Sommaire des Matières pour Chamberlain LiftMaster 4400E
Page 1
Abbildungen – Garagentoröffner Modell 4400E Figures – Modèle 4400E de ouvre-porte de garage Illustrations – Garage Door Operator Model 4400E Illustration – Model 4400E Garageportsåbner Ilustraciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo 4400E – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜, ™¯‹Ì·...
Page 2
D. Zweiflügeltor – Spezialgestänge erforderlich (bitte an Händler wenden). B. Einteiliges Tor mit vertikaler und horizontaler Laufschiene – Spezialtorarm (F, The Chamberlain Arm™) erforderlich E. "Canopy" Kipptor – Spezialtorarm (F, The Chamberlain Arm™) (bitte an Händler wenden). erforderlich (bitte an Händler wenden). –...
Betriebsanleitung die Anweisungen für den Einbau The dann zurück um den Kettenspreizer (9) herum. (Ob für die jeweilige Chamberlain Arm™ befolgen. Kette das 6-zahnige (11) oder das 8-zahnige Kettenrad (12) Verwendung findet, hängt von der Art des Tors ab.) Bei allen MONTAGE DER T-SCHIENE –...
Page 4
EINBAU-ABSCHNITT — POSITIONIEREN DES ÖFFNERS – Bitte beachten: Im Idealfall ist ein 25mm dickes Brett (1) gut geeignet, den Abstand zwischen Tor und T-Schiene zu überbrücken, was jedoch nicht möglich ist, wenn der Abstand zur Decke zu gering ist. Um Augenverletzungen zu vermeiden, sollte bei Arbeiten in Deckennähe eine Schutzbrille getragen werden.
Page 5
VERBINDUNG VON TORARM MIT LAUFSCHLITTEN – ANBRINGUNG DER LEUCHTTASTE – Einbau von Sektionaltoren: Torarmkonfiguration in Abbildung B Bringen Sie die Drucktaste so an, daß das Garagentor sichtbar beachten. ist. Die Leuchttaste sollte nicht in der Nähe des Tores und seiner Einbau von einteiligen Toren: Gemäß...
Page 6
PROGRAMMIEREN DES BEGRENZUNGSJUSTIERUNG – (Forts.) ÖFFNERS UND DER FERNBEDIENUNG – Wenn sich das Tor nicht voll schließt: Wenn der Arm auf seine Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor volle Länge gestreckt ist, erhöhen Sie die Abwärtslaufdistanz. voll im Blickfeld haben, sich dort keine Hindernisse befinden, Drehen Sie die Justierschraube für die Abwärtslaufbegrenzung (2) und der Öffner richtig justiert ist.
Page 7
PRÜFEN DES SICHERHEITSREVERSIONSSYSTEMS – BETÄTIGUNG DES ÖFFNERS (Forts.) Die Prüfung des Sicherheitsreversionssystems ist sehr wichtig. Wenn der Öffner über die Fernbedienung oder die Drucktaste Das Garagentor muss bei Kontakt mit einem flach auf dem aktiviert wird: Garagenboden liegenden 50mm hohen Hindernis, umkehren. 1.
Page 8
Das Tor kehrt aus keinem ersichtlichen Grund um, und die HABEN SIE EIN PROBLEM? Öffnerlichter blinken 5 Sekunden lang nach dem Umkehren: Der Öffner funktioniert weder von der Wanddrucktaste noch bei Bedienung des Handsenders: Überprüfen Sie das Protector-System (wenn Sie dieses als Zubehör installiert haben).
Page 9
K o n f o r m i t ä t s e r k l ä r u n g (8) Modell 770EML....Protector System™ Der automatische Garagentüröffner..............Modell G440E (9) Modell 1703EML....The Torarm - The Chamberlain Arm™ erfüllt die Anforderungen der geltenden Abschitte der Normenvorschriften ...........EN55014, EN61000-3, ETS 300 683, und VERDRAHTUNGSANLEITUNGEN FÜR ZUBEHÖR...
Page 10
D. Double-wing door – Special door arm required. See your dealer. B. One-Piece Door with Horizontal and Vertical Track – Special door arm E. Canopy door – Special door arm (F, The Chamberlain Arm™) (F, The Chamberlain Arm™) required. See your dealer.
Page 11
TIGHTEN THE CHAIN/CABLE – Important: If you have a canopy or dual-track door, you need to use the instructions packed with The Chamberlain Arm™ Spin inner nut (3) and lock washer (2) down threaded shaft (4). Accessory in conjunction with this Owner's Manual when assembling the T-rail.
Page 12
INSTALLATION SECTION – HANG THE OPENER – The opener must be securely fastened to a structural support of the garage. Three representative installations are shown. Yours may be Wear protective goggles when working overhead to protect your different. Hanging brackets (1) should be angled (Figure A) to eyes from injury.
Page 13
OPERATION OF THE LIGHTED DOOR CONTROL BUTTON PROGRAM YOUR OPENER & REMOTE – Press to open or close the door. Press again to reverse the door Activate the opener only when door is in full view, free of during the closing cycle or to stop the door during opening cycle. obstruction and properly adjusted.
Page 14
OPERATION OF YOUR OPENER FORCE ADJUSTMENT – Your opener can be activated by any of the following devices: Do not use force adjustments to compensate for a binding or • The Lighted Door Control Button. Hold the button down until door sticking garage door.
HAVING A PROBLEM? The garage door opens and closes by itself: Opener doesn't operate from either door control or remote: 1. Is there a neighbor with a garage door opener using the same frequency code? Change your code. 1. Does the opener have electric power? Plug lamp into outlet. If it 2.
(7) Model 1702EML ......Outside Quick Release Start Circuit .....Low voltage push button circuit. (8) Model 770EML ......The Protector System™ Dimensions (9) Model 1703EML ......The Chamberlain Arm™ Length (Overall) ....3,11m (122-1/2") Headroom Required..5cm (2") WIRING INSTRUCTIONS FOR ACCESSORIES Hanging Weight ....32 lb (14,5 kg) Keyless Entry System –...
Page 17
A. Porte pleine avec rail horizontal uniquement. détaillant. B. Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial E. Porte en auvent – Bras spécial (F, The Chamberlain Arm™) requis. (F, The Chamberlain Arm™) requis. Consultez votre détaillant. Consultez votre détaillant.
Les dents du pignon de l’ouvre-porte (10) doivent entraîner la vous devez utiliser les instructions accompagnant l'accessoire chaîne. The Chamberlain Arm™ ainsi que ce manuel d'utilisateur lors de Utilisez le second chainon directeur pour connecter la chaîne à l'assemblage du rail en "T".
PROCESSUS D'INSTALLATION — POSITIONNEMENT DE L’OUVRE-PORTE – N.B.: Une planche de 25mm d’épaisseur (1) peut s’avérer utile pour établir la distance idéale entre la porte et le rail en "T" (à moins que la hauteur soit insuffisante). Posez le rail en "T" sur le haut d’un escabeau. Ouvrez la porte de garage.
Page 20
FIXER LE SUPPORT DE PORTE – INSTALLATION DU BOUTON LUMINEUX – Si votre porte est de type auvent ou à double rail, un kit de Placez le bouton-poussoir lumineux à un endroit ou la porte de conversion du bras de la porte vous est nécessaire. Suivez la garage est visible, à...
Page 21
PROGRAMMATION DE L’OUVRE-PORTE AJUSTAGE DES EXTENSIONS DE VA-ET-VIENT – (SUITE) ET DE LA TELECOMMANDE – Si la porte ferme pas complètement: Si le bras de la porte est à sa Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez longueur maximale, augmentez l’extension inférieure. Tournez la vis la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Page 22
VERIFICATION DU SYSTEME FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUVRE-PORTE (SUITE) D’INVERSEMENT DE SECURITE – Quand l’ouvre-porte est mis en route à l’aide de la télécommande Le système d’inversement de sécurité est important. La porte de ou du bouton-poussoir principal: garage doit inverser son mouvement lorsqu’elle entre en contact 1.
Page 23
EN CAS DE PROBLEME Le mouvement de la porte s'inverse sans raison apparente et la lumière de l'ouvre-porte clignotent pendant cinq secondes après L’ouvre-porte ne fonctionne ni à partir du bouton-poussoir l’inversion: mural ni à partir de la télécommande: Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant clignote, corrigez l’alignement.
Page 24
(8) Modèle 770EML......Système "Protecteur" Les ouvre-porte de garage automatiques ............Modèle G440E (9) Modèle 1703EML......Bras de porte - est conforme à The Chamberlain Arm™ sections applicables des normes.............EN55014, EN61000-3, ETS 300 683, & EN60335-1 conformément aux dispositions et à tous les amendements INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES ACCESSOIRES des directives de l'UE ..........1999/5/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC...
Page 25
Abbildungen – Garagentoröffner Modell 4400E Figures – Modèle 4400E de ouvre-porte de garage Illustrations – Garage Door Operator Model 4400E Illustration – Model 4400E Garageportsåbner Ilustraciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo 4400E – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fi ÔÚÙ·˜, ™¯‹Ì·...