Publicité

Liens rapides

Gebruikersinformatie trap GS50/GS55
User information fixed stairs GS50/GS55
Benutzerinformation Treppe GS50/GS55
Informations utilisateur escalier GS50/GS55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorter GS50

  • Page 1 Gebruikersinformatie trap GS50/GS55 User information fixed stairs GS50/GS55 Benutzerinformation Treppe GS50/GS55 Informations utilisateur escalier GS50/GS55...
  • Page 2: Important

    Please read this manual carefully and keep in a safe place for later reference. These installation instructions are general advice only and Gorter or any of its affiliates will not accept any liability for claims arising from injury or property damage. A licensed building contractor should always be consulted before undertaking any major structural work.
  • Page 3 Gebruiksinformatie trappen ......................4 Installatie en gebruik ........................12 User Information fixed stairs ......................6 Installation and use ........................12 Benutzerinformation Treppen .......................8 Installation und Verwendung ..................... 12 Information utilisateur escaliers ....................10 Installation et utilisation ....................... 12...
  • Page 4 Zij zijn geschikt voor alle toepassingen waar gewoonlijk een vaste trap is toegestaan. Daarbij dient altijd gehandeld te worden volgens de richtlijnen zoals vermeld in deze gebruikersinformatie. Gorter combinaties van een Gorter vaste trap met een Gorter dakluik zijn door TÜV NORD gecertificeerd volgens EN 14122-3.
  • Page 5: Garantie

    Het draagvermogen van de trap (1 persoon plus eventuele voorwerpen) bedraagt max. 150 kg. Elke bijkomende belasting kan leiden tot schade aan de trap en ernstige lichamelijke letsels tot gevolg hebben. OPGELET: Indien de trap eenmaal volledig gemonteerd is, DEZE S.V.P. NIET MEER DEMONTEREN. Gorter is NEN-EN-ISO 9001 gecertificeerd...
  • Page 6 The stairs must be installed in the correct installation position, in accordance with the angle of inclination as required by the relevant building standard. Type GS50: 50° – 66°. Type GS55: 55° – 65°. The stairs must be placed on even, solid ground.
  • Page 7: Repair And Maintenance

    The maximum load capacity of the stairs (1 person plus any articles) is 150 kg. Any additional load can lead to damage to the stairs and result in serious personal injuries. NOTE: Once the stairs have been completely assembled, PLEASE DO NOT DISASSEMBLE FOR ANY REASON. Gorter is an EN-ISO 9001 certified company...
  • Page 8 Nutzung normaler Treppen erlaubt ist. Dabei muß stets gemäß den in vorliegender Anleitung genannten Richtlinien vorgegangen werden. Gorter-Kombinationen einer Gorter-Treppe mit einem Gorter- Dachluke/Dachausstieg sind gemäß EN 14122-3 vom TÜV NORD zertifiziert worden. Vor dem Gebrauch der Treppe Sind Sie gesundheitlich in der Lage, die Treppe zu benutzen? Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei der...
  • Page 9: Reparatur Und Wartung

    Benutzerinformation Treppe GS50/GS55 Reparatur und Wartung Reparaturen und Wartungsarbeiten an der montierten Treppe müssen von einer sachkundigen Person regelmäßig durchgeführt werden. Gewerblich genutzte Treppen sind gemäß Betriebssicherheitsverordnung durch eine hierfür Befähigte Person wiederkehrend auf ordnungsgemäßen Zustand zu überprüfen. Bitte nehmen Sie bei Störung oder Schäden Kontakt mit Ihrem Lieferant auf.
  • Page 10: Information Utilisateur Escaliers Gs50/Gs55

    Vous devez toujours agir conformément aux directives comme indiqué dans cette information utilisateur escaliers. Les escaliers Gorter ainsi que les combinations d’un escalier Gorter escaliers avec une trappe de toit Gorter sont certifiées par l’organisme TÜV NORD selon la norme EN 14122-3.
  • Page 11: Réparation Et Maintenance

    La capacité de charge de l’escalier (1 personne plus objets) est de max. 150 kg. Toute charge supplémentaire peut entraîner des dommages à l’escalier et causer de graves lésions corporelles. ATTENTION : dès que l’escalier est entièrement assemblé, S.V.P. IL NE PEUT PLUS ÊTRE DÉMONTÉ. Gorter a été certifié selon EN-ISO-9001...
  • Page 12 24 x Verwijder de verpakking en controleer de inhoud. Leg alle afzonderlijke onderdelen van de trap klaar voor montage. Remove packaging and check contents. Lay out all individual parts of the stairs to prepare for assembly. Bitte entfernen Sie die Verpackung und überprüfen Sie den Inhalt. Alle Einzelteile der Treppe zur Montage bereitlegen.
  • Page 13 3000 mm (66°) GS55 3000 mm (55°) 3370 mm (65°) GS50 50 - 66˚ GS50 50 - 66˚ GS55 55 - 65˚ GS55 55 - 65˚ Alvorens met de montage te beginnen: de plaatselijk omstandigheden op de bouwplaats en de verdiepingshoogte volgens de tekening hierboven controleren.
  • Page 14 Down Schroef de leuningen volgens tekening aan de zijbomen vast. Bolt the hand rails to the stringers according to drawing. Die Handläufe laut Zeichnung an den Seitenwangen verschrauben. Visser la main courantes sur les limons conformé au dessin.
  • Page 15 Verbind de onderste en bovenste bevestigingsbeugels met de zijbomen. Bolt the lower and upper fixing brackets to the stringers. Die unteren und oberen Befestigungsbügel mit den Seitenwangen verbinden. Relier les étriers de fixation inférieures et supérieures aux limons.
  • Page 16 Richt de trap op, nadat deze volledig gemonteerd is. Zorg ervoor dat de trap horizontaal (door middel van een waterpas) op vaste ondergrond uitgelijnd wordt. Bevestig de bovenste bevesti- gingsbeugels in de muur. Gebruik hierbij de gaten in de bevestigingshoek als boormal. Reinig de boorgaten, voordat de pluggen in het fundament worden gestoken.
  • Page 17 Plug de onderste bevestigingsbeugels op dezelfde manier vast in de grond. Gebruik uitsluitend geschikte veiligheidsankers/pluggen. Controleer na de opbouw van de trap alle maten en alle bevestigingen en draai deze eventueel aan. Bolt the lower fixing brackets to the floor in the same way. Suitable fasteners are to be used. After installation of the stairs, check all dimensions and retighten the fixings if necessary.
  • Page 18 Nadat de trap is geïnstalleerd dienen de bouten van de traptreden aangetrokken te worden. After installation of the stairs the bolts of the steps have to be retightened. Nach der Installation sollten die Bolzen der Stufen nachgezogen werden. Après l’installation veuillez reserrer les fixations des marches.
  • Page 20 NL-1740 AG SCHAGEN E-mail: info@gorter.es THE NETHERLANDS Website: www.gorter.es Tel: +31 224 21 98 60 Australia, Asia and Middle East Denmark Gorter Hatches Pty Ltd Fax: +31 224 21 98 61 Gorter Danmark™ E-mail: info@gorterluiken.nl Website: www.gorterluiken.nl MELBOURNE E-mail: info@gorterdanmark.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs55

Table des Matières