Page 1
Breathing Air Module climate control electromechanical BAM10 - BAM70 filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics pneumatics Original Language process control sealing & shielding...
If the user employs an operating procedure, item of equipment or a method of working which is not specifically recommended by Parker Hannifin the user must ensure that the equipment will not be damaged or become hazardous to persons or property.
1.1 Markings and Symbols The following markings and international symbols are used on the equipment or within this manual: Caution, Read the User Guide. Wear ear protection Risk of electric shock. Pressurised components on the system Highlights actions or procedures which, if not performed Remote control.
Correction Factors Temperature Correction Factor CFT Maximum Inlet Temperature 1.00 1.00 1.00 Pressure Correction Factor CFP bar g Maximum Inlet psi g Pressure 1.60 1.33 1.14 1.00 0.89 0.80 0.73 0.67 0.62 0.57 Dewpoint Correction Factor CFD Standard Maximum Inlet Pressure 1.00 Environmental Data...
2.3 Materials of Construction 150 x 75 x 18mm BS4 Parallel Flange channel Skid base 5mm Mild Steel Plate Filter Support Frame 50x50x6mm Equal Angle (BS4 and BSEN10056) 316 Steel Inlet and Outlet Connections Aluminium Silencer Baffle and End Cap Aluminium Extrusion EN AW-6063 T6 Columns, Manifolds and Valve Blocks Cast Machined EN AW-6082 T6...
2.6 Overview of the equipment Key: Description Description Compressed Air Inlet Port High Efficiency Dust filter Water Separator Carbon Monoxide Analyser and Pressure Regulator General Purpose Coalescing Filter Dryer Display High Efficiency Coalescing Filter Column pressure gauges PNEUDRI Compressed Air Dryer Electrical control box Catalyst Outlet Port...
3 Installation and Commissioning Only competent personnel trained, qualified, and approved by Parker domnick hunter should perform installation, commissioning, service and repair procedures. 3.1 Recommended System Layout The module should be installed, downstream of a 'wet' air receiver, with the pre-filtration supplied and optional condensate management equipment to meet both the specification and local environmental requirements.
3.3 Mechanical Installation 3.3.1 General Requirements Ensure that each filter condensate drain is suitably piped away and any effluent is disposed of in accordance with local regulations. It is important to ensure that all piping materials are suitable for the application, clean and debris free. The diameter of the pipes must be sufficient to allow unrestricted inlet air supply to the equipment and outlet air supply to the application.
3.4 Electrical Installation A fully qualified electrical engineer must undertake all field wiring and electrical work in accordance with local regulations. 3.4.1 BAM Electrical Supply The module should be connected to a single phase electrical supply through a switch or circuit breaker. This device should be: •...
3.4.3 CO Monitor Remote Alarm The carbon monoxide analyser is fitted with a set of volt free relay contacts (1A max @ 24Vac / dc) designed for remote alarm indication. The relay is energised in the non-alarm state (fail-safe) and releases in any alarm condition or in the event of a power failure. The relay can be set to respond to a given set-point or level of measured carbon monoxide, please refer to the BACO200 user guide for details.
Operating the Dryer 4.1 Overview of controls 4.1.1 Dryer Controls Ref. Description Power “ON” indicator Service interval indicator Temperature Units Software version Sizing dewpoint Actual dewpoint Dewpoint sensor fault Service required Economy mode 4.1.2 CO Analyser Controls Ref. Description Mode Selection UP Key ppm CO Down Key...
4.2 Starting the equipment Ensure that the inlet and outlet isolation valves are closed. Connect the electrical supply to the module and verify that the power on indicator on the front of the dryer is illuminated. Slowly open the inlet isolation valve and verify that there are no leaks within the module. Check that the system pressure relief valve is closed.
5 Service intervals Description of Service Required Recommended Interval: Component Operation MX Dryer Check POWER ON indicator is illuminated. MX Dryer Check STATUS / FAULT indicators located on the controller. System Check for air leaks. MX Dryer Check the pressure gauges during purging for excessive back pressure. MX Dryer Check the condition of electrical supply cables and conduits.
BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit: Silencer Element Description Catalogue No. Contents Order Qty 045AO 045AO AO Element (BAM10 - 40) 045AA 045AA AA Element (BAM10 - 40) 045AO 045AO AO Element (BAM10 - 40) 050AO 050AO AO Element (BAM50)
Page 22
11 Litre Container of AA Kit: Desiccant MS 608203662 11 Litre Container of MS Note. The quantity of desiccant material required is dependent upon the size of the module. Description BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit: Desiccant AA (11.2 Ltr) Kit: Desiccant MS (11.2 Ltr)
Page 23
The results from this Specialist Service are extremely accurate and produce invaluable With this in mind, Parker offers onsite and on demand servicing to information. meet customers’ unique requirements in a timely and efficient manner.
In the unlikely event that a problem occurs on the equipment, this troubleshooting guide can be used to identify the probable cause and remedy. Troubleshooting should only be attempted by competent personnel. All major repair, and calibration work should be undertaken by a Parker domnick hunter trained, qualified and approved engineer.
Gefahr darstellt. Sollten Sie eine verlängerte Garantiezeit wünschen oder einen an Ihre Bedürfnisse angepassten Wartungsvertrag bzw. Schulungen für dieses oder ein anderes Gerät aus der Produktpalette von Parker Hannifin benötigen, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Vertretung von Parker Hannifin.
1.1 Kennzeichen und Symbole Folgende Kennzeichen und internationale Symbole dienen als Hinweise auf dem Gerät und in diesem Handbuch: Vorsicht, Anwenderhandbuch lesen. Gehörschutz tragen. Gefahr durch Stromschlag Komponenten im System unter Druck Weist auf Handlungen oder Verfahren hin, die bei Fernsteuerung ? Trockner kann automatisch und ohne fehlerhafter Durchführung zu Verletzungen und zum Tod Vorwarnung starten.
2.3 Konstruktionsmaterialien 150 x 75 x 18 mm BS4-Parallelflanschkanal Rahmensockel Unlegierte 5-mm-Stahlplatte Filterstützrahmen 50 x 50 x 6 mm gleiche Winkel (BS4 und BS EN 10056) Stahl 316 Ein-/Auslassanschlüsse Aluminium Schalldämpfer-Leitblech und Endkappe Aluminiumextrusion EN AW-6063 T6 Säulen, Grundplatten und Ventilblöcke Guss bearbeitet EN AW-6082 T6 Grund- und Spülendplatten Guss bearbeitet EN AC-44100-F...
Überprüfen Sie bei der Lieferung des Geräts den Lattenverschlag und den Inhalt auf Schäden und stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgeführten Teile im Lieferumfang des Trockners enthalten sind: Bei Schäden am Lattenverschlag informieren Sie umgehend das Versandunternehmen und benachrichtigen Sie Ihre lokale Niederlassung von Parker domnick hunter. 2.5.1 Lagerung Lagern Sie das Gerät in der Versandkiste in einer sauberen, trockenen Umgebung.
2.6 Übersicht über das Gerät Legende: Beschreibung Beschreibung Druckluft-Einlassanschluss Hocheffizienter Staubfilter Wasserabscheider Kohlenmonoxidanalysator und Druckregler Universalkoaleszenzfilter Anzeige des Trockners Hocheffizienter Koaleszenzfilter Säulendruck-Messgerät PNEUDRI-Drucklufttrockner Elektrischer Steuerkasten Katalysator Auslassanschluss Der Druckregler ist werkseitig auf 2 bar (29 psi) eingestellt und sollte keine Anpassung erfordern.
3 Installation und Inbetriebnahme Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Reparaturen dürfen nur von entsprechend ausgebildetem und von Parker domnick hunter zugelassenem Personal durchgeführt werden. 3.1 Empfohlener Systemaufbau Das Modul muss, einem Feuchtluftbehälter nachgeschaltet, mit der mitgelieferten Vorfiltrations- und einer optionalen Kondensatverwaltungseinrichtung installiert werden, um sowohl die Produktspezifikationen als auch die örtlichen Umgebungsanforderungen zu erfüllen.
3.3 Mechanische Installation 3.3.1 Allgemeine Anforderungen Es ist sicherzustellen, dass alle Filterkondensatablässe mit geeigneten Auslassrohren versehen sind und alle Abwässer gemäß den örtlichen Bestimmungen abgeleitet werden. Außerdem ist sicherzugehen, dass das gesamte Leitungsmaterial für die Anwendung geeignet, sauber und frei von Verschmutzungen ist. Der Durchmesser der einzelnen Leitungen muss groß...
3.4 Elektrische Installation Sämtliche Feldverdrahtungen und elektrischen Arbeiten müssen von einem entsprechend qualifizierten Techniker gemäß den örtlichen Bestimmungen durchgeführt werden. 3.4.1 BAM-Stromversorgung Der Anschluss des Moduls an eine einphasige Stromversorgung muss über einen Schalter oder Schutzschalter erfolgen. Das Gerät sollte: •...
3.4.3 CO-Monitor zur Fernanzeige von Alarmen Der Kohlenmonoxidanalysator ist mit einem Satz spannungsfreier Relaiskontakte (max. 1 A bei 24 VAC/VDC) für die Fernüberwachung von Alarmen ausgestattet. Befindet sich das Gerät nicht im Alarmstatus (ausfallsicher), ist das Relais aktiviert und löst bei Alarmzustand oder bei einem Ausfall der Stromversorgung aus.
4 Bedienung des Trockners 4.1 Übersicht über die Bedienelemente 4.1.1 Bedienelemente des Trockners Beschreibung Netzkontrollanzeige (Power „ON“) Anzeige für das Wartungsintervall Maßeinheiten für die Temperatur LCD-Anzeige Softwareversion Auslegungstaupunkt Tatsächlicher Taupunkt Taupunkt-Sensorfehler Wartung erforderlich Sparmodus 4.1.2 Bedienelemente des CO-Analysators Beschreibung Modusauswahl Taste „AUF“...
Öffnen Sie langsam das Auslassabsperrventil, um das System mit Druck zu beaufschlagen. Das Modul ist für den Dauerbetrieb ausgelegt. Wenn es läuft, sind keine weiteren Bedienvorgänge erforderlich. 4.3 Stoppen des Geräts und Ablassen des Drucks Schließen Sie zunächst das Auslass- und anschließend das Einlassabsperrventil. Lassen Sie über das Ablassventil am Auslassstaubfilter den Druck aus dem Trockner ab.
5 Wartungsintervalle Beschreibung der erforderlichen Wartung Empfohlenes Intervall: Komponente Vorgehensweise MX-Trockner Prüfen, ob die Netzkontrollanzeige (POWER ON) leuchtet. MX-Trockner STATUS-/FEHLER-Anzeige (STATUS/FAULT) am Regler prüfen. System Auf Luftverlust prüfen. MX-Trockner Die Druckmessgeräte während des Spülens auf zu hohen Staudruck prüfen. MX-Trockner Zustand der elektrischen Versorgungskabel und Leitungsführungen prüfen.
Page 45
Satz: AA-Trockenmittel 608203661 11-Liter-Behälter mit AA-Trockenmittel Satz: MS-Trockenmittel 608203662 11-Liter-Behälter mit MS-Trockenmittel Hinweis: Die erforderliche Menge des Trockenmittels ist von der Größe des Moduls abhängig. Beschreibung BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Satz: AA-Trockenmittel (11,2 Liter) Satz: MS-Trockenmittel (11,2 Liter) Mithilfe eines Schneesturmfüllers sicherstellen, dass der Trockner entsprechend gefüllt ist, und die Säulendichtungen austauschen.
Innerhalb von 24 Stunden ist eine große Auswahl von langlebigen Unternehmens um 190 kg CO2 verbessern können. Dies Parker-Teilen an jedem Ort in Europa, im Nahen Osten und in entspricht einem Flug von über 1.100 km von Edinburgh nach Afrika verfügbar.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass ein Problem am Gerät auftritt, kann diese Anleitung zur Problemlösung zur Feststellung der möglichen Ursache sowie zur Fehlerbehebung verwendet werden. Die Fehlerbehebung darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Alle Reparatur- und Kalibrierarbeiten sind von einem entsprechend von Parker domnick hunter ausgebildeten und zugelassenen Servicetechniker durchzuführen. Fehler Mögliche Ursache Maßnahme...
Parker, ses filiales ou ses distributeurs agréés. Dans la mesure où Parker, ses filiales ou ses distributeurs agréés proposent des options de composants ou de systèmes reposant sur des données ou des spécifications fournies par l'utilisateur, il incombe à...
1.1 Signalisations et symboles Les signalisations et symboles internationaux suivants figurent sur l'appareil ainsi que dans ce guide : Prudence, lire le guide d'utilisation. Utiliser une protection auditive Risque d'électrocution. Composants sous pression dans le système Attire l'attention sur des actions ou procédures qui, si elles Télécommande.
Facteurs de correction Facteur de correction de température (CFT) Température d'admission maximale 1,00 1,00 1,00 Facteur de correction de pression (CFP) bar eff Pression d'admission psi eff maximale 1,60 1,33 1,14 1,00 0,89 0,80 0,73 0,67 0,62 0,57 Facteur de correction de point de rosée Standard (CFD) °...
2.3 Matériaux utilisés Canal à bride parallèle BS4 150 x 75 x 18 mm Base de l'appareil Plaque en acier doux de 5 mm Cadre de support de filtre Équiangulaire 50x50x6 mm (BS4 et BSEN10056) Acier 316 Raccords d'admission/de refoulement Aluminium Chicane et embout de silencieux Extrusion en aluminium EN AW-6063 T6...
état de la caisse et du contenu à la livraison de l'équipement et contrôler que les éléments suivants sont bien fournis avec le sécheur : Si la caisse présente des signes de dommages, veuillez en informer l'entreprise de livraison immédiatement et contacter votre concessionnaire Parker domnick hunter local.
3 Installation et mise en service Les procédures de mise en service et de révision doivent impérativement être conduites par un personnel compétent, formé, qualifié et agréé par Parker domnick hunter. 3.1 Disposition conseillée pour le système Le module doit être installé en aval d'un réservoir d'air « humide », avec les équipements de préfiltration fournis et éventuellement un équipement de traitement des condensats afin de respecter les spécifications et les exigences environnementales locales.
3.3 Installation mécanique 3.3.1 Exigences générales S'assurer que chaque dispositif de purge des condensats de filtration bénéficie d'une évacuation correcte et que les effluents sont rejetés en conformité avec les réglementations locales. Il est important de vérifier que tous les équipements de tuyauterie sont adaptés à l'application, qu'ils sont propres et exempts de débris. Le diamètre des tuyaux doit être suffisant pour permettre une libre alimentation en air de l'équipement et une sortie d'air sans restriction vers l'application.
3.4 Installation électrique Tous les travaux d'électricité et de câblage sur site doivent être réalisés par un électricien qualifié, conformément aux réglementations locales. 3.4.1 Alimentation électrique BAM Le module doit être connecté à une alimentation électrique monophasée via un interrupteur ou un coupe-circuit Cet appareil doit être : •...
3.4.3 Alarme à distance du moniteur de CO L'analyseur de monoxyde de carbone est équipé d'un ensemble de contacts de relais sans potentiel (1A max @ 24 Vca/cc) conçu pour une indication d'alarme distante. Le relais est alimenté à l'état de non alarme (défaillance sécurité) et est libéré dans n'importe quelle condition d'alarme ou en cas de panne électrique.
4 Fonctionnement du sécheur 4.1 Présentation des commandes 4.1.1 Commandes du sécheur Réf. Description Indicateur de mise sous tension Indicateur d'intervalles de révision Unités de température Écran à cristaux liquides Version du logiciel Définition du point de rosée Point de rosée réel Pannes de capteurs de point de rosée Révision requise Mode économique...
4.2 Démarrage de l'appareil Vérifier que les vannes d'isolement d'admission et de refoulement sont toutes deux fermées. Raccorder le sécheur à la source d'alimentation électrique et vérifier que l'indicateur de mise sous tension est allumé. Ouvrir lentement la vanne d'isolement d'admission et vérifier qu'il n'y a pas de fuite au sein du module. Vérifier que la soupape de sûreté...
5 Périodicités d'entretien Description de l'opération d'entretien nécessaire Intervalle recommandé : Composant Opération Sécheur MX Vérifier que l'indicateur de mise sous tension est allumé. Sécheur MX Vérifier les indicateurs ÉTAT/PANNE situés sur le contrôleur. Système Rechercher d'éventuelles fuites d'air. Sécheur MX Contrôler les manomètres lors de la purge afin de détecter d'éventuelles contre- pressions excessives.
BAM40 BAM50 BAM70 Kit : Élément de silencieux Description Réf. de catalogue Table des matières Qté commande 045AO 045AO Élément AO (BAM10 - 40) 045AA 045AA Élément AA (BAM10 - 40) 045AO 045AO Élément AO (BAM10 - 40) 050AO 050AO Élément AO...
Page 67
Description Référence catalogue Table des matières Qté commande Cartouche de catalyseur (x2) Kit : Cartouche de catalyseur CAT010CK (BAM10 / BAM20) Joints toriques Cartouche de catalyseur (x4) Kit : Cartouche de catalyseur CAT020CK (BAM30 / BAM40) Joints toriques Cartouche de catalyseur (x6)
Page 68
Récipient de 11 litres de AA Kit : Dessiccatif de MS 608203662 Conteneur de 11 litres de MS Remarque. La quantité de matériau dessiccatif requise dépend de la taille du module. Description BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit : Dessiccatif AA (11,2 litres) Kit : Dessiccatif MS (11,2 l) S'assurer que le sécheur est rempli à...
La gamme de services MRO de Parker s'étend de la visite de maintenance de base, dans le cadre de la garantie du produit, au Surtout, les recommandations éclairées de Parker font réaliser programme complet, qui va même jusqu'à...
6 Dépannage Dans le cas improbable d'un problème sur l'appareil, ce guide de dépannage peut être utilisé pour identifier la cause possible et la solution. Les interventions de dépannage doivent être réalisées par un technicien qualifié uniquement. Les principales interventions pour réparation et étalonnage doivent être prises en charge par un technicien formé, qualifié...
Si el usuario utiliza un procedimiento de uso, un elemento del equipo o un método de trabajo no recomendado de forma específica por Parker Hannifin, el usuario debe cerciorarse de que el equipo no se deteriore ni represente riesgos potenciales para las personas o la propiedad.
1.1 Markings and Symbols The following markings and international symbols are used on the equipment or within this manual: Caution, Read the User Guide. Wear ear protection Risk of electric shock. Pressurised components on the system Highlights actions or procedures which, if not performed Remote control.
Datos de caudal Entrada Salida Diámetro de Modelo tubería /min /min G 2 in (5,08 cm) 90,4 326,4 BAM10 G 2 in (5,08 cm) 10,2 489,6 BAM20 G 2 in (5,08 cm) 12,8 170,4 10,2 BAM30 G 2 in (5,08 cm)
Factores de corrección Factor de corrección de temperatura - CFT Temperatura máxima de admisión 1,00 1,00 1,00 Factor de corrección de presión - CFP bar g Presión máxima de psi g entrada 1,60 1,33 1,14 1,00 0,89 0,80 0,73 0,67 0,62 0,57 Factor de corrección del punto de rocío - CFD...
Page 78
Placa de acero dulce de 5 mm Marco de soporte del filtro Ángulo rectángulo de 50 x 50 x 6 mm (según BS4 y BS EN 10056) Acero tipo 316 Conexiones de entrada y salida Aluminio Deflector del silenciador y tapa Extrusión de aluminio EN AW-6063 T6 Bloques de columnas, colectores y válvulas Fundido y mecanizado EN AW-6082 T6...
Si la caja presenta signos de daños, informe a la compañía de transporte inmediatamente y póngase en contacto con su oficina local de Parker domnick hunter.
2.6 Vista general del equipo Leyenda: Ref. Descripción Ref. Descripción Orificio de entrada de aire comprimido Filtro de polvo de alta eficacia Separador de agua Regulador de presión y analizador de monóxido de carbono Filtro coalescente de uso general Pantalla del secador Filtro coalescente de alta eficacia Manómetros de columna Secador de aire comprimido PNEUDRI...
3 Instalación y puesta en servicio Los procedimientos de instalación, puesta en servicio, mantenimiento y reparación deberán realizarse únicamente por personal cualificado, formado y homologado por Parker domnick hunter. 3.1 Disposición recomendada del sistema El modulo se debe instalar, tras un receptor de aire húmedo, con el equipo de prefiltrado que se suministra y un equipo de gestión del agua de condensación opcional para cumplir tanto las especificaciones como los requisitos ambientales locales.
3.3 Instalación mecánica 3.3.1 Requisitos generales Asegúrese de que todos los drenajes de agua de condensación de los filtros están debidamente canalizados y todos los efluentes se eliminan con arreglo a las normativas locales. Es importante cerciorarse de que todos los materiales utilizados en el tendido de tuberías sean adecuados para la aplicación y de que estén limpios y libres de residuos.
3.4 Instalación eléctrica Un técnico eléctrico debidamente cualificado debe realizar todos los trabajos eléctricos y de cableado de acuerdo con los reglamentos locales. 3.4.1 Suministro eléctrico BAM El módulo debe conectarse a un suministro eléctrico de una sola frase a través de un conmutador o interruptor automático.
3.4.3 Alarma remota del monitor de CO El analizador de monóxido de carbono está equipado con un conjunto de relés sin tensión (1 A máx. a 24 V CA/CC) diseñados para la conexión de alarmas remotas. El relé se energiza en el estado sin alarma y se desenergiza en cualquier condición de alarma o en caso de fallo de la alimentación.
4 Funcionamiento del secador 4.1 Vista general de los controles 4.1.1 Controles del secador Ref. Descripción Indicador de encendido “ON” Indicador de intervalo de mantenimiento Unidades de temperatura Versión del software Tamaño de punto de rocío Punto de rocío real Avería del sensor de punto de rocío Se necesita mantenimiento Modo de ahorro...
4.2 Puesta en marcha del equipo Asegúrese de que las válvulas de aislamiento de entrada y salida están cerradas. Conecte el módulo al suministro eléctrico y compruebe que el indicador de encendido en el panel frontal del secador se ilumina. Abra lentamente la válvula de aislamiento de entrada y asegúrese que no haya ningún escape en el módulo.
5 Intervalos de mantenimiento Descripción de la labor de mantenimiento Intervalo recomendado: Componente Funcionamiento Secador MX Compruebe que el indicador de encendido esté iluminado. Secador MX Compruebe los indicadores de estado y de avería del controlador. Sistema Compruebe que no haya fugas de aire. Compruebe que no haya una contrapresión excesiva observando los Secador MX manómetros durante la purga.
BAM40 BAM50 BAM70 Kit: Elemento del silenciador Cantidad Descripción Nº de catálogo Contenidos del pedido 045AO 045AO Elemento AO (BAM10 - 40) 045AA 045AA Elemento AA (BAM10 - 40) 045AO 045AO Elemento AO (BAM10 - 40) 050AO 050AO Elemento AO...
Page 90
Cantidad Descripción Número de catálogo Contenidos del pedido Cartucho de catalizador (x2) Kit: Cartucho de catalizador CAT010CK (BAM10 / BAM20) Juntas tóricas Cartucho de catalizador (x4) Kit: Cartucho de catalizador CAT020CK (BAM30 / BAM40) Juntas tóricas Cartucho de catalizador (x6)
Page 91
Contenedor de AA de 11 litros Kit: Desecante MS 608203662 Contenedor de MS de 11 litros Nota: la cantidad de material desecante necesario depende del tamaño del módulo. Descripción BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit: Desecante AA (11,2 litros)
PIEZAS Los filtros Parker están diseñados para generar aire comprimido, gas Los kits de Parker facilitan el mantenimiento del día a día. Están y líquidos limpios de acuerdo con las normativas más exigentes del disponibles para todos nuestros productos y tienen una sector.
La detección y reparación de averías debe realizarse únicamente por personal cualificado. Toda reparación importante y toda operación de calibración debe llevarse a cabo por un técnico cualificado, formado y homologado por Parker domnick hunter. Avería Posible causa Solución...
Nella misura in cui Parker o le sue consociate o i distributori autorizzati forniscono soluzioni in base alle informazioni o alle specifiche indicate dall'utente, l'utente ha la responsabilità di verificare che tali informazioni e specifiche siano appropriate e sufficienti per tutte le applicazioni e gli usi ragionevolmente prevedibili delle soluzioni fornite.
1.1 Marcature e simboli Le seguenti marcature e simboli internazionali vengono utilizzati sull'apparecchiatura o all'interno del presente manuale: Attenzione. Leggere il manuale utente. Indossare paraorecchie Rischio di scossa elettrica. Sistema con componenti pressurizzati Evidenzia azioni o procedure che, se non eseguite Controllo remoto.
2 Descrizione 2.1 Specifiche tecniche Dati di portata Ingresso Uscita Diametro del Modello tubo /min. /ora /min. /ora G 2" 90,4 326,4 BAM10 G 2" 10,2 489,6 BAM20 G 2" 12,8 170,4 10,2 BAM30 G 2" 17,0 1020 226,4 13,6 BAM40 G 2 1/2"...
Fattori di correzione Fattore di correzione temperatura CFT Temperatura massima di mandata 1,00 1,00 1,00 Fattore di correzione pressione CFP bar (g) Pressione massima in psi (g) ingresso 1,60 1,33 1,14 1,00 0,89 0,80 0,73 0,67 0,62 0,57 Fattore di correzione punto di rugiada Standard Pressione massima in ingresso...
Page 101
Acciaio 316 Attacchi ingresso/uscita Alluminio Silenziatore e terminale estremità Alluminio estruso EN AW-6063 T6 Colonne, bocchettoni e blocchi valvole Lavorazione a macchina con colata/fusione EN AW-6082 T6 Bocchettone e piastre terminali di scarico Lavorazione a macchina con colata/fusione EN AC-44100-F Piastre terminali blocco valvole di ingresso, uscita e scarico Lega di alluminio Bombole di ingresso e uscita...
Se sono presenti segni di danneggiamento nella scatola, informare immediatamente la società di spedizione e contattare la sede Parker domnick hunter locale. 2.5.1 Stoccaggio L'apparecchiatura deve essere conservata all'interno della cassa di imballaggio, in un ambiente pulito e asciutto.
2.6 Panoramica dell'apparecchiatura Legenda: Rif. Descrizione Rif. Descrizione Bocchello di ingresso aria compressa Filtro per la polvere a elevata efficienza Separatore d’acqua Analizzatore di monossido di carbonio e regolatore di pressione Filtro a coalescenza per uso generico Display dell'essiccatore Filtro a coalescenza a elevata efficienza Manometri colonna Essiccatore per aria compressa PNEUDRI Scatola dei controlli elettrici...
3 Installazione e messa in servizio Le procedure di installazione, messa in servizio, manutenzione e riparazione devono essere eseguite esclusivamente da personale competente formato, qualificato e approvato da Parker domnick hunter. 3.1 Disposizione di sistema consigliata Il modulo deve essere installato, a valle di un serbatoio d'aria umida, con i prefiltri in dotazione e l'attrezzatura opzionale di gestione della condensa, per ottenere la conformità...
3.3 Installazione meccanica 3.3.1 Requisiti generali Accertarsi che ciascuno scaricatore di condensa del filtro sia incanalato adeguatamente e che eventuali efflussi siano smaltiti in conformità alle norme locali. È importare garantire che tutti i materiali delle tubazioni siano adatti all'applicazione, puliti e privi di residui. Il diametro dei tubi deve essere sufficiente a facilitare l'alimentazione dell'aria in ingresso e in uscita nell'apparecchiatura.
3.4 Installazione elettrica Gli interventi elettrici e di cablaggio devono essere eseguiti da un tecnico qualificato in conformità alle norme locali. 3.4.1 Alimentazione elettrica BAM Collegare il modulo all'alimentazione elettrica monofase tramite un commutatore o un interruttore. Il dispositivo deve essere: •...
3.4.3 Allarme remoto monitor CO L'analizzatore di monossido di carbonio è dotato di un set di contatti a relé puliti (1 A max a 24 V ca/cc) progettati per l'indicazione di allarme remoto. Il relé viene alimentato nello stato di non-allarme (fail-safe) e si diseccita in condizioni di allarme o in caso di black-out. È possibile impostarlo per rispondere a un determinato punto fisso o a un livello di monossido di carbonio misurato.
4 Funzionamento dell'essiccatore 4.1 Panoramica dei comandi 4.1.1 Comandi dell'essiccatore Rif. Descrizione Indicatore di accensione Indicatore intervalli di manutenzione Unità temperatura Versione software Misurazione del punto di rugiada Punto di rugiada effettivo Anomalia sensore del punto di rugiada Manutenzione richiesta Modalità...
4.2 Avvio dell'apparecchiatura Accertarsi che le valvole di isolamento di ingresso e uscita siano chiuse. Collegare il modulo all'alimentazione elettrica e verificare che l'indicatore di accensione nella parte anteriore dell'essiccatore sia illuminato. Aprire lentamente la valvola di isolamento di ingresso e controllare che non vi siano perdite all'interno del modulo. Controllare che la valvola di sfogo della pressione del sistema sia chiusa.
5 Intervalli di manutenzione Descrizione della manutenzione richiesta Intervallo consigliato: Component Funzionamento Essiccatore Controllare se l'indicatore di accensione è illuminato. Essiccatore Controllare gli indicatori di STATO/ANOMALIA posizionati sull'unità di controllo. Sistema Controllare se sono presenti perdite d'aria. Essiccatore Controllare nei manometri se la contropressione durante lo scarico è eccessiva. Essiccatore Controllare la condizione dei cavi e delle canaline dell'alimentazione elettrica.
Page 114
Contenitore di AA da 11 litri Kit: essiccante MS 608203662 Contenitore di MS da 11 litri Nota. La quantità di materiale essiccante necessaria dipende dalle dimensioni del modulo. Descrizione BAM10 BAM20 BAM30 BAM40 BAM50 BAM70 Kit: essiccante AA (11,2 Lt) Kit: essiccante MS (11,2 Lt) Accertarsi che l'essiccatore venga riempito con uno Snowstorm filler e sostituire le guarnizioni delle colonne.
In questa ottica, Parker offre assistenza in loco e su richiesta per vostro sistema. I risultati del nostro team di specialisti soddisfare le richieste specifiche dei clienti in modo rapido ed dell'assistenza sono estremamente accurati e producono efficiente.
La risoluzione dei problemi deve essere eseguita esclusivamente da personale competente. Tutti i principali interventi di riparazione e calibrazione devono essere effettuati da tecnici Parker domnick hunter formati, qualificati e approvati. Anomalia...