 37 mm 98681000 max. 5 mm...
  • Page 32 SW 4 mm SW 30 mm 6 Nm 17 Nm Ø 6 SW 8 mm SW 8 mm...
  • Page 33 SW 3 mm 6 Nm 97708000 SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm SW 2 mm 1 Nm...
  • Page 34 z. B. 42° C SW 3 mm for example 42° C SW 3 mm 2 Nm...
  • Page 35 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 öffnen ē ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ >40° C Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 冷 ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ 热 关 öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ē Schließen ‫إﻏﻼق‬...
  • Page 36: Raindance Select

    Raindance Select...
  • Page 37 SW 3 mm SW 12 mm SW 30 mm SW 3 mm 6 Nm SW 12 mm SW 30 mm 17 Nm...
  • Page 38 Raindance Select Showerpipe 240...
  • Page 39 SW 17 mm SW 2 mm > 1 min SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm SW 5 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Page 40 > 1 min.
  • Page 41 Raindance Select Showerpipe 240...
  • Page 44 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières