Please read this manual carefully and keep it in a safe place for later reference. These installation instructions are for general advice only and neither Gorter nor any of its affiliates will accept any liability for claims arising from personal injury or damage to property. A licensed building contractor should always be consulted before undertaking any major structural work.
Page 3
Gebruikersinformatie ladders ......................4 Installatie en gebruik ........................16 User information ladders .........................7 Installation and use ........................16 Benutzerinformation Leitern ....................... 10 Installation und Benutzung ......................16 Information utilisateur échelles ....................13 Installation et utilisation ....................... 16...
U dient daarbij altijd te handelen volgens de richtlijnen zoals vermeld in deze handleiding. Gorter combinaties van een Gorter ladder met een Gorter dakluik, zijn door Aboma op veiligheid gekeurd volgens NEN2482 en door TÜV NORD gecertificeerd volgens EN 131-1 en 2.
Page 5
Herstellingen en onderhoudswerken aan ladders moeten door een competente persoon en conform de instructies van de fabrikant dienovereenkomstig worden uitgevoerd. Ladders moeten in overeenstemming met de instructies van de fabrikant worden bewaard. Ze moeten vooral beschermd worden tegen schadelijke invloeden. Gorter is NEN-EN-ISO 9001 gecertificeerd...
Gebruikersinformatie ladders Professioneel gebruikte ladders moeten door een hiervoor bekwame persoon herhaaldelijk worden gecontroleerd conform de Arbowet of ze zich nog in de voorgeschreven toestand bevinden. Raadpleeg uw leverancier in geval van gebreken of schade. Garantie Indien een onderdeel bij normaal gebruik en binnen een periode van één jaar na leveringsdatum niet goed functioneert of defect raakt wordt deze kosteloos vervangen.
They are also suitable for applications where conventional ladders are allowed. In this respect, you must always handle in accordance with the instructions given in this manual. Gorter combinations of a Gorter ladder with a Gorter roof hatch are certified by TÜV NORD according to EN 131-1 and 2.
Page 8
When working on stepladders, you should avoid work that imposes a side loading, such as side-on drilling through solid materials (e.g. bricks or concrete). When working on a ladder, hold tight with one hand or if this is not possible, implement additional safety measures. Gorter is an EN-ISO-9001 certified company...
User information for ladders Repair and maintenance Repairs and maintenance to ladders must be carried out by a qualified person and in accordance with the manufacturer’s instructions. Ladders should be stored in accordance with the manufacturer’s instructions. In particular, they should be protected against materials that can damage them.
Benutzerinformation Leitern Erklärung Die Gorter-Leitern wurden für die sichere Verwendung in Kombination mit einer Gorter-Dachluke entwickelt. Sie eignen sich gleichermaßen für Einsatzbereiche, in denen die Nutzung normaler Leitern erlaubt ist. Dabei muss stets gemäß den in vorliegender Anleitung genannten Richtlinien vorgegangen werden.
Reparaturen und Wartungsarbeiten an Leitern müssen von einer sachkundigen Person und gemäß den Anleitungen des Herstellers entsprechend ausgeführt werden. Leitern sollen in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers gelagert werden. Insbesondere sind sie gegen schädigende Einflüsse geschützt aufzubewahren. Gorter ist EN-ISO-9001 zertifiziert...
Page 12
Benutzerinformation Leitern Gewerblich genutzte Leitern sind gemäß Betriebssicherheitsverordnung durch eine hierfür befähigte Person wiederkehrend auf ordnungsgemäßen Zustand zu überprüfen. Bitte nehmen Sie bei Störung oder Schäden Kontakt mit Ihrem Lieferant auf. Garantie Sollte ein Teil innerhalb von 1 Jahr nach dem Lieferdatum, bei sachgemäßiger Benutzung, nicht richtig funktionieren oder defekt sein, werden wir dieses mit einer kostenlosen Lieferung ersetzen.
Information utilisateur échelles Déclaration Les échelles Gorter sont conçues pour une application sûre en combinaison avec une trappe de toit Gorter. Elles conviennent également pour des applications mettant en œuvre des échelles normales. Vous devez toujours agir conformément aux directives, comme indiqué dans ces instructions d’utilisation.
Éviter les travaux qui causent une charge latérale en cas d’échelles doubles, par exemple forage latéral dans des matériaux massifs (par ex. maçonnerie ou béton). Lors de travaux sur une échelle, se tenir avec une main ou, si ce n’est pas possible, prendre des mesures de sécurité supplémentaires. Gorter a été certifié selon EN-ISO-9001...
Information utilisateur échelles Réparation et maintenance Les travaux de réparation et de maintenance sur l’échelle doivent être exécutés par une personne qualifiée et conformément aux instructions du fabricant. Les échelles doivent être entreposées conformément aux instructions du fabricant. Elles doivent en particulier être conservées à...
Page 16
Verwijder de verpakking en controleer de inhoud. Leg alle onderdelen op volgorde voor de montage. Remove packaging and check contents. Arrange all parts for installation. Bitte entfernen Sie die Verpackung und überprüfen Sie den Inhalt. Legen Sie alle Einzelteile zur Montage bereit. Retirez l’emballage et vérifiez le contenu.
Page 17
Assembleer de op- en afstaptrede en bevestig deze zo dicht mogelijk onder de uitstapzijde van het dakluik, in de dakopening, bijvoorbeeld aan de aftimmering. Assemble the access/exit step and secure it in the roof opening beneath the roof hatch, as close as possible to the exit side, to the woodwork for instance.
Page 18
Bevestig de ophangbeugels aan een wand. Hierin wordt de ladder opgehangen als hij niet gebruikt wordt. Om ongewenst gebruik te voorkomen kan één beugel afgesloten worden met een hangslot (levering derden). Fasten the suspension brackets to a wall. This is where the ladder hangs from when it is not in use.
Page 19
Schuif de ladder uit. Zorg dat hij goed geborgd is. Extend the ladder. Make sure it is properly secured. Ziehen Sie die Leiter aus. Stellen Sie die Leiter so auf, dass sie gut gesichert ist. Déployer l’échelle. Veiller à ce qu’elle dispose d’une assise stable.
Page 20
Haak de ladderhaken aan de ronde stang van de op- en afstaptrede en vergrendel de ladder met een hangslot (levering derden). Grapple the round rod of the access/exit step with the ladder hooks and lock the ladder with a padlock (supplied by others).
Page 24
NL-1740 AG SCHAGEN E-mail: info@gorter.es THE NETHERLANDS Website: www.gorter.es Tel: +31 224 21 98 60 Australia, Asia and Middle East Denmark Gorter Hatches Pty Ltd Fax: +31 224 21 98 61 Gorter Danmark™ E-mail: info@gorterluiken.nl Website: www.gorterluiken.nl MELBOURNE E-mail: info@gorterdanmark.dk...