Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – MULTIFUNKČNÍ OSTŘIČKA 65W
SK – MULTIFUNKČNÁ OSTRIČKA 65W
H – ÉLEZŐGÉP 65W
SL – OSTRILNA POSTAJA 65W
PL – URZĄDZENIE DO OSTRZENIA 65W
DE – SCHÄRF STATION 65W
HR – STANICA ZA OŠTRENJE 65W
EN – MULTIFUNCTION SHAREPENER 65W
FR – AFFÛTEUSE 65W
IT – MACCHINA AFFILATRICE 65W
ES – AFILA DORA 65W
U.S.REST AND SHOP. LLC, Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
5 - 8
9 - 12
13 - 17
18 - 21
22 - 26
5 - 11
27 - 31
12 - 17
32 - 35
18 - 24
36 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
4 - 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asist AE9BS06DN

  • Page 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO 5 - 8 CZ –...
  • Page 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Page 3 Nosite zaštitne rukavice Používejte ochranné rukavice Používajte ochranné rukavice Wear protective gloves Portez des gants de protection Viseljen védőkesztyűt Nosite zaščitne rokavice Indossare guanti protettivi Use guantes protectores Nosić rękawice ochronne Schutzhandschuhe tragen Nosite zaštitne cipele Používejte ochrannou obuv Používajte ochrannú obuv Wear safety shoes Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 5: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE9BS06DN Multifunkční ostřička 65W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Page 6: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    POUŽiTÍ a PrOVOZ jsou velmi horké. • Pokud zpracovaný materiál během procesu ostření Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hob- zmodrá, je přehřátý a může se poškodit. Při ostření by použití. pravidelně zpracovávaný materiál ochlazujte, např.
  • Page 7 Úhel ostření (15-50°) lze nastavit pomocí nastavení 2) Nástavec suňte směrem dolů, dokud neuslyšíte úhlu. zapadnutí do mechanismu brusné stanice. Povolte rukojeť pro nastavení úhlu, nakloňte opěrnou desku do požadovaného úhlu a utáhněte rukojeť. VÝMĚNA NÁSTAVCŮ NA OSTŘENÍ Nástavec uvolníte stisknutím páky. Souběžně táhněte PŘÍPRAVA nástavec směrem nahoru z vodící...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    i druhou čepel. projektované a dodržování pracovních postupů dle 6) Broušení střídavě opakujte na obou čepelích,do- pokynů výrobce. kud nebudou hrany ostré a čisté. V případě, že je toto nářadí používáno nevhodně, ČiŠTĚNÍ a ÚDrŽBa může způsobit syndrom chvění ruky-ramene. Před zahájením jakýchkoliv činností...
  • Page 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE9BS06DN Multifunkčná ostrička 65W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
  • Page 10 čepeľami, rovnými a sekáčovými čepeľami. POUŽITIE A PREVÁDZKA • Pri ostrení vznikajú iskry. Udržujte ostričku v Náradie Asist je určené iba pre domáce alebo hobby bezpečnej vzdialenosti od horľavých kvapalín a použitie. materiálov. Výrobca a dovozca neodporúčajú používať toto •...
  • Page 11 nebudete počuť zapadnutie do mechanizmu brúsne Pomocou tejto brúsne stanice sa môžu ostriť dláta a stanice. hobľovacie nože o šírke 6-51 mm. Uhol ostrenie (15-50 °) možno nastaviť pomocou VÝMENA NÁSTAVCOV NA OSTRENIE nastavení uhla. Nadstavec uvoľníte stlačením páky. Súbežne ťahajte Povoľte rukoväť...
  • Page 12 na účel pre ktorý je naprojektované a dodržiavanie 4) Čepeľ ťahajte po brúsnom kotúči od skrutky k pracovných postupov podľa pokynov výrobcu . špičke za stáleho a mierneho tlaku. 5) Vyberte nožnice a otočte je, aby ste mohli nabrúsiť Ak tohto náradie nie je vhodne používané, môže aj druhú...
  • Page 13: Általános Biztonsági Utasítások

    AE9BS06DN Élezőgép 65W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Page 14 őrlőkőhöz és a feldolgozott anyaghoz, mivel azok barkácHASZNÁLAT ÉS HASZNÁLAT nagyon forrók. • Ha a feldolgozott anyag az élesítés során elkékül, Az ASIST eszközöket kizárólag otthoni vagy hobbi túlmelegszik és megsérülhet. Élesítéskor a rendsze- használatra szánják. resen feldolgozott anyagot hűtse le vízzel.
  • Page 15 1) Csúsztassa felülről a szükséges élezési rögzítőt a VÉTEK ÉS KÉSEK GYALOGÁSA köszörűkorongon lévő vezetősínekbe. Ezzel a csiszoló állomással 6–51 mm szélességű 2) Csúsztassa lefelé a tartozékot, amíg meg nem vésők és gyalukések élesíthetők. hallja, hogy bekapcsolódik a csiszoló állomás mecha- A fókuszszöget (15-50 °) a szög beállításával lehet nizmusában.
  • Page 16: Tisztítás És Karbantartás

    használatakor a vibráció kibocsátásának értéke Olló élesítése eltérhet a deklarált értéktől attól függően, hogy milyen 1) Kapcsolja be a csiszolóállomást. módon a szerszám használva a következő 2) Nyissa ki teljesen az ollót. feltételek szerint: 3) Helyezze az olló egyik pengéjét az olló köszörü- Az el.
  • Page 17 A garancia-feltételek részletezése a garancialevélben található. a gyártás időpontja A gyártás időpontja kiolvasható a termék címkéjén található gyártási számból. A sorozatszám formátuma ORD-YY-MM-SERI ahol az ORD a rendelési szám, YY a termelés éve, MM a gyártási hónap, a SERI a termék sorozatszáma.
  • Page 18: Splošna Varnostna Navodila

    - Ostrilna postaja 65W SPLOŠNa VarNOSTNa NaVODiLa Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
  • Page 19 UPORABA IN DELOVANJE • Pri ostrenju nastanejo iskre. Pralni stroj naj bo na varni razdalji od vnetljivih tekočin in materialov. Orodja ASIST so namenjena samo domači ali hobi • Pazite, da se brusnega kamna in obdelanega mate- uporabi. riala ne dotaknete takoj po uporabi, saj so zelo vroči.
  • Page 20: Čiščenje In Vzdrževanje

    brusno kolo. VKLOP 2) Rezilo položite na nosilno ploščo tako, da bo dleto Pritisnite gumb 3 v položaj “I” za zagon naprave. ali skobeljni nož naslonjen na konec roba plošče. Rezilo držijo magneti. Če želite izostriti ozka dleta, IZKLOPLJENO pritrdite distančnik na rob nosilne plošče. Pritisnite gumb 3 v položaj “O”...
  • Page 21: Tehnični Podatki

    Naprava v celotni življenjski dobi ne potrebuje njegovo temeljito mazanje. mazanja. Pri redni uporabi naprave investirajte v opremo proti Vedno shranjujte na suhem, izven dosega otrok. vibracijam. Vedno imejte odprte odprtine za motor. Orodja ne uporabljajte pri temperaturah nižjih od 10 Redno preverjajte, ali so vsi pritrdilni vijaki in vijaki °...
  • Page 22: Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa

    - Urządzenie do ostrzenia 65W OgÓLNa iNSTrUKCJa BEZPiECZEŃSTWa Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem „narzędzi elektrycznych”...
  • Page 23: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    że jest UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA przegrzany i może ulec uszkodzeniu. Podczas os- trzenia regularnie obrabiany materiał należy schłodzić Narzędzia ASIST są przeznaczone wyłącznie do np. wodą. użytku domowego lub hobbystycznego. • Pralka wielofunkcyjna może być używana tylko z Producent i importer nie zaleca używania tego...
  • Page 24 pomocą otworów montażowych i śrub w stole warsz- aby można było naostrzyć przeciwną stronę krawędzi tatowym (brak w zestawie). tnących. 3) Powtórz procedurę ogniskowania w tym samym MONTAŻ OSPRZĘTU FOCUS czasie. Przed zamontowaniem nasadek upewnij się, że 4) Zdejmij uchwyt wiertła i sprawdź, czy nacięcia w urządzenie jest wyłączone.
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    4) Obróć nóż i włóż go do przeciwległego wycięcia na Podejmij odpowiednie kroki w celu ochrony słuchu! nasadce. Powtórz krok 3. Używaj środków chroniących słuch zawsze, kiedy 5) Powtarzaj ostrzenie na przemian, aż krawędź ciśnienie akustyczne przekroczy poziom 80 dB (A). tnąca będzie ostra i czysta.
  • Page 26 Data produkcji Data produkcji jest włączana do numeru seryjnego na etykiecie produktu. Numer seryjny ma format ORD-YY-MM-SERI, gdzie ORD to numer zamówienia, YY to rok produkcji, MM to miesiąc produkcji, SERI to numer seryjny produktu.
  • Page 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE9BS06DN - Schärf station 65W aLLgEMEiNE SiCHErHEiTSHiNWEiSE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 28 Schärfvorgangs blau, ist es überhitzt und kann VERWENDUNG UND BETRIEB beschädigt werden. Kühlen Sie beim Schärfen das regelmäßig bearbeitete Material zB mit Wasser. ASIST-Werkzeuge sind nur für den Heim- oder Hob- • Die Multifunktions-Waschmaschine kann nur ver- bygebrauch bestimmt. wendet werden, wenn der Adapter installiert ist.
  • Page 29 8) Der Bohrer kann nun geschärft werden. KONSTRUKTION Stellen Sie die Maschine so auf die Arbeitsfläche, FOKUS dass die Schleifscheibe zu Ihnen zeigt. Befestigen 1) Schalten Sie die Schleifstation ein und bewegen Sie die Maschine mit den Befestigungslöchern und Sie den oberen Teil des Bohrerschärfaufsatzes nach Schrauben der Werkbank (nicht im Lieferumfang rechts und links, um beide Klingen zu schärfen.
  • Page 30: Messer Schärfen

    Oberfläche geschärft werden. Klingen mit Wellen- Leerlaufdrehzahl: 8000rpm und Sonderschneiden werden durch Schleifen be- Schleifscheibendurchmesser: schädigt. 49,5 mm 3 Arten von Verlängerungen: 1) Bringen Sie den Aufsatz zum Schärfen von Me- Aufsatz für Messer, Scheren und Klingen ssern und Scheren an der Seite an, an der sich die Bitbohrer mit einem Durchmesser von 3–10 mm Schleifscheibe befindet.
  • Page 31: Garantie

    trowerkzeug in mehrere Tage. Änderungen vorbehalten UMWELTSCHUTZ aBFaLLENTSOrgUNg Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackungen sollten zur umweltfreundlichen Wiederverwertung abgeliefert werden. Werfen Sie das Elektrowerkzeug nicht in den Hausmüll aus! Gemäß der europäischen Richtlinie WEEE (2012/19 /EU) über alte elektrische und elektronische Geräte und deren Angleichung in nationalen Gesetzen müs- sen unbrauchbare Elektrowerkzeuge im Ort der Be- schaffung ähnlicher Werkzeuge oder in den verfüg-...
  • Page 32: Opće Sigurnosne Upute

    - Stanica za oštrenje 65W OPĆE SigUrNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla...
  • Page 33 UPOTREBA I RAD sigurnoj udaljenosti od zapaljivih tekućina i materijala. • Pazite da odmah nakon uporabe ne dodirnete brus- ASIST alati namijenjeni su samo za kućnu ili hobi ni kamen i obrađeni materijal jer su vrlo vrući. upotrebu. • Ako obrađeni materijal tijekom postupka oštrenja Proizvođač...
  • Page 34 povucite nastavak prema gore s vodilice. 1) Pričvrstite nastavak za svrdlo na stranu na kojoj se nalazi brusni točak. UKLJUČIVANJE 2) Oštricu postavite na potpornu ploču tako da strana Pritisnite gumb 3 u položaj „I“ za pokretanje uređaja. dlijeta ili noža za blanjanje legne na kraj ruba ploče. Oštricu drže magneti.
  • Page 35: Tehnički Podaci

    prljavštinu s uređaja četkom ili vlažnom krpom. Uređaj ne zahtijeva podmazivanje tijekom cijelog Smanjite rizik utjecaja udaraca, koristite oštra dlijeta, životnog vijeka. bušilice i noževe. Uvijek čuvajte na suhom mjestu izvan dohvata djece. Alat čuvajte u skladu s ovim uputama i osigurajte Uvijek držite otvore za zrak motora.
  • Page 36: General Safety Instructions

    AE9BS06DN - Multifunction sharepener 65W gENEraL SaFETY iNSTrUCTiONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
  • Page 37: Additional Safety Instructions

    USE AND OPERATION • Be careful not to touch the grindstone and proce- ssed material immediately after use, as they are very ASIST tools are intended for home or hobby use only. hot. The manufacturer and importer do not recommend •...
  • Page 38 engage in the grinding station mechanism. Loosen the angle adjustment handle, tilt the support plate to the desired angle and tighten the handle. REPLACING FOCUS ATTACHMENTS Press the lever to release the attachment. Simultane- PREPARATION ously pull the attachment upwards from the guide rail. 1) Attach the drill bit attachment to the side where the grinding wheel is located.
  • Page 39 5) Remove the scissors and turn them so that you manufacturer‘s instructions. can sharpen the second blade as well. 6) Repeat grinding alternately on both blades until the If this power tool is used in an inappropriate manner, a edges are sharp and clean. hand/shoulder vibration syndrome may appear.
  • Page 40: Consignes De Securité Générales

    AE9BS06DN - affûteuse 65W CONSigNES DE SECUriTÉ gÉNÉraLES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT cessus d‘affûtage, il est surchauffé et peut être en- dommagé. Lors de l‘affûtage, refroidissez le matériau Les outils ASIST sont destinés à un usage do- régulièrement traité, par exemple avec de l‘eau. mestique ou de loisir uniquement.
  • Page 42: Désactivé

    ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES FOCUS afin que le côté opposé des arêtes de coupe puisse Avant de monter les accessoires, assurez-vous que être affûté. l‘appareil est éteint. 3) Répétez la procédure de mise au point pour le 1) Glissez l‘accessoire d‘affûtage requis par le haut même temps.
  • Page 43: Afftage De Ciseaux

    2) Insérez le couteau dans l‘une des encoches de 1 roue diamantée (partie du produit) l‘accessoire pour couteaux et ciseaux de manière à ce que le tranchant soit face à la meule. Niveau de pression acoustique conformément à la 3) Faites glisser lentement la lame le long de la meule norme EN 60745 : en la tirant vers vous.
  • Page 44 Selon la directive européenne WEEE (2012/19/Eu) relative aux déchets d’équipement électriques et électroniques et son application dans des législations nationales, les outils électriques qui ne sont plus utilisés doivent être remis dans l’établissement qui vendent des outils similaires ou dans les déchetteries assurant la collecte et l’élimination des outils électriques.
  • Page 45 AE9BS06DN - Macchina affilatrice 65W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile” si riferisce sia agli elettroutensili alimentati dalla rete (attraverso un cavo di alimentazione) sia agli elettroutensili alimentati da batteria (senza un cavo di alimentazione).
  • Page 46 USO E FUNZIONAMENTO • Se il materiale lavorato diventa blu durante il pro- cesso di affilatura, è surriscaldato e potrebbe dan- Gli strumenti ASIST sono destinati esclusivamente neggiarsi. Durante l‘affilatura, raffreddare il materiale all‘uso domestico o hobbistico. lavorato regolarmente, ad es. con acqua.
  • Page 47 1) Inserire dall‘alto l‘accessorio per affilatura necessa- entrambe le scanalature del trapano siano ugualmen- rio nelle guide sopra la mola. te affilati. Dovrebbero incontrarsi nel mezzo. 2) Far scorrere l‘accessorio verso il basso fino a 5) Ripetere l‘affilatura se è necessario correggere sentirlo innestare nel meccanismo della stazione di eventuali deviazioni.
  • Page 48 Prendere le misure appropriate per proteggere l‘udito 4) Ruotare il coltello e inserirlo nella tacca opposta !Indossare le protezioni dell‘udito ogni volta che la sull‘accessorio. Ripetere il passaggio 3. pressione sonora supera gli 80 dB (A). 5) Ripetere l‘affilatura alternativamente fino a quando il tagliente è...
  • Page 49: Data Di Produzione

    L‘elettroutensile consegnato in tal modo verràraccolto, smontato e consegnato per un recupero ecologico. GARANZIA Le specifiche delle condizioni di garanzia si trovano nella documentazione allegata. Data di produzione La data di produzione fa parte del numero di serie specificato sulla targhetta del prodotto. Il numero di serie ha il formato ORD-YY- -SERI, dove ORd è...
  • Page 50: Instrucciones Generales De Seguridad

    - afiladora 65W iNSTrUCCiONES gENEraLES DE SEgUriDaD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio. En todas las instrucciones a continuación, el término “herramienta eléctrica”...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    USO Y FUNCIONAMIENTO uso, ya que están muy calientes. • Si el material procesado se vuelve azul durante Las herramientas ASIST están diseñadas para uso el proceso de afilado, está sobrecalentado y puede doméstico o pasatiempo únicamente. dañarse. Al afilar, enfríe el material procesado regu- El fabricante y el importador no recomiendan el uso larmente, p.
  • Page 52 dispositivo esté apagado. tiempo. 1) Deslice el accesorio de afilado necesario desde 4) Retire el portabrocas y verifique que los cortes arriba en los rieles de guía sobre la muela abrasiva. de ambas ranuras de perforación sean igualmente 2) Deslice el accesorio hacia abajo hasta que oiga afilados.
  • Page 53 4) Gire el cuchillo e insértelo en la muesca opuesta Nivel de presión acústica medido según EN60745: del accesorio. Repita el paso 3. LpA (presión acústica) 61,7 dB (A)KpA=3 5) Repita el afilado alternativamente hasta que el LWA (potencia acústica)74,7 dB (A)KwA=3 borde de corte esté...
  • Page 54 entregarse en el punto de compra de herramientas similares o centros de recolección disponibles para la recolección y eliminación de herramientas eléctricas. Esta herramienta eléctrica se recogerá, desmontará y entregará para el reciclaje de recursos valiosos sin daños para el ambiente. GARANTÍA En el material adjunto encontrará...
  • Page 55: Záruční Podmínky

    ZÁrUČNÍ LiST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
  • Page 56 ZÁrUČNÍ LiST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. U.S.REST AND SHOP. LLC 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
  • Page 57 JÓTÁLLaSi BiZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a U.S.REST AND SHOP. LLC társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Page 58 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Page 59 Warunki gwarancyjne PLO 1. Na podany produkt marki ASIST firma U.S.REST AND SHOP. LLC udziela 12 miesięcznej gwarancji, liczonej od daty sprzedaży. Gwarancja 12 miesięcy nie dotyczy rzeczy uszkodzonych poprzez zużycie lub nieprawidłową manipulację, niezgodną z instrukcją obsługi. Żywotność baterii wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży.
  • Page 60 - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft U.S.REST AND SHOP. LLC, 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung. Lebensdauer der Batterien beträgt 6 Monate seit dem Verkaufsdatum.
  • Page 61: Serijski Broj

    2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Page 62 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Page 63 Conditions de garantie 1. U.S.REST AND SHOP. LLC, accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Page 64 CErTiFiCaTO Di garaNZia - iT Condizioni di garanzia 1. La società U.S.REST AND SHOP. LLC, concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Page 65 Como la herramienta ASIST está destinada solo para uso doméstico - hobby, ni el fabricante ni el importador recomiendan usar esta herramienta en condiciones extremas y para actividades comerciales.
  • Page 66 www.rs-we.com...

Table des Matières