Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
FR
UK
NL
DK
ES
NO
PL
I T
RO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EZSTEP EVO-PROSTEP 300

  • Page 6 1, 2 3, 4...
  • Page 7 150 kg...
  • Page 8 390.5cm 390.5cm 191.5cm 227.3cm 191.5cm 227.3cm...
  • Page 9 Arbeitsbereich, z.B. durch Oberleitungen Warnung, Absturzgefahr Warnung, Stromschlaggefahr. Mögliche oder andere freiliegende elektrische Ausr- üstungen,feststellen. Aluminiumleitern bei Für weitere Informationen siehe Stromschlaggefahr nicht benutzen Benutzerhandbuch Leiter nicht als Überbrückung verwenden Leiter nach der Lieferung überprüfen Vor jeder Benutzung durch Sichtprüfung Wenn eine Leiter mit Stabilisierungsstre- feststellen, dass die Leiter keine Schäden ben ausgeliefert wird, die vor der erstma-...
  • Page 10 Vor der Benutzung alle Sperrmechanismen für ausgezogene Sprossen/Stufen überprüfen und sicherstellen, dass sie eingerastet sind Beim Aufstellen und Ausziehen der Leiter darauf achten, dass Hände und Finger nicht in den Sprossenbereich gelangen Den letzten Meter einer Teleskopleiter nicht besteigen Wenn es keine Plattform und keine Hand-/Knieschiene gibt, stehen Sie nicht auf den oberen beiden Stufen/Sprossen.
  • Page 11 Reparatur, Wartung und Lagerung — Überprüfen Sie, ob Leiternfüße/Endkappen fehlen, lose, übermäßig abgenutzt, korrodiert Reparaturen und Wartungen sollten von oder beschädigt sind; qualifiziertem Personal und gemäß den — Überprüfen Sie, ob die gesamte Leiter frei von Anweisungen des Herstellers durchgeführt Verunreinigungen (z.B.
  • Page 12 Bedienungsanleitung Sprossensegmente ausziehen, bis die Leiter komplett ausgezogen ist. Wichtig: Was die Kombileiter ist Die Sperrriegel müssen nun komplett Ihre Kombileiter ist eine Teleskopleiter mit zwei gefallen sein. praktischen Grundfunktionen: Nutzen Sie sie als freistehende Stehleiter (1)oder als Anlegeleiter Wie Sie sie als Stehleiter ausziehen / (2)zum Anlegen an eine Wand.
  • Page 13 b)Jetzt entriegeln Sie die Sprossensegmente untersten Sperrriegel nacheinander eindrücken. auf der hinteren Seite der Leiter. Dafür Die arretierten Sprossensegmente werden drücken Sie die Sperrriegel nacheinander automatisch gelöst. Ist das passiert, rutscht die ein. (E) Leiter etwas zusammen. Nun drücken Sie auf c)Nun wird die Leiter nach vorne gekippt.
  • Page 14 Sie auf eine ausreichende Sicherung. →Eignung: Je nach Art der zu verrichtenden Arbeit müssen Sie prüfen, ob die Leiter b) Die Lagerung dafür geeignet ist. Lagern Sie die Leiter immer komplett →Temperatur: Die Leiter darf bei einer zusammengeschoben im Kompaktformat. Umgebungstemperatur von minus 20 bis Und zwar so, dass sie vor Feuchtigkeit und plus 60 Grad gelagert werden.
  • Page 15 Tipp: Die Bauchmitte des Benutzers muss mit gestrecktem Band auseinandergeklappt sich während der Arbeit immer innerhalb der ist. Alle Sprossensegmente müssen arretiert Leiterseiten befinden. Beide Füße gehören sein. Kontrollieren Sie die Verriegelungen. auf dieselbe Leitersprosse! →Stabilität (als Anlegeleiter): Leiter immer bis →NICHT aus großer Höhe von der Anlegeleiter zur vollen Höhe ausziehen.
  • Page 16 verdreht, verbeult, gerissen oder korrodiert zusammengefasst auf was wir Sie als sein und müssen insbesondere an den Hersteller besonders hinweisen wollen : Anschlussstellen unbeschädigt sein →Beschlagteile (Nieten, Schrauben, etc.) a) Die Leiter muss in der richtigen Aufstellposition müssen fest und vollständig sein →Alle Sprossen müssen vorhanden und aufgestellt werden, z.
  • Page 17 Besonders beachten: andere Ebene benutzen; a) Sind Sie gesundheitlich in der Lage, die e) Falls die Leiter als Anlegeleiter genutzt wird, Leiter zu benutzen? Bestimmte dürfen die obersten 3 Stufen/Sprossen nicht gesundheitliche Gegebenheiten, als Standfläche benutzt werdenBei einer Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Teleskopleiter darfder letzte Meter Drogenmissbrauch können bei der nichtbenutzt werden.
  • Page 18 →Reparatur des Produktes durch einen nicht u) beim Arbeiten auf einer Leiter mit einer Hand zugelassenen Servicepartner. Verwenden festhalten oder, falls dies nicht möglich ist, von anderen Teilen als den Originalteilen zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen treffen →Falsche Installation des Produktes Sowieso klar: Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Im Falle einer Reklamation ...
  • Page 19 390.5cm 390.5cm 191.5cm 227.3cm 191.5cm 227.3cm...
  • Page 20 Attention, chute de l’échelle pas d’échelle en aluminium en cas de risque électrique. Voir le manuel de l’utilisateur pour plus N’utilisez pas l’échelle comme un pont d’informations Si une échelle est fournie avec des barres Inspectez l’échelle après livraison. Avant stabilisatrices et que ces barres doivent chaque utilisation, contrôlez visuellement être fixées par l’utilisateur avant la première...
  • Page 21 Contrôlez et fermez tous les mécanismes de verrouillage des barreaux/marches déployés avant utilisation Ne placez pas vos mains/doigts près des barreaux pendant que vous positionnez l’échelle Ne vous tenez pas sur le dernier mètre d’une échelle télescopique 32 Ne pas vous tener debout sur les deux échelons / barreaux supérieurs d'une échelle debout sans plate-forme et sans rampe des mains / genoux...
  • Page 22 Réparation, entretien et stockage - vérifier que les pieds d'échelle / bouchons d'extrémité ne sont pas manquants, desserrés, Les réparations et l’entretien doivent être excessivement usés, corrodés ou endommagés; effectués par une personne compétente et - vérifier que l’échelle entière est exempte de conformément aux instructions du producteur.
  • Page 23 Mode d'emploi Tenez l'échelle en haut. Retirez complètement le segment des glissières supérieures. Ensuite, Ce qui est l’échelle transformable l'un après l'autre, retirez les segments individuels des glissières jusqu'à ce que l'échelle soit Votre échelle transformable est une échelle complètement retirée. Important: Les boulons télescopique avec deux fonctions de base pratiques: Utilisez-la comme un échelle de verrouillage doivent maintenant être...
  • Page 24 Sinon, vous pourriez vous pincer les doigts tout 2. Comment l'utilisez-vous comme échelle ou en déverrouillant et en poussant ensemble. changez en conséquence c) Déverrouillez maintenant les segments des glissières sur la jambe de l'échelle arrière. (G) a)Procédez comme stipulé sous 1. (L'échelle Enfoncez simplement les deux loquets inférieurs transformable comme échelle autoportante) l'un après l'autre.
  • Page 25 Transmettez-les seulement s'il est de fonctionnement de l'échelle et les complètement poussé ensemble. Cela dommages possibles chaque jour ouvrable. protège les tiges du télescope contre les N'utilisez pas d'échelles endommagées! chocs et les dommages. Si vous les →Commercial: L'échelle est utilisée commercialement? Ensuite, il doit être vérifié...
  • Page 26 centre abdominal de l'utilisateur doit toujours et dépliée avec la sangle allongée. Tous les segments des glissières doivent être à l'intérieur du circuit pendant le travail. être verrouillés. Vérifiez les serrures. Les deux pieds appartiennent à la même →Stabilité (en échelle): Tirez toujours glissière d'échelle! →NE PAS descendre de l'échelle de l'échelle à...
  • Page 27: Important

    endommagées, en particulier aux points de a) L'échelle doit être placée dans la bonne connexion. position d'installation, par exemple, l'angle →Le matériel (rivets, vis, etc.) doit être correct pour lancer les échelles (angle solidement et complètement attaché. d'inclinaison d'environ 1: 4), les échelons ou les →Toutes les glissières doivent être présentes et apparences horizontales et l'ouverture complète fonctionnelles.
  • Page 28 dommages, assurez-vous qu'elles sont pour des travaux légers de courte durée; suffisamment attachées / fixées h) en utilisant des échelles non conductrices c) Vérifiez l'échelle après la barre de pour un travail inévitable sous tension électrique; relâchement de livraison et avant la première i) l'échelle n'est pas utilisée à...
  • Page 29 Sous garantie - les conditions de garantie raisonnable après la découverte de la faute ou dans le délai prescrit dans le pays d'achat. Remarques principales Le produit est exempt de défauts de matériaux En cas d'entretien et de réparation et de production, ce qui est garanti par le ...
  • Page 30 390.5cm 390.5cm 191.5cm 227.3cm 191.5cm 227.3cm...
  • Page 31 1 Warning, fall from ladder 16 Do not use the ladder as a bridge 2 Please see the user manual for more 17 If a ladder is delivered with stabilizer bars information and these bars should be fixed by the user before the first use this shall be described Inspect the ladder after delivery.
  • Page 32 All locking mechanisms for all extended rungs/steps shall be checked and be locked before use Do not bring your hands/fingers in rung area when bringing the ladder in to its possible positions of use Do not stand on the last meter of a telescopic ladder Do not stand on the top two steps/rungs of a standing ladder without a platform...
  • Page 33 Repair, maintenance and storage — check that locking catches (if fitted) are not damaged Repairs and maintenance shall be carried out or corroded and function correctly; by a competent person and be in accordance If any of the above checks cannot be fully with the producer’s instructions.
  • Page 34 Operating instructions This is done somewhat differently: you grab the outer plastic rings on the side What the combination ladder is of the ladder and directly below the leg Your combination ladder is a telescopic ladder support/handle and start from here to take with two practical basic functions: Use it as a off the ladder.
  • Page 35 ladder side down. The installation angle should poles and glazing bars segments. Therefore, be at 65 to 70 degrees. remove and wipe dirt, paint, glue and other f) ATTENTION: Stability is everything! Lay debris after use AND before pushing together! the ladder on a leveled, firm surface before This is usually done by a cloth with some you entering it.
  • Page 36 unpacked? Check if all parts are with you and →Environment: Make sure that people walking the device is working. by, cars or objects do not hit the ladder. →Risk analysis: conduct these before use. →Electricity: Make sure that electricity, such as Important: The regulations of the country in overhead lines, does not hinder you.
  • Page 37 →DO NOT use in wells filled with water dented, cracked or corroded and must be →NOT by impact or any similar actions that undamaged, especially at the connection points cause damage →Hardware (rivets, screws, etc.) must be firmly →DO NOT stretch it too far aside at work. Tip: and fully attached.
  • Page 38 approx. 1:4), rungs or horizontal appearances f) make sure that the ladder is suitable for the and complete opening of a ladder support respective application. b) Locking devices, if fitted, must be fully g) do not use damaged ladders secured before use h) remove all contaminants on the ladder, such c) the ladder must stand on a level, horizontal as wet paint, dirt, oil or snow...
  • Page 39 regular interruptions (fatigue is a danger) bar, transport not according to the instructions r) Anchors for access to a greater height should for use be pushed out at least 1 m beyond the point of →Glazing bar change / damage due to contact remodeling, modifying glazing bar, accident or s) Items to be transported in case of boarding a...
  • Page 40 390.5cm 390.5cm 191.5cm 227.3cm 191.5cm 227.3cm...
  • Page 41 1 Waarschuwing, van ladder vallen elektrische apparatuur, en gebruik geen aluminium ladders bij elektrische risico’s 2 Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie Gebruik de ladder niet als brug 3 Inspecteer de ladder na levering. Voer 17 Als een ladder wordt geleverd met stabili- voor gebruik een visuele inspectie uit om satiestangen die voor het eerste gebruik te controleren of de ladder niet bescha-...
  • Page 42 Alle vergrendelingsmechanismen van alle uitgeschoven sporten/treden moeten voor gebruik gecontroleerd en vergrendeld zijn Houd uw handen/vingers uit de buurt van sporten wanneer u de ladder in de mogelijke gebruiksposities brengt Sta niet op de laatste meter van een telescopische ladder 32 Sta niet op de top twee stappen/treden van een staande ladder, als er geen platform of geen hand/knie vangrail is...
  • Page 43 — controleer of de ladder voet/eindkoppen Herstel, onderhoud en opslag niet ontbreken, losraken, overmatig versleten, gecorrodeerd of beschadigd worden; Herstel en onderhoud moeten worden — controleer of de hele ladder vrij is van uitgevoerd door het gekwalificeerde verontreinigingen (bijv. vuil, modder, personeel en moeten in overeenstemming verf, olie of vet);...
  • Page 44 Bedieningsinstructies verwijder de afzonderlijke steunpoot bar segmenten tot de ladder volledig is Wat is een combinatie ladder uitgetrokken. Belangrijk: De borgbouten Uw combinatie ladder is een telescopische moet nu volledig weggevallen. ladder met twee praktische basisfuncties: gebruik het als vrijstaande laddertrap (1) of Hoe u dit kunt doen als een laddertrap/ als enkelvoudige ladder (2) voor montage steunpoot of handgreep is niet vereist...
  • Page 45 samen worden gehouden. schuift een beetje. Nu, op de gebruikelijke d)Nu is het gecontroleerd: Zijn alle ruiten manier, druk op de onderste twee de bars segmenten gekoppeld aan de voorzijde vergrendelingen aan de zijkant van de ladder van de ladder? En: alle voorkant is volledig omhoog.
  • Page 46 bereikbaar, maar niet een struikelblok. Indien →De hoek: Hellingshoek als laddertrede = 70 mogelijk borgen met een slot tegen diefstal en, graden ten opzichte van de massa, zoals een als het permanent geïnstalleerd, ook tegen ladder = 65 tot 70 graden ten opzichte van de onbevoegde toegang, bijvoorbeeld door kinderen.
  • Page 47 →Laat de ladder met welke werkzaamheden, onder de scharnierverbinding indien de zijdelingse belasting, zoals boren, ●Als laddertrede zonder ladder support / is te groot hendel: In dat geval mag u niet op de →Werk niet te lang op de ladder. Neem pauzes! bovenste twee beglazingbalken en niet De 6 ladder geboden dichter dan 60 cm van de bovenkant...
  • Page 48 werkgebied. Zo hoog voltage bovenleidingen of zijn slijtdelen, kunt u kopen bij de vakhandel). andere blootliggende elektrische uitrusting De laatste let op dat hierbij absoluut geen vuil in H) de ladder moet worden gelegd op zijn voeten, de telescopische stokken. niet op de beglazingbalken of stappen;...
  • Page 49 beglazingsbalk op een hoger niveau, bijvoorbeeld laterale boren in vaste materialen bijvoorbeeld, beslaglegging of gebruik van (bijvoorbeeld metselwerk of beton). een geschikt toestel voor beglazingsbalk U) vasthouden aan een ladder met één hand of, van stabiliteit; indien dit niet mogelijk is, maak extra (D) ladders worden niet gebruikt om op te steunpootbalken veiligheidsvoorschriften klimmen naar een ander niveau;...
  • Page 50 ongeval of externe beïnvloeding →Onbedoelde schade aan het product door vreemde stoffen of voorwerpen →Teveel belasting op het product →Reparatie van het product door een onbevoegde servicepartner. Met andere onderdelen dan de originele onderdelen →Verkeerde installatie van het product In geval van een klacht ..
  • Page 51 390.5cm 390.5cm 191.5cm 227.3cm 191.5cm 227.3cm...
  • Page 52 Brug ikke stigen som bro. Advarsel, fald fra stige. Hvis en stige leveres med stabilisatorstæng- Se brugsanvisningen for mere information. er, og stængerne skal fastgøres af brugeren inden første ibrugtagelse, er dette beskrevet Kontrollér stigen efter levering. Før anven på stigen og i brugsanvisningen. delse skal det kontrolleres visuelt, at stigen ikke er beskadiget og er sikker at bruge.
  • Page 53 Alle låsemekanismer på alle udskudte trin skal kontrolleres, og låses inden anvendelse. Anbring ikke dine hænder/fingre i trinområdet, når stigen foldes ud til de mulige positioner. Stå ikke på den øverste meter af en teleskopstige. Stå ikke på de to øverste trinene/skridtene af en stående stige uden en platform og en hand/knæskinne.
  • Page 54 — Kontrollér, at stigenfødder/endehætter ikke Reparation, vedligeholdelse og opbevaring mangler, løs, overdrevet, korroderet eller beskadiget; Reparationer og vedligeholdelse skal udføres af — Kontrollér, at rungekroge ikke mangler, en kompetent person og være i overensstemmelse beskadiges, løses eller korroderes og kobles med producentens anvisninger.
  • Page 55 Brugermanual Dette gøres noget andet griber de ydre plastik ringe i siden af stigen og direkte støtte / håndtag Hvilken kombination stigen under benet og begynde at falde fra her på stigen. Deres kombination stigen teleskopstige med Fjern derefter begge sider fuldstændigt og i to praktiske basisfunktioner: bruge det som slutningen sørge for, at låsene er droppet helt.
  • Page 56 Sikre og stabilisere det. Er du i tvivl, få vigtigt, så der er ingen støv knivstikkeri. nogen til at hjælpe, der vedligeholder og sikrer stigen. 5. Sådan sparer stigen og transport 3. Hvordan til at skubbe stigen sammen igen a) Transporten Stigen indeholder et separat håndtag, Udført med arbejde? Så...
  • Page 57 → og narkotika kan forringe din sikkerhed i brug. være låst. Kontroller låsen. →Vedligeholdelse og overvågning: Kontroller →Stabilitet (som stigen): Tag altid stigen til sin stigen for funktion og enhver skade på hver fulde højde. Læn dig mod kontaktfladen med arbejdsdag.
  • Page 58 det kommer IKKE andet, sikkerhedskopiere →De låseanordninger er intakte (ingen skader, stigen Misser AB, såsom at binde. ingen korrosion) →GØR IKKEen trappestige til at klatre kapitalisere på et højere niveau. Stigen Vigtigt: Brug ikke stigen, medmindre alt er i bruges generelt til kortvarigt, let arbejde orden, og alle de funktionelle egenskaber er →GØR IKKE dårlig natter (f.eks storme, opfyldt.
  • Page 59 e) stigen må aldrig flyttes fra oven til en ny Meget vigtigt: position a) ikke overstige den maksimale belastning af f) Når stigen er sat på plads, skal der tages hver type stigen; hensyn til risikoen for kollision, f.eks. B. med b) ikke læne for langt Brugere skal deres fodgængere, køretøjer eller døre.
  • Page 60 I tilfælde af en klage ... hvis det er umuligt at lave yderligere sikkerhedsforanstaltninger til glasstænger ... du skal indsende købsbevis, for at gøre krav på en eventuel garanti desto mindre: ... du skal underrette forhandleren inden for en Reparationer og vedligeholdelse på stigen rimelig frist efter opdagelsen af fejlen eller inden skal udføres af en kvalificeret person og for den fastsatte frist i købslandet.
  • Page 61 223000-Teleskopische Steh- und Anlegeleiter 2,3 Meter 223000-Telescopic Standing & Leaning Ladder 2.3 meter 230000-Teleskopische Steh- und Anlegeleiter 3,0 Meter 230000-Telescopic Standing & Leaning Ladder 3.0 meter AHW-tools GmbH ü dstr.84 D-58285 Gevelsberg Germany www.ezstep.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Evo-prostep 230