Page 2
Avertissement CAUTION Afin de prévenir tout risque Vous ne pouvez utiliser cet appareil qu’à partir d’une source d’alimentation en d’incendie ou d’électrocution, évitez courant alternatif. Vous ne pouvez pas d’exposer le lecteur à la pluie ou à utiliser de piles. l’humidité.
Table des matières Opérations de base 4 Réglage automatique de l’horloge 6 Lecture d’un CD 8 Ecoute de la radio Le lecteur de CD Le programmateur 10 Utilisation de l’afficheur 26 Réglage manuel de l’horloge 11 Localisation d’une plage 28 Réglage du signal temporel déterminée 30 Se réveiller en musique 12 Lecture répétée de plages...
Opérations de base Réglage automatique de l’horloge Ce lecteur est équipé d’un système de réglage automatique de l’horloge commandé par radio. Le système reçoit les données d’horloge (heure, minutes, secondes et signal d’activation/désactivation de l’heure d’été) sur une certaine onde radio et règle automatiquement l’horloge en conséquence.
Page 5
Conseils Si le lecteur ne reçoit pas le signal de données • Vous pouvez utiliser ce d’horloge pendant 12 minutes lecteur avant de régler restera allumé sur l’affichage. Le lecteur essaie de l’horloge. recevoir le signal des données de l’horloge chaque •...
Lecture d’un CD Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur (voir page 35). Appuyez sur Z CD OPEN/ CLOSE (mise sous tension directe) et placez le CD sur le plateau de CD jusqu’à ce qu’il se remette en place. Avec l’étiquette vers le haut Afficheur Appuyez sur u (N de la...
Page 7
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires OPERATE ., > VOLUME Z CD OPEN/CLOSE Conseil Pour Effectuez cette opération La prochaine fois que régler le volume Tournez VOLUME vers + vous souhaitez écouter un CD, appuyez ou – (appuyez sur VOL +, – simplement sur u.
Ecoute de la radio Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur (voir page 35). Appuyez sur RADIO BAND• Afficheur AUTO PRESET jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans l’afficheur (mise sous tension directe). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit: “FM1”...
Page 9
Utilisez ces touches pour exécuter diverses opérations complémentaires PLAY MODE OPERATE MONO/ST VOLUME Pour Effectuez cette opération régler le volume Tournez VOLUME vers + ou – (appuyez sur VOL +, – de la télécommande). mettre la radio sous/hors Appuyez sur OPERATE. tension Conseils •...
Le lecteur de CD Utilisation de DISPLAY l’afficheur ENTER MEM L’afficheur permet de vérifier les informations relatives au CD. Vérification du nombre total de plages et de la durée de lecture Appuyez sur DISPLAY•ENTER MEM en mode d’arrêt. Nombre total de plages Durée totale de lecture Vérification de la durée résiduelle Appuyez sur DISPLAY•ENTER MEM pendant la...
Localisation d’une plage déterminée Vous pouvez localiser rapidement une plage quelconque à l’aide des touches Touches numériques. Vous pouvez également numériques localiser un point spécifique appartenant à une plage donnée en cours de lecture du CD. ., > Remarque Pour localiser Appuyez sur Vous ne pouvez pas directement une plage...
Lecture répétée PLAY MODE de plages MONO/ST ., > (Lecture répétée) Vous pouvez jouer diverses plages à plusieurs reprises en mode de lecture normale, aléatoire ou programmée (voir pages 13 - 15). Sur la télécommande Appuyez sur x. • Utilisez MODE pour “CD”...
Lecture des plages PLAY MODE dans un ordre MONO/ST aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. Sur la télécommande Appuyez sur x. 1 Appuyez sur x. “CD” apparaît dans l’afficheur. 2 Appuyez sur MODE jusqu’à ce que Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST jusqu’à...
Création d’un DISPLAY programme ., > ENTER MEM PLAY MODE personnalisé MONO/ST (Lecture programmée) Vous pouvez définir un ordre de lecture de 20 plages maximum sur le CD. Sur la télécommande Appuyez sur x. 1 Appuyez sur x. “CD” apparaît dans l’afficheur. 2 Appuyez sur MODE jusqu’à...
Page 15
Conseil Pour désactiver la lecture programmée Vous pouvez relire le Appuyez sur PLAY MODE•MONO/ST jusqu’à ce même programme, que “PGM” disparaisse de l’afficheur. étant donné que le programme est sauvegardé jusqu’à ce Pour vérifier l’ordre des plages avant la lecture que vous ouvriez le plateau de CD.
La radio Présélection des RADIO CHARACTER TUNE chaînes radio BAND TIME SET –, + AUTO PRESET TEXT –, + PRESET –, + DISPLAY CURSOR T, t ENTER MEM Vous pouvez enregistrer les coordonnées de plusieurs chaînes radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner un maximum de 40 chaînes radio (10 par bande de fréquence) dans un ordre quelconque.
Page 17
Sur la télécommande Si une station ne peut pas être présélectionnée 1 Appuyez sur BAND automatiquement pour sélectionner la Vous devez présélectionner manuellement une station bande de fréquence. avec un signal faible. Vous pouvez également nommer 2 Appuyez sur TUNE la station de présélection.
Ecoute de RADIO PRESET –, + chaînes radio BAND AUTO PRESET présélectionnées Une fois que vous avez présélectionné des stations, utilisez PRESET + ou – du lecteur ou les touches numériques de la télécommande pour syntoniser vos stations préférées. Sur la télécommande Appuyez sur RADIO BAND•AUTO PRESET pour 1 Appuyez sur BAND sélectionner la bande.
Utilisation du RADIO DISPLAY système RDS BAND ENTER MEM AUTO PRESET (Radio Data System) TUNE TIME SET –, + La fonction Radio Data System (RDS) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations complémentaires en même temps que le signal ordinaire du programme.
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Remarques Pour vérifier les informations RDS • Si l’émission RDS n’est Appuyez sur DISPLAY•ENTER MEM. pas reçue, le nom de la Chaque fois que vous appuyez sur la touche, station, le type de programme et le l’indication dans l’afficheur change comme suit : Radiotexte peuvent ne...
Suivi des informations de radioguidage, actualité ou météo (EON) La fonction Enhanced Other Networks (EON) permet au lecteur de basculer automatiquement vers une station qui diffuse des informations de radioguidage, des actualités ou des bulletins météo. Après la fin du programme, le lecteur revient à...
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Remarque Localisation d’une station par type de “Not Found” apparaît programme (PTY) lorsque le type de Vous pouvez localiser une station voulue en programme sélectionné sélectionnant un type de programme. n’est pas diffusé actuellement.
Page 23
Liste des types de programmes (PTY) Les caractères entre parenthèses sont les indications affichées. Actualités (News) Pop Music (Pop M) Bref compte-rendu d’événements, faits Musique commerciale, généralement d’actualité et expression d’opinions, considérée comme une musique reportages et actualités. populaire, souvent avec des palmarès. Affaires courantes (Affairs) Rock Music (Rock M) Programme de fond qui développe...
Page 24
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Programmes pour enfants (Children) Country (Country) Programmes ciblés vers un public jeune, Chants issus de ou poursuivant la essentiellement pour divertir et intéresser, tradition musicale des Etats du Sud de plutôt que pour éduquer. l’Amérique.
Le champ sonore Sélection du TUNE BASS/ champ sonore TIME SET –, + TREBLE MEGA BASS Vous pouvez régler le champ sonore du son ou des graves/aiguës que vous êtes en train d’écouter. Renforcement des graves Appuyez sur MEGA BASS. L’indication “MEGA BASS”...
Le programmateur Réglage manuel TUNE de l’horloge CLOCK TIME SET –, + DISPLAY SUMMER TIME ENTER MEM Si l’horloge ne se règle pas automatiquement en raison d’une réception médiocre du signal de données d’horloge, réglez l’horloge manuellement. Dans ce cas, le système de réglage automatique de l’horloge est automatiquement désactivé.
Page 27
Remarque Pour régler l’affichage sur l’heure d’été Lorsque la fonction de Appuyez sur SUMMER TIME pendant 2 secondes. réglage automatique de “Summer On” apparaît dans l’afficheur pendant l’horloge fonctionne ( apparaît sur quelques secondes. l’affichage): Si vous modifiez le réglage d’heure d’été, la Pour désactiver l’heure d’été...
Réglage du signal TUNE temporel TIME SET –, + TIME SIGNAL DISPLAY ENTER MEM Lorsque l’appareil est hors tension, vous pouvez entendre le signal temporel sur ce lecteur. Vous pouvez sélectionner le son pour le signal temporel. Veillez à avoir réglé l’horloge (voir page 4 ou 26). Remarque Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez sur Le signal temporaire ne...
Page 29
Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour sélectionner l’heure pour la fonction du signal temporel, puis appuyez sur DISPLAY•ENTER MEM. Affichage Le signal temporel retentit Pas du tout Every Hour Toute la journée Auto 7:00 - 22:00 Once a Day* Une fois par jour * Si vous sélectionnez “Wall Clock”...
Se réveiller en TUNE musique SNOOZE TIMER TIME SET –, + DISPLAY STANDBY ENTER MEM Vous pouvez vous réveiller en musique à l’heure de votre choix. Assurez-vous que vous avez préalablement réglé l’horloge (voir page 4 ou 26). Avant de commencer, assurez-vous que l’indication (horloge) n’est pas allumée dans l’afficheur.
Page 31
Réglez le programmateur sur l’heure à laquelle la musique doit commencer. 1 Appuyez sur TUNE• TIME TIME SET + ou – pour régler l’heure et appuyez sur DISPLAY• ENTER MEM. 2 Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou – pour régler les minutes et appuyez sur DISPLAY• ENTER MEM.
Se réveiller en musique (suite) Pour arrêter la lecture Mettez l’appareil hors tension. Pour dormir encore quelques minutes Conseil Chaque fois que le Appuyez sur SNOOZE. lecteur se met sous “Snooze” apparaît dans l’afficheur et le lecteur se met tension à l’aide de la hors tension.
S’endormir en SLEEP musique Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il s’éteigne automatiquement après 10, 20, 30, 60, 90 et 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en musique. Conseils Sélectionnez la source musicale de votre choix. • L’afficheur s’estompe Appuyez sur SLEEP pour afficher “SLEEP”.
Installation Préparation du système Bornes d’antenne Raccordez fermement les cordons suivant les illustrations. De mauvaises connexions sont la cause de dysfonctionnements. Branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu. Antenne FM ANTENNA vers une prise SELECTOR murale Remarque 1 Raccordement de l’antenne Veillez à...
2 Raccordement du cordon d’alimentation Conseils • La qualité sonore Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. risque toutefois de changer en fonction de la polarité de la fiche. 3 Installation des piles dans la Changez le sens de branchement de la fiche télécommande et contrôlez la qualité...
Préparation du système (suite) Important Pour améliorer la réception FM Si vous utilisez une 1 Raccordez une antenne FM externe (non fournie). antenne extérieure, Si vous utilisez un distributeur, vous pouvez n’oubliez pas de également utiliser l’antenne d’un téléviseur. raccorder la borne U à la terre comme protection contre la foudre.
Mode d’économie DISPLAY d’énergie ENTER MEM Même hors tension, ce lecteur consomme environ 5,6 W pour l’affichage de l’heure, le fonctionnement du programmateur et le capteur de télécommande. La fonction d’économie d’énergie vous permet de réduire la consommation d’électricité à moins de 1 W.
Raccordement de LINE composants en option Vous pouvez enregistrer un CD sur un MiniDisc ou profiter du son d’un magnétoscope, d’un enregistreur ou lecteur MiniDisc via les haut-parleurs de cet appareil. Veillez à mettre hors tension chaque composant avant d’effectuer les raccordements.
Remarques Retirez le couvercle de la prise OPTICAL DIGITAL • Tant que “CD” apparaît OUT (CD) de ce lecteur et raccordez-y la prise dans l’afficheur, la d’entrée numérique de l’enregistreur MiniDisc ou prise de sortie de l’autre composant à l’aide du câble de numérique optique raccordement numérique (non fourni).
Informations complémentaires Précautions Sécurité Installation • Etant donné que le faisceau laser • Ne laissez pas le lecteur à proximité utilisé dans le lecteur CD est nuisible de sources de chaleur et ne l’exposez pour les yeux, ne tentez pas de pas au rayonnement direct du soleil, à...
Page 41
Si vous avez des questions ou des donné que la température peut difficultés au sujet de ce lecteur, augmenter considérablement dans consultez votre revendeur Sony. l’habitacle. • Evitez de coller du papier ou des autocollants sur les CD ou de griffer la surface des CD.
Guide de dépannage Symptôme Solution Il n’y a pas de son. • Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension. • Branchez fermement le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur). • Réglez le volume. • Débranchez les écouteurs lorsque vous voulez utiliser les haut-parleurs.
Page 43
Après avoir essayé les solutions ci-dessus, si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Tout en appuyant simultanément sur SNOOZE et SUMMER, rebranchez le cordon d’alimentation électrique. Si le problème persiste, consultez votre distributeur Sony le plus proche. Informations complémentaires...
PO/GO: 450 kHz Antennes La conception et les spécifications sont sujettes à FM: Antenne télescopique modifications sans préavis. PO/GO: Antenne cadre Horloge commandée par radio: antenne à barre de Accessoires en option ferrite Casque d’écoute Sony série MDR Informations complémentaires...
Index A, B Afficheur 10 Lecteur CD 10 Raccordement Amélioration de la réception Lecture antennes 34 4, 9 CD 6 composants en option 38 plages dans un ordre cordon d’alimentation 35 aléatoire 13 RDS 19 répétée de plages 12 Réglage automatique de Chaînes radio stations présélectionnées l’horloge 4...
Page 46
Achtung VORSICHT Sie können diesen Player nur mit Um Feuergefahr und die Gefahr eines Netzstrom betreiben. Der Player arbeitet elektrischen Schlags zu vermeiden, nicht mit Batterien. setzen Sie das Gerät weder Regen Wenn Sie diesen Player zum ersten Mal noch sonstiger Feuchtigkeit aus. benutzen oder schon lange nicht mehr benutzt haben, schließen Sie ihn etwa eine Stunde lang an das Stromnetz an, damit...
Page 47
Inhalt Grundfunktionen 4 Automatisches Einstellen der Uhr 6 Wiedergeben einer CD 8 Radioempfang Der CD-Player Der Timer 10 Das Display 26 Manuelles Einstellen der Uhr 11 Ansteuern eines bestimmten 28 Einstellen des Zeitsignals Titels 30 Aufwachen mit Musik 12 Wiederholte Wiedergabe von 33 Einschlafen mit Musik Titeln (Repeat Play) 13 Wiedergeben von Titeln in...
Grundfunktionen Automatisches Einstellen der Uhr Dieser Player ist mit einem funkgesteuerten, automatischen Uhreinstellsystem ausgestattet. Das System empfängt Zeitdaten (Stunde, Minute, Sekunde und Informationen zur Sommerzeitumstellung) auf einer bestimmten Funkfrequenz und stellt die Uhr automatisch entsprechend ein. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an (siehe Seite 35).
Page 49
Tips Wenn 12 Minuten lang keine Zeitsignale am Player • Sie können diesen eingehen Player auch vor dem leuchtet weiter im Display. Der Player sucht jede Einstellen der Uhr Stunde nach einem Zeitsignal. Wenn jedoch 12 benutzen. Stunden lang keine Zeitsignale am Player eingehen, •...
Wiedergeben einer CD Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an (siehe Seite 35). Drücken Sie Z CD OPEN/ CLOSE (Direkteinschaltfunktion), und legen Sie eine CD so in das CD-Fach ein, daß sie einrastet. Mit der Beschriftung nach oben Drücken Sie u (N auf der Display Fernbedienung).
Page 51
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE ., > VOLUME Z CD OPEN/CLOSE Funktion Vorgehen Wenn Sie das nächste Einstellen der Lautstärke Drehen Sie VOLUME in Mal eine CD wiedergeben wollen, Richtung + oder –. Oder drücken Sie einfach u. drücken Sie VOL +, –...
Radioempfang Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an (siehe Seite 35). Drücken Sie RADIO BAND• Display AUTO PRESET so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint (Direkteinschaltfunktion). Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen: “FM1” t “FM2” t “MW” t “LW”...
Page 53
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: PLAY MODE OPERATE MONO/ST VOLUME Funktion Vorgehen Einstellen der Lautstärke Drehen Sie VOLUME in Richtung + oder –. Oder drücken Sie VOL +, – auf der Fernbedienung. Ein-/Ausschalten des Radios Drücken Sie OPERATE. Tips So verbessern Sie den Empfang •...
Der CD-Player Das Display DISPLAY ENTER MEM Über das Display können Sie Informationen über die CD abrufen. Anzeigen der Gesamtzahl der Titel und der Gesamtspieldauer Drücken Sie im Stopmodus DISPLAY•ENTER MEM. Gesamtzahl der Titel Gesamtspieldauer Anzeigen der Restspieldauer Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste DISPLAY•ENTER MEM.
Ansteuern eines bestimmten Titels Mit den Zahlentasten können Sie schnell einen bestimmten Titel ansteuern. Zahlentasten Außerdem können Sie während der Wiedergabe einer CD eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. ., > Hinweis Zum Ansteuern Drücken Sie Sie können keinen eines bestimmten Titels die entsprechende bestimmten Titel...
Wiederholte PLAY MODE Wiedergabe von MONO/ST ., > Titeln (Repeat Play) Sie können Titel bei der normalen Wiedergabe, oder in den Modi Shuffle oder Programme Play wiederholt wiedergeben lassen (siehe Seite 13 - 15). Auf der Fernbedienung Drücken Sie x. •...
Wiedergeben von PLAY MODE Titeln in MONO/ST willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Sie können Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Auf der Fernbedienung Drücken Sie x. 1 Drücken Sie x. “CD” erscheint im Display. 2 Drücken Sie MODE so oft, bis “SHUF” im Drücken Sie PLAY MODE•MONO/ST, bis Display erscheint.
Zusammenstellen DISPLAY eines eigenen ., > ENTER MEM PLAY MODE Programms MONO/ST (Programme Play) Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 20 Titeln einer CD festlegen. Auf der Fernbedienung Drücken Sie x. 1 Drücken Sie x. “CD” erscheint im Display. 2 Drücken Sie MODE so oft, bis “PGM”...
Page 59
So beenden Sie Programme Play Sie können dasselbe Drücken Sie PLAY MODE•MONO/ST so oft, bis Programm erneut “PGM” im Display ausgeblendet wird. abspielen lassen, da das Programm gespeichert bleibt, bis Sie das CD- So überprüfen Sie vor der Wiedergabe die Fach öffnen.
Das Radio Speichern von RADIO CHARACTER TUNE Radiosendern BAND TIME SET –, + AUTO PRESET TEXT –, + PRESET –, + DISPLAY ENTER MEM CURSOR T, t Sie können Radiosender im Gerät speichern. Es können bis zu 40 Radiosender, jeweils 10 für jeden Frequenzbereich, in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden.
Page 61
Auf der Fernbedienung Wenn ein Sender nicht automatisch gespeichert 1 Wählen Sie mit werden kann BAND den Wenn das Sendesignal schwach ist, müssen Sie den gewünschten Sender von Hand einstellen und speichern. Sie können Frequenzbereich aus. auch einen Namen für einen gespeicherten Sender 2 Stellen Sie mit TUNE eingeben.
Wiedergeben RADIO PRESET –, + gespeicherter BAND AUTO PRESET Radiosender Wenn Sie die Sender gespeichert haben, können Sie sie mit PRESET +, – am Gerät oder mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung einstellen. Auf der Fernbedienung Wählen Sie mit RADIO BAND•AUTO PRESET 1 Wählen Sie mit den gewünschten Frequenzbereich aus.
Das Radiodaten- RADIO DISPLAY system (RDS) BAND ENTER MEM AUTO PRESET TUNE TIME SET –, + Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Dieses Gerät stellt nützliche RDS-Funktionen zur Verfügung, z.
Page 64
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Hinweise So lassen Sie RDS-Informationen anzeigen • Wenn keine RDS- Drücken Sie DISPLAY•ENTER MEM. Sendung empfangen Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im wird, erscheinen Sendername, Display folgendermaßen: Programmtyp und Radiotext nicht im Anzeige Angezeigte Informationen Display.
Page 65
Empfangen von Verkehrsinformationen, Nachrichten oder Wettervorhersagen (EON) Mit Hilfe der EON-Funktion (Enhanced Other Networks) kann der Player automatisch zu einem Sender umschalten, der Verkehrsfunk, Nachrichten oder Wettervorhersagen ausstrahlt. Wenn das Programm endet, schaltet der Player zu dem Sender zurück, den Sie zuvor eingestellt hatten. Stellen Sie einen Sender mit EON-Funktion ein.
Page 66
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Hinweis Suchen eines Senders nach dem Programmtyp “Not Found” erscheint, (PTY) wenn der ausgewählte Sie können einen Sender suchen, indem Sie einen Programmtyp Programmtyp auswählen. momentan nicht ausgestrahlt wird. Drücken Sie RDS, bis “PTY Search” im Display erscheint.
Page 67
Liste der Programmtypen (PTY) In Klammern sind die Anzeigen im Display angegeben. Nachrichten (News) Pop-Musik (Pop M) Nachrichtensendungen mit kurzer Aktuelle und allgemein beliebte, Zusammenfassung von Tatsachen und kommerzielle Musik, oft im Ereignissen, Reportagen und aktuellen Zusammenhang mit Hitparaden. Meldungen. Rock-Musik (Rock M) Aktuelles Zeitgeschehen (Affairs) Aktuelle Rock- und Pop-Musik, in der...
Page 68
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Kindersendungen (Children) Country-Musik (Country) Programme für junge Hörer, wobei der Lieder in der musikalischen Tradition Schwerpunkt auf Unterhaltung und der amerikanischen Südstaaten. Freizeitinteressen liegt und nicht auf Charakteristisch sind eine eingängige Erziehung ausgerichtet ist. Melodie und Texte, die eine Geschichte erzählen.
Die Klangbetonung Auswählen der TUNE BASS/ Klangbetonung TIME SET –, + TREBLE MEGA BASS Sie können die Klangbetonung der wiedergegebenen Tonsignale bzw. der Bässe und Höhen einstellen. Verstärken der Bässe Drücken Sie MEGA BASS. “MEGA BASS” erscheint im Display. Wenn Sie die Funktion wieder ausschalten möchten, drücken Sie die Taste nochmals.
Der Timer Manuelles TUNE Einstellen der Uhr CLOCK TIME SET –, + DISPLAY SUMMER TIME ENTER MEM Wenn die Uhrzeit aufgrund von schlechtem Empfang der Zeitsignale nicht automatisch korrigiert wird, müssen Sie die Uhr von Hand einstellen. In diesem Fall wird das automatische Uhreinstellsystem automatisch deaktiviert.
Page 71
Hinweis So lassen Sie im Display die Sommerzeit anzeigen Wenn die automatische Halten Sie SUMMER TIME 2 Sekunden lang gedrückt. Uhreinstellfunktion “Summer On” erscheint einige Sekunden lang im arbeitet ( erscheint Display. im Display): Wenn Sie Sommerzeiteinstellung ändern, schaltet sich So schalten Sie wieder um auf Winterzeit die automatische Halten Sie SUMMER TIME erneut gedrückt.
Einstellen des TUNE Zeitsignals TIME SET –, + TIME SIGNAL DISPLAY ENTER MEM Auch wenn der Player ausgeschaltet ist, können Sie ein Zeitsignal ausgeben lassen. Sie können den Klang für das Zeitsignal auswählen. Achten Sie darauf, daß Sie die Uhrzeit korrekt eingestellt haben (siehe Seite 4 oder 26).
Page 73
Wählen Sie mit TUNE•TIME SET + oder – den Zeitraum, in dem das Zeitsignal ausgegeben werden soll, und drücken Sie dann DISPLAY•ENTER MEM. Anzeige Ausgabe des Zeitsignals Keine Ausgabe Every Hour Ganzer Tag Auto 7:00 - 22:00 Once a Day* Einmal täglich * Wenn Sie in Schritt 2 “Wall Clock”...
Aufwachen mit TUNE Musik SNOOZE TIMER TIME SET –, + DISPLAY STANDBY ENTER MEM Sie können sich mit Musik von der Anlage oder mit einem Radioprogramm zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein (siehe Seite 4 oder 26). Achten Sie zunächst darauf, daß...
Page 75
Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden und Minuten) ein, zu der die Musikwiedergabe starten soll. 1 Stellen Sie mit TUNE• TIME SET + oder – die Stunden ein, und drücken Sie DISPLAY• ENTER MEM. 2 Stellen Sie mit TUNE•TIME SET + oder – die Minuten ein, und drücken Sie DISPLAY•...
Page 76
Aufwachen mit Musik (Fortsetzung) So stoppen Sie die Wiedergabe Schalten Sie das Gerät aus. So können Sie noch ein paar Minuten weiterschlafen Jedesmal, wenn das Gerät über die Drücken Sie SNOOZE. Funktion SNOOZE “Snooze” erscheint im Display, und das Gerät schaltet eingeschaltet wird, erhöht sich die sich aus.
Einschlafen mit SLEEP Musik Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90 oder 120 Minuten ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Tips Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten •...
Vorbereitungen Vorbereiten des Systems Antennenanschlüsse Schließen Sie die Kabel wie in den Abbildungen dargestellt fest an. Bei falschen Anschlüssen kann es zu Fehlfunktionen kommen. Schließen Sie das Netzkabel zuletzt an. Antenneneinheit FM ANTENNA SELECTOR an eine Netzsteckdose Hinweis 1 Anschließen der Antenne Schalten Sie unbedingt den Player aus, bevor Sie das Netzkabel...
2 Anschließen des Netzkabels Tips • Die Tonqualität kann je Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an. nach der Polarität des Netzsteckers schwanken. Stecken Sie 3 Einlegen von Batterien in die den Stecker anders herum in die Buchse, Fernbedienung und testen Sie, ob sich die Tonqualität dadurch verbessert.
Page 80
Vorbereiten des Systems (Fortsetzung) Wichtig So verbessern Sie den UKW-Empfang Wenn Sie eine 1 Schließen Sie eine UKW-Außenantenne (nicht Außenantenne mitgeliefert) an. Wenn Sie einen Verteiler verwenden, müssen Sie benutzen, können Sie das Gerät auch an eine den Anschluß U erden. Fernsehantenne anschließen.
Energiesparfunktion DISPLAY ENTER MEM Auch wenn der Player ausgeschaltet ist, verbraucht er etwa 5,6 W für die Zeitanzeige, den Timer-Betrieb oder den Empfang von Fernbedienungssignalen. Mit der Energiesparfunktion können Sie den Energieverbrauch auf weniger als 1 W senken. Halten Sie DISPLAY•ENTER MEM bei ausgeschaltetem Gerät etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Anschließen LINE zusätzlicher Komponenten Sie können eine CD auf MD aufnehmen oder den Ton von einem Videorecorder, Fernsehgerät oder MD-Player/-Recorder über die Lautsprecher dieses Players wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.
Page 83
Hinweise Entfernen Sie die Buchsenabdeckung von der • Solange “CD” im Buchse OPTICAL DIGITAL OUT (CD) dieses Display erscheint, wird Players, und verbinden Sie die Buchse über das die optische digitale digitale Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) mit Ausgangsbuchse dem digitalen Eingang des MD-Recorders oder benutzt, und die Anzeige der Buchse eines anderen Geräts.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit Aufstellung • Der Laser-Strahl, den dieser CD- • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe Player generiert, kann die Augen von Wärmequellen oder an Orten auf, schädigen. Versuchen Sie daher nicht, an denen es direktem Sonnenlicht, das Gerät zu zerlegen.
Page 85
Sollten an Ihrem Gerät Probleme die Temperaturen im Wageninneren auftreten oder sollten Sie Fragen haben, können sehr stark ansteigen. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- • Kleben Sie kein Papier und keine Händler. Aukleber auf die CD, und zerkratzen Sie nicht die Oberfläche der CD.
Störungsbehebung Symptom Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören. • Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATE ein. • Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an. • Stellen Sie die Lautstärke ein. • Trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn die Wiedergabe über Lautsprecher erfolgen soll.
Page 87
Wenn sich die Fehlfunktionen mit den oben genannten Maßnahmen nicht beheben lassen, lösen Sie das Netzkabel. Halten Sie SNOOZE und SUMMER gedrückt, und stecken Sie dabei den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Weitere Informationen...
Index Anschließen Einstellen des Zeitsignals 28 Timer Antennen 34 EON 21 Aufwachen mit Musik 30 Netzkabel 35 Einschlafen mit Musik zusätzliche Komponenten Tonwiedergabe Klangbetonung 25 Ansteuern vom Fernsehgerät, Videorecorder und MD- eines bestimmten Titels Player 39 7, 11 MEGA BASS 25 Aufnehmen auf eine MD oder auf eine DAT-Kassette 38...