Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil Atornillador-Taladro Inalámbrico 6270D 6280D 6390D 005216 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 6270D 6280D 6390D Steel 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Wood 25 mm (1") 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacities Wood screw 5.1 x 63 mm (3/16" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 3") Machine screw 6 mm (1/4")
jewellery or long hair can be caught in moving battery packs may create a risk of injury and fire. parts. 26. When battery pack is not in use, keep it away 15. If devices are provided for the connection of from other metal objects like paper clips, coins, dust extraction...
USD301-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the volts battery cartridge when you notice less tool power. direct current Never recharge a fully charged battery...
Do not use the speed change lever while the tool is • release, have tool serviced at a Makita service center. running. The tool may be damaged. Reversing switch action Adjusting the fastening torque 1.
ASSEMBLY Nominal diameter of wood screw Recommended size of pilot hole (mm) (mm) 3.1 (1/8") 2.0 - 2.2 (5/64" - 3/32") CAUTION: 3.5 (9/64") 2.2 - 2.5 (3/32" - 3/32") Always be sure that the tool is switched off and the •...
These accessories attachments workmanship or material, Makita will repair (or at our • recommended for use with your Makita tool option, replace) without charge. specified in this manual. The use of any other...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 6270D 6280D 6390D Acier 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Bois 25 mm (1") 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacités Vis à bois 5,1 x 63 mm (3/16" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 3") Vis de mécanique...
Page 9
10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez 19. Après l'utilisation d'un outil électrique, toujours un protecteur pour la vue. Les risques rangez-le hors de portée des enfants et ne de blessure seront moins élevés si vous utilisez laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est des dispositifs de sécurité...
Le cas échéant, évitez tout contact avec ce AVERTISSEMENT: liquide. En cas de contact accidentel, rincez MAUVAISE UTILISATION l'outil avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre l'ignorance des consignes de sécurité du présent dans vos yeux, il faut aussi consulter un manuel d'instructions peuvent entraîner une grave médecin.
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est DESCRIPTION DU sérieusement endommagée ou complètement FONCTIONNEMENT épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. Prenez garde d'échapper ou de heurter la ATTENTION: batterie. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
"1" et la position "2", vous risquez relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un d'endommager l'outil. centre de service après-vente Makita. Ne modifiez pas la position du levier de • Inverseur changement de vitesse pendant que l'outil tourne.
Installation ou retrait de l'embout ou du foret Diamètre nominal de vis à bois Dimension recommandée du trou de guidage (mm) (mm) 1. Manchon 3,1 (1/8") 2,0 - 2,2 (5/64" - 3/32") 2. Bague 3,5 (9/64") 2,2 - 2,5 (3/32" - 3/32") 3.
être effectués dans un centre de service de son achat initial. Si un problème quelconque devait Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, survenir au cours de cette période d’un an, veuillez exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 6270D 6280D 6390D Acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Madera 25 mm (1") 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacidades Tornillo para madera 5,1 x 63 mm (3/16" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 3") Tornillo de máquina...
Page 16
alcohol o medicamentos. Un momento de accidentalmente. distracción mientras opera la máquina puede dar 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use como resultado heridas personales graves. fuera del alcance de los niños y no permita 10. Utilice equipos seguridad. Póngase que las personas que no están familiarizadas siempre protección para los ojos.
27. En condiciones de maltrato podrá escapar ADVERTENCIA: líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si el El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de líquido entra ojos, además seguridad que se declaran en este instructivo podría enjuagarlos, solicite asistencia médica.
No guarde la herramienta ni el cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería en lugares donde la temperatura pueda FUNCIONAMIENTO alcanzar o exceder los 50 C (122 F). Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya PRECAUCIÓN: no sirva en absoluto.
005220 Para cambiar la velocidad, en primer lugar apague la pida a un centro de servicio Makita que le hagan el herramienta y después deslice la palanca de cambio de mantenimiento. velocidad a la posición "2" para velocidad alta o posición Accionamiento del conmutador de inversión...
Page 20
NOTA: PRECAUCIÓN: El anillo de ajuste no se bloqueará cuando el Asegúrese de que la punta de atornillar esté • • puntero esté puesto solamente a medias entre las insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o graduaciones. de lo contrario podrá...
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio PRECAUCIÓN: autorizados Makita. Si la inspección muestra que el Asegúrese siempre de que la herramienta esté • problema ha sido causado por mano de obra o apagada y el cartucho de batería extraído antes de...
Page 24
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...