Español
(traducción)
24. Schemi elettrici per il collegamento di motori trifase, Diagramas de ligação para a conexão de motores
trifásicos, Esquemas para la conexión de motores trifásicos, Kolmivaihemoottorien kytkentäkaaviot,
Koblingsskjema for tilkobling av trefasemotorer
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
Rotore a gabbia con un numero
Forbindelsesdiagramm
di giri: Δ bassa tensione
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Forbindelsesdiagramm
Forbindelsesdiagramm
Rotor-gaiola com um número de
Δ niedrige Spannung
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
single speed squirrel cage motors:
rotações: Δ baixa tensão
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
Δ low voltage
Motor de rotor de jaula con un sólo
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Δ low voltage
Δ low voltage
número de revoluciones: Δ tensión baja número de revoluciones: Y tensión alta
Δ tension basse
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Kortsluitanker met één toerental:
Oikosulkumoottori, yksi nopeus:
Δ tension basse
Δ tension basse
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
Δ lage spanning
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Δ pieni jännite
Forbindelsesdiagramm
Δ lage spanning
Δ lage spanning
Kortslutningsmotor med eet
Kortslutningsmotor med eet
Kortslutningsmotor med eet
Kortslutningsrotor med et turtall:
omdrejningstal: Δ lav spænding
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
omdrejningstal: Δ lav spænding
omdrejningstal: Δ lav spænding
Δ niedrige Spannung
Δ lav spenning
single speed squirrel cage motors:
Δ low voltage
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Forbindelsesdiagramm
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
Δ tension basse
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Kortsluitanker met één toerental:
Δ niedrige Spannung
V2
V2
W1
W1
V2
W1
single speed squirrel cage motors:
Δ lage spanning
Δ low voltage
Kortslutningsmotor med eet
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
omdrejningstal: Δ lav spænding
U2
U2
V1
V1
Δ tension basse
U2
V1
Kortsluitanker met één toerental:
Δ lage spanning
W2
W2
U1
U1
Kortslutningsmotor med eet
W2
U1
omdrejningstal: Δ lav spænding
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Schleifringläufermotor
Schleifringläufermotor
Motore con rotore a collettore ad anelli
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
Slip ring motor
Slip ring motor
Schleifringläufermotor
Δ bassa tensione
Δ low voltage
Δ low voltage
Δ niedrige Spannung
Moteur avec rotor à bagues
Moteur avec rotor à bagues
Motor de rotor com anéis colectores
Slip ring motor
Δ tension basse
Δ tension basse
Δ baixa tensão
Δ low voltage
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
22. Klemmenplattenschaltungen, Terminal board circuits, Connexions de la plaque à bornes, Klemplaatschakelingen,
Sleepringankermotor
Sleepringankermotor
Moteur avec rotor à bagues
Δ lage spanning
Δ lage spanning
Forbindelsesdiagramm
Forbindelsesdiagramm
Motor de anillos colectores
Δ tension basse
Slæberingsmotor
Slæberingsmotor
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Δ tensión baja
Δ lav spænding
Δ lav spænding
Sleepringankermotor
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
Δ lage spanning
Liukurengasroottorilla varustettu moottori
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
Schleifringläufermotor
Schleifringläufermotor
Slæberingsmotor
Δ niedrige Spannung
Δ low voltage
Δ low voltage
Δ niedrige Spannung
Δ pieni jännite
Δ lav spænding
Slip ring motor
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Slip ring motor
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
Sleperingsmotor
Δ low voltage
Δ tension basse
Δ tension basse
Δ low voltage
Moteur avec rotor à bagues
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Δ lav spenning
Moteur avec rotor à bagues
Δ tension basse
Δ lage spanning
Δ lage spanning
V2
V2
W1
W1
Δ tension basse
Sleepringankermotor
Kortslutningsmotor med eet
Kortslutningsmotor med eet
Δ lage spanning
Sleepringankermotor
-Schaltung
-Schaltung
omdrejningstal: Δ lav spænding
omdrejningstal: Δ lav spænding
Slæberingsmotor
Statore, Suporte, Puntal, Staattori, Stator
Δ lage spanning
U2
U2
V1
V1
Δ lav spænding
Slæberingsmotor
V2
W1
Δ lav spænding
W2
W2
U1
U1
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
U2
V1
V2
V2
W1
W1
L1 L2 L3
W2
U1
U2
U2
V1
V1
W2
W2
U1
U1
Läufer, Rotor
Läufer, Rotor
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
L1 L2 L3
halter zum Anlasser
halter zum Anlasser
Rotor connection according to type either via terminals or via
Rotor connection according to type either via terminals or via
brush holder to starter
brush holder to starter
L1 L2 L3
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
porte-balais vers le démarreur
porte-balais vers le démarreur
Läufer, Rotor
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
Läufer, Rotor
Schleifringläufermotor
Schleifringläufermotor
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
houder naar aanloopinrichting
houder naar aanloopinrichting
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
Rotore, Rotor, Roottori
Δ niedrige Spannung
Δ niedrige Spannung
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
halter zum Anlasser
halter zum Anlasser
Slip ring motor
Slip ring motor
Collegamento del rotore a seconda del tipo ai morsetti del
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
Rotor connection according to type either via terminals or via
Rotor connection according to type either via terminals or via
Δ low voltage
Δ low voltage
brush holder to starter
brush holder to starter
rotore oppure al porta spazzole
Moteur avec rotor à bagues
Moteur avec rotor à bagues
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
porte-balais vers le démarreur
Δ tension basse
Δ tension basse
Conexão do rotor a bornes de rotor ou a porta-escovas,
Läufer, Rotor
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
porte-balais vers le démarreur
Sleepringankermotor
Sleepringankermotor
Läuferanschluss je nach Typ an Läuferklemmen oder Bürsten-
houder naar aanloopinrichting
conforme ao tipo
Δ lage spanning
Δ lage spanning
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
halter zum Anlasser
K
L M
K
Slæberingsmotor
Slæberingsmotor
houder naar aanloopinrichting
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
conexión del rotor, según el tipo, a los bornes del rotor o al
Rotor connection according to type either via terminals or via
Δ lav spænding
Δ lav spænding
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
brush holder to starter
porta-escobillas
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
Connexion du rotor suivant le type aux borne du rotor ou au
porte-balais vers le démarreur
Rotoraansluiting afhankelijk van type aan rotorklem of borstel-
porte-balais vers le démarreur
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
houder naar aanloopinrichting
Roottori liitetään tyypistä riippuen roottorin liittimiin tai harjanpitimiin
Rotortilslutning foretages afhængig af type, enten til
V2
V2
W1
W1
rotorklemmer eller børsteholder til starteren
Rotortilkobling, avhengig av modell, på rotorklemmer eller
K
L M
børsteholdere
U2
U2
V1
V1
W2
W2
U1
U1
L1 L2 L3
02.2018
Rotore a gabbia con un numero di giri:
Y alta tensione
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Rotor-gaiola com um número de
Y hohe Spannung
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
single speed squirrel cage motors:
rotações: Y alta tensão
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
Y high voltage
Motor de rotor de jaula con un sólo
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Y high voltage
Y high voltage
Y tension élevée
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Kortsluitanker met één toerental:
Oikosulkumoottori, yksi nopeus:
Y tension élevée
Y tension élevée
Y hoge spanning
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Y suuri jännite
Y hoge spanning
Y hoge spanning
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Kortslutningsrotor med et turtall:
Y høj spænding
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Y høj spænding
Y høj spænding
Y hohe Spannung
Y høy spenning
single speed squirrel cage motors:
Y high voltage
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Y-Schaltung
Y-Schaltung
Y-Schaltung
Y tension élevée
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Kortsluitanker met één toerental:
Y hohe Spannung
V2
V2
W1
V2
W1
single speed squirrel cage motors:
Y hoge spanning
Y high voltage
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Y høj spænding
U2
U2
V1
Y tension élevée
U2
V1
Kortsluitanker met één toerental:
Y hoge spanning
W2
W2
U1
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
W2
U1
Y høj spænding
-Schaltung
-Schaltung
V2
W1
L1 L2 L3
-Schaltung
-Schaltung
V2
W1
V2
U2
V1
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
U2
V1
U2
Y high voltage
Y high voltage
W2
U1
Y hohe Spannung
Y alta tensione
W2
U1
W2
Y tension élevée
Y tension élevée
Y high voltage
Y alta tensão
Y hoge spanning
Y hoge spanning
Y tension élevée
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Y høj spænding
Y høj spænding
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Käfigläufer mit einer Drehzahl:
Y tensión alta
Y hoge spanning
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
single speed squirrel cage motors:
single speed squirrel cage motors:
Y hohe Spannung
Y høj spænding
Y high voltage
Y high voltage
Y suuri jännite
Y high voltage
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Rotor à cage à une vitesse de rotation:
Y high voltage
Y-Schaltung
Y-Schaltung
Y tension élevée
Y tension élevée
Y tension élevée
Kortsluitanker met één toerental:
Kortsluitanker met één toerental:
Y høy spenning
Y tension élevée
Y hoge spanning
Y hoge spanning
V2
V2
W1
Y hoge spanning
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Kortslutningsmotor med eet omdrejningstal:
Y hoge spanning
Y-Schaltung
Y høj spænding
Y høj spænding
Y høj spænding
U2
U2
V1
Y høj spænding
V2
W1
W2
W2
U1
Y-Schaltung
Y-Schaltung
-Schaltung
-Schaltung
U2
V1
V2
V2
W1
V2
W1
V2
-Schaltung
-Schaltung
L1 L2 L3
W2
U1
U2
V1
U2
U2
U2
V1
V2
W1
W2
U1
W2
W2
W2
U1
U2
V1
W2
U1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Y hohe Spannung
Y hohe Spannung
L1 L2 L3
Y high voltage
Y high voltage
Y tension élevée
Y tension élevée
Y hoge spanning
Y hoge spanning
L M
Y høj spænding
Y høj spænding
Y-Schaltung
Y-Schaltung
K
L M
V2
V2
W1
U2
U2
V1
W2
W2
U1
K
L M
L1 L2 L3
Sterndreieckschalteranschluß:
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
Sterndreieckschalteranschluß:
Sterndreieckschalteranschluß:
nach Schema des Schalters
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
Star-delta switch connection:
nach Schema des Schalters
nach Schema des Schalters
For star-delta switch without bridges, connection as
Star-delta switch connection:
Star-delta switch connection:
per to the switch scheme
For star-delta switch without bridges, connection as
For star-delta switch without bridges, connection as
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
per to the switch scheme
per to the switch scheme
sans ponts, connexion suivant le schéma du
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
sans ponts, connexion suivant le schéma du
sans ponts, connexion suivant le schéma du
commutateur
commutateur
commutateur
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Sterdriehoek-aansluiting:
Sterdriehoek-aansluiting:
Sterdriehoek-aansluiting:
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
laar
laar
laar
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
Sterndreieckschalteranschluß:
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
W1
henhold til omskifterens diagram
henhold til omskifterens diagram
nach Schema des Schalters
henhold til omskifterens diagram
Star-delta switch connection:
For star-delta switch without bridges, connection as
V1
per to the switch scheme
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
sans ponts, connexion suivant le schéma du
U1
commutateur
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Y-Schaltung
Sterdriehoek-aansluiting:
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
V2
W1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
laar
Y-Schaltung
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
L1 L2 L3
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
W1
U2
V1
henhold til omskifterens diagram
Klemmenplattenschaltung wie oben
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
V1
schema des Auslösegerätes
W2
U1
Motor with thermal winding protection
U1
Terminal board connection as above
The connection will be implemented as per
the connecting diagram of the tripping device
Moteur avec protection thermique de
L1 L2 L3
L1 L2 L3
l'enroulement Connexion de la plaque à
Sterndreieckschalteranschluß:
Sterndreieckschalteranschluß:
bornes comme ci-dessus
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
La connexion se fait suivant le schéma de
nach Schema des Schalters
nach Schema des Schalters
connexion du déclencheur
Star-delta switch connection:
Star-delta switch connection:
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
For star-delta switch without bridges, connection as
For star-delta switch without bridges, connection as
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
per to the switch scheme
per to the switch scheme
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
aansluitschema van de uitschakel appara-
sans ponts, connexion suivant le schéma du
sans ponts, connexion suivant le schéma du
W1
tuur
commutateur
commutateur
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Forbindelsesdiagram som ovenstående
V1
Sterdriehoek-aansluiting:
Sterdriehoek-aansluiting:
Aansluting van uitschakel apparatuur
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
henhold til relæts diagram
U1
laar
laar
Y-Schaltung
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
W1
W1
henhold til omskifterens diagram
henhold til omskifterens diagram
Y-Schaltung
L1 L2 L3
L1 L2 L3
V1
V1
V2
W1
U1
U1
U2
V1
L1 L2 L3
W2
L1 L2 L3
U1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
Klemmenplattenschaltung wie oben
L1 L2 L3
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
schema des Auslösegerätes
Motor with thermal winding protection
Terminal board connection as above
The connection will be implemented as per
the connecting diagram of the tripping device
Moteur avec protection thermique de
l'enroulement Connexion de la plaque à
bornes comme ci-dessus
La connexion se fait suivant le schéma de
connexion du déclencheur
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
aansluitschema van de uitschakel appara-
W1
tuur
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Forbindelsesdiagram som ovenstående
V1
133
133
Aansluting van uitschakel apparatuur
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
135
135
henhold til relæts diagram
U1
133
135
L1 L2 L3
L1 L2 L3
12
133
Collegamento avviatore stella triangolo:
nel caso dell'avviatore stella triangolo senza ponticelli
collegamento secondo lo schema dell'avviatore
Conexão estrela-triângulo:
para conexões estrela-triângulo sem conexão em
ponte conforme à esquema do interruptor
Conexión de conmutador estrella- triángulo:
en caso de conmutador estrella- triángulo sin
puentes, conexión según esquema del conmutador
Sterndreieckschalteranschluß:
bei Sterndreieckschalter ohne Brücken anschluss
Tähtikolmiokytkimen liitäntä:
nach Schema des Schalters
Silloittamaton tähtikolmiokytkin liitetään kytkimen
Star-delta switch connection:
liitäntäkaavion mukaan
For star-delta switch without bridges, connection as
per to the switch scheme
Stjernetrekantvendertilkobling:
Dans le cas des commutateurs étoile- triangle
ved stjernetrekantvender uten brolasker tilkobling i
sans ponts, connexion suivant le schéma du
commutateur
henhold til skjema for bryter
Connexion du commutateur étoile-triangle:
Sterdriehoek-aansluiting:
Bij sterdriehoekschakelaars zonder brug volgt aan-
sluiting overeen-komstig het schema van de schake-
laar
Stjernetrekantkoblingstilslutning:
ved tilslutning af Y/ Δ omskifter foretages tilslutning i
henhold til omskifterens diagram
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
Klemmenplattenschaltung wie oben
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
Motore con protezione termica dell'avvolgimento
schema des Auslösegerätes
Klemmenplattenschaltung wie oben
Collegamento della piastra dei morsetti
Motor with thermal winding protection
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
Terminal board connection as above
come sopra
schema des Auslösegerätes
The connection will be implemented as per
Motor with thermal winding protection
Collegamento si effettua secondo lo schema
the connecting diagram of the tripping device
Terminal board connection as above
Moteur avec protection thermique de
di collegamento del dispositivo di sgancio
The connection will be implemented as per
l'enroulement Connexion de la plaque à
Motor com protecção de enrolamento térmica
bornes comme ci-dessus
the connecting diagram of the tripping device
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
La connexion se fait suivant le schéma de
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
Moteur avec protection thermique de
Circuito de placas de bornes como descrito em alto
Klemmenplattenschaltung wie oben
Klemmenplattenschaltung wie oben
connexion du déclencheur
l'enroulement Connexion de la plaque à
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
A conexão realiza-se conforme ao esquema
schema des Auslösegerätes
bornes comme ci-dessus
schema des Auslösegerätes
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
Motor with thermal winding protection
de conexões do aparelho de desengate
La connexion se fait suivant le schéma de
Motor with thermal winding protection
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
Terminal board connection as above
connexion du déclencheur
aansluitschema van de uitschakel appara-
Terminal board connection as above
Motor con protección térmica de bobinado.
The connection will be implemented as per
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
tuur
the connecting diagram of the tripping device
The connection will be implemented as per
Embornado como arriba
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Moteur avec protection thermique de
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
the connecting diagram of the tripping device
l'enroulement Connexion de la plaque à
Forbindelsesdiagram som ovenstående
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
La conexión se hace según el esquema de conexión
Moteur avec protection thermique de
bornes comme ci-dessus
Aansluting van uitschakel apparatuur
l'enroulement Connexion de la plaque à
aansluitschema van de uitschakel appara-
La connexion se fait suivant le schéma de
del disparador
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
bornes comme ci-dessus
connexion du déclencheur
tuur
henhold til relæts diagram
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
Moottori, jossa on lämpösuojattu käämitys
La connexion se fait suivant le schéma de
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
connexion du déclencheur
Forbindelsesdiagram som ovenstående
Liitinalustan kytkennät kuten edellä
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
aansluitschema van de uitschakel appara-
Aansluting van uitschakel apparatuur
Liitäntä suoritetaan kyseisen laitteen ohjeiden
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
tuur
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
mukaisesti
henhold til relæts diagram
Forbindelsesdiagram som ovenstående
aansluitschema van de uitschakel appara-
TP1 TP2
TP1 TP2
Aansluting van uitschakel apparatuur
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
tuur
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Klembrettkobling som beskrevet ovenfor
henhold til relæts diagram
Forbindelsesdiagram som ovenstående
Tilkoblingen skjer iht. tløsningsmekanismens
Aansluting van uitschakel apparatuur
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
tilkoblingsskjema
TP1 TP2
henhold til relæts diagram
TP1 TP2
Motor mit thermischem Wicklungsschutz
eingebaute Fühler TPM
eingebaute Fühler TPM
Klemmenplattenschaltung wie oben
Der Anschluss erfolgt nach dem Anschluss-
schema des Auslösegerätes
Motor with thermal winding protection
Terminal board connection as above
The connection will be implemented as per
eingebaute Fühler TPM
the connecting diagram of the tripping device
eingebaute Fühler TPM
Moteur avec protection thermique de
l'enroulement Connexion de la plaque à
bornes comme ci-dessus
La connexion se fait suivant le schéma de
connexion du déclencheur
Motor met thermische wikkelingsbeveili-
eingebaute Fühler TPM
ging Klemmenbord aansluiting zoals boven
Aansluiting vindt plaats overeenkomstig het
aansluitschema van de uitschakel appara-
tuur
Motor med termisk viklingsbeskyttelse
Forbindelsesdiagram som ovenstående
Aansluting van uitschakel apparatuur
tilslutning af relæ tilslutningen foretages i
henhold til relæts diagram
TP1 TP2
TP1 TP2
TP1 TP2
68238 01