Taurus STRIKER MINI Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STRIKER MINI:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

STRIKER MINI
Català
Robot aspirador
Robot aspirador
Automatic vacuum-cleaner
Aspirateur Robot
Staubsauger-Roboter
Robot aspirapolvere
Robô aspirador
Robot stofzuiger
Odkurzacz
Σκούπα ρομπότ
Робот-пылесос
Robot aspirator
Прахосмукачка робот

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taurus STRIKER MINI

  • Page 1 STRIKER MINI Català Robot aspirador Robot aspirador Automatic vacuum-cleaner Aspirateur Robot Staubsauger-Roboter Robot aspirapolvere Robô aspirador Robot stofzuiger Odkurzacz Σκούπα ρομπότ Робот-пылесос Robot aspirator Прахосмукачка робот...
  • Page 7: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: to a realizar por el usuario no - Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. deben realizarlos los niños sin - Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con supervisión.
  • Page 8 - La batería debe ser eliminada - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no de manera segura. familiarizadas con este tipo de producto, perso- nas discapacitadas o niños. - Antes de conectar el cargador de baterías a la - Guardar este aparato fuera del alcance de los red, verificar que el voltaje indicado en la placa niños y/o personas discapacitadas.
  • Page 9: Modo De Empleo

    MONTAJE DE LA BATERÍA/S - Advertencia: Durante el proceso de manipula- UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- ción de la batería, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro. de parte de su energía almacenada, afectando directamente a su longevidad.
  • Page 10: Anomalías Y Reparación

    filtro deposito de su anclaje (Fig.7) CAMBIO DE CEPILLOS LATERALES: - Para el montaje del filtro, proceda de manera - Para la retirada de los cepillos laterales. inversa a lo explicado en el apartado anterior. - Tirar del las cerdas del cepillo hasta desengan- char el conjunto del cepillo lateral.
  • Page 11 - En caso de avería llamar al teléfono de atención Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC al cliente indicado en la hoja de garantía. No de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC intente desmontar o reparar el aparato usted de Compatibilidad Electromagnética.
  • Page 12: Safety Advice And War- Nings

    Children should be supervised to ensure that they do not play Dear customer, with the appliance. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. - Disconnect the battery charger Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
  • Page 13 - Do not stretch the mains cable. Do not force the explosion or fire hazard when used with other power cord. Never use the power cord to lift up, battery/ies. carry or unplug the battery charger. - Use the device only with the battery/ies for which has been specifically designed.
  • Page 14 - Adjust the mop holder in the couplings of the - Disconnect the dust box from the appliance. robot body (Fig.4b) (Fig.6) - Remove the mop holder if you are going to use - Open the dust box emptying lid and empty its the robot without mop.
  • Page 15 ANOMALIES AND REPAIR SOLUTION PROBLEM PROBABLE CAUSE The low battery indicator lamp 1. The battery is low. 1. Recharge the battery. is lit. 2. The appliance has been lifted from the floor. The appliance has not started. 1. The on/off button is in the 1.
  • Page 16 HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM THE INTERIOR OF THE DEVICE: - CAUTION: It is important that the batteries are fully discharged prior to its withdrawal from the apparatus. TO REMOVE THE BATTERIES, ONCE THE LIFE OF THE APPLIANCE, PROCEED AS FOLLOWS: - Remove the cover of the battery compartment.
  • Page 17: Aspirateur Robot

    Cher Client, comporte. Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa tech- - Les enfants ne doivent pas nologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant réaliser les opérations de netto- au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité...
  • Page 18: Utilisation Et Précautions

    doit être débranché de - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel. l’alimentation secteur - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants - La batterie doit être éliminée en doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 19: Nettoyage

    pleine” devient vert (D). - Si vous utilisez le robot sur une surface foncée, veillez à placer les capteurs de hauteur sur la - Le temps nécessaire pour une charge complète position 2 ou 3. (Fig.11) est de 4 heures approximativement. Ne jamais essayer de surcharger les batteries.
  • Page 20 - Pour le montage du filtre, procéder de ma- CHANGER LES BROSSES LATÉRALES: nière inverse aux explications du paragraphe - Pour enlever les brosses latérales. antérieur. - Tirer sur les poils de la brosse jusqu’à décro- cher l’ensemble de la brosse latérale (Fig.10) CHANGER LA SERPILLIÈRE: - Pour le montage des brosses latérales, procé- - Pour enlever la serpillière.
  • Page 21: Écologie Et Recyclage Du Produit

    - En cas de panne, appeler le numéro du service Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/ clientèle indiqué dans le papier de la garantie. EC de basse tension ainsi qu’à la directive Ne pas tenter de démonter ou de réparer vous- 2004/108/EC de compatibilité...
  • Page 22: Beschreibung

    Gerät ausführen, sofern sie Sehr geehrter Kunde: nicht von einem Erwachsenen Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. beaufsichtigt werden. Technologie, Design und Funktionalität dieses - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
  • Page 23: Gebrauch Und Pflege

    - Die Batterie muss den gelten- - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- den Vorschriften entsprechend gung beginnen. entsorgt werden. - Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus- haltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
  • Page 24 aufzuladen. - Das Gerät beginnt nun automatisch mit dem Be- trieb, bis seine Batterien aufgebraucht sind. - Die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 4 und 40ºC aufladen - Während des Betriebs leuchten abwechselnd die Leuchtanzeigen Ladevorgang/Batterie gela- - Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. den und niedriger Batteriestand auf.
  • Page 25: Störungen Und Reparatur

    - Überprüfen Sie den Zustand des Filters des Halters entfernen. (Abb. 8) Behälters. - Solange am Mopptuch ziehen, bis es sich aus - Den Entleerungsdeckel des Behälters der Befestigungsvorrichtung löst. (Abb. 9) schließen. - Zum Einsetzen der Mopptücher die oben - Den Staubbehälter an das Gerät koppeln.
  • Page 26 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät funktioniert im Es könnte Probleme mit den Setzen Sie sich mit unserem Kreis, fährt aber nie gera- Rädern geben. Kundendienst für eine mögli- deaus. che Reparatur in Verbindung. Der Selbstbetrieb ist niedriger Die Batterie hat sich nicht er- 1.
  • Page 27 Egregio cliente, tenzione dell’apparecchio solo le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, se sorvegliati da un adulto. il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le - Questo apparecchio non è...
  • Page 28 gato dalla rete di alimentazione. triale. - Questo apparecchio non è un giocattolo. - La batteria deve essere smaltita Assicurarsi che i bambini non giochino con in modo sicuro. l’apparecchio. - Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclusivamente da adulti. Non - Prima di collegare il caricatore di batterie alla permettere che venga utilizzato da bambini o rete, verificare che il voltaggio indicato nella...
  • Page 29 - Il tempo necessario per una ricarica completa è DOPO L’USO DELL’APPARECCHIO: di 4 ore circa. Non cercare mai di sovraccarica- - Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore re le batterie. avvio/arresto. MONTAGGIO DELLA/E BATTERIA/E PULIZIA - Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare - Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete di toccare contemporaneamente i due poli elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di...
  • Page 30: Anomalie E Riparazioni

    - Per montare il nuovo filtro, eseguire il procedi- SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE LATERALI: mento inverso a quello descritto precedente- - Per rimuovere le spazzole laterali. mente. - Tirare le setole della spazzola fino a disincastra- re l’insieme della spazzola laterale. (Fig.10) SOSTITUZIONE DEL PANNO SCAMOSCIATO: - Per il montaggio delle spazzole laterali, seguire - Per rimuovere il panno scamosciato.
  • Page 31: Come Rimuovere Le Batterie Dall'interno Dell'apparecchio

    - In caso di guasto, telefonare al numero di attenzione al cliente indicato nel foglio di garanzia. Non cercare di smontare o di riparare l’apparecchio da soli perché può essere peri- coloso. - Se il cavo di collegamento alla rete è danne- ggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
  • Page 32: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Descrição - Este aparelho não é um brin- Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, quedo. As crianças devem ser aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Page 33 - Antes de ligar o carregador à rede elétrica, - Este aparelho está projectado para ser utilizado verifique se a tensão indicada na etiqueta das apenas por adultos. Não permitir que seja especificações coincide com a tensão da rede utilizado por pessoas não familiarizadas com elétrica.
  • Page 34: Modo De Emprego

    MONTAGEM DA(S) BATERIA(S): UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - ADVERTÊNCIA: durante o processo de manuseamento da bateria, não tocar simulta- - Parar o aparelho, accionando o comando Ligar/ neamente nos dois pólos, uma vez que isso Desligar. provocaria uma descarga por parte da sua energia armazenada, afectando directamente a LIMPEZA vida útil da bateria.
  • Page 35: Substituição Das Escovas Laterais

    - Abrir a tampa de esvaziamento do depósito e SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS LATERAIS: retirar o filtro do depósito do seu encaixe (Fig.7) - Para retirar as escovas laterais: - Proceder de maneira inversa ao explicado no - Retirar o suporte das cerdas da escova até des- ponto anterior para montar o filtro.
  • Page 36 - Em caso de avaria contactar o atendimento ao Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/ cliente, cujo número de telefone está indicado EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/ na ficha de garantia. Não tente desmontar ou EC de Compatibilidade Electromagnética.
  • Page 37: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    - Het schoonmaken en het on- Geachte klant: derhoud van het toestel door We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. kinderen moet altijd onder De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, toezicht van een volwassene...
  • Page 38: Gebruik En Onderhoud

    neer u de batterij verwijdert gebruik. - Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen - De batterij moet veilig afge- moeten in het oog gehouden worden om te ver- voerd worden. zekeren dat ze niet met het apparaat spelen. - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen.
  • Page 39: Batterijen Plaatsen

    - De laadtijd voor een volledige laadcyclus is NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: ongeveer tot 4 uur. De accu moet niet langer - Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te worden opgeladen. drukken. BATTERIJ(EN) PLAATSEN REINIGING - WAARSCHUWING: Tijdens het proces van het plaatsen van de batterij dient U niet de twee po- - Trek de stekker van het apparaat uit en laat het len tegelijkertijd aan te raken, aangezien dit een...
  • Page 40 de omgekeerde volgorde als hierboven uiteen- VERVANGING VAN DE ZIJBORTELS: gezet werd. - Voor de verwijdering van de zijborstels. - Trek aan de borstelharen tot de zijborstel losklikt VERVANGING VAN DE POETSDOEK: (Fig.10). - Voor de verwijdering van de poetsdoek. - Voor de montage van de zijborstels, gaat u te - Verwijder de poetsdoekhouder door voorzichtig werk in de omgekeerde volgorde als hierboven...
  • Page 41 - Bij beschadiging dient u contact op te nemen Dit apparaat voldoet aan de Laagspanningsrichtli- met de klantendienst. Het nummer staat ver- jn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake meld op het garantiebewijs. Probeer het appara- elektromagnetische compatibiliteit. at niet zelf te demonteren of herstellen. Dit kan gevaarlijk zijn.
  • Page 42 Odkurzacz przeszkolone w zakresie kor- zystania z urządzenia w spo- Striker Mini sób bezpieczny i rozumieją Szanowny Kliencie, zagrożeń z tego wynikające. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki - Czyszczenie i konserwacja TAURUS.
  • Page 43: Serwis Techniczny

    latora urządzenie musi być profesjonalnego czy przemysłowego. - To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny odłączone od sieci elektrycznej pozostać pod czujną opieką w celu zagwaran- - Akumulator należy usunąć w towania iż nie bawią się urządzeniem. - Urządzenie skonstruowane do obsługi przez bezpieczny sposób.
  • Page 44: Instrukcja Obsługi

    ZAŁOŻENIE BATERII: - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- - Ostrzeżenie: w trakcie wkładania baterii, lwiek czyszczenia. zwrócić szczególną uwagę, aby nie dotykać pal- cami obu biegunów jednocześnie, gdyż może to - Wyjąć baterie przed czyszczeniem urządzenia. wywołać...
  • Page 45 ZMIANA SZCZOTEK BOCZNYCH: CZĘŚCI ZUŻYWALNE: - Aby zdjąć boczne szczotki: - Części zużywalne do tego modelu urządzenia (takie jak filtry,…) nabyć można u dystrybutorów - Pociągnąć za szczotkę, aż do odczepienia jej i w autoryzowanych punktach sprzedaży. od uchwytu. (Rys.10) - Należy zawsze używać...
  • Page 46 - W przypadku awarii urządzenia, należy - Zamknąć pokrywę przegrody na baterie. zadzwonić do serwisu wymienionego w gwa- rancji. Nie należy próbować demontować lub Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/ naprawiać urządzenia, gdyż może to stwarzać EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o zagrożenie dla użytkownika.
  • Page 47 αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη Σκούπα ρομπότ εμπειρίας ή γνώσεων, εφόσον τους παρέχεται η κατάλληλη Striker Mini εποπτεία ή εκπαιδευτούν στην Εκλεκτέ μας πελάτη: ασφαλή χρήση της συσκευής Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά και κατανοούν τους κινδύνους...
  • Page 48 πελατών. Για να μην εκτεθείτε ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΠΡΟΣΟΧΉ: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το σε κίνδυνο, μην προσπαθήσετε καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. να αποσυναρμολογήσετε ή να - Να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, εάν επιδιορθώσετε τη συσκευή. τα εξαρτήματα ή τα αναλώσιμα, δεν είναι συνδεδεμένα...
  • Page 49 ΣΕΡΒΙΣ: ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΉΣ ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΣΤΡΑΣ: - Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις συντήρησης της - Βάλτε τα άκρα από το πανάκι καθαρισμού στους συσκευής να γίνεται από εξειδικευμένο σφιγκτήρες ζεύξης της βάσης για το πανάκι καθαρισμού. (Σχ. 4α) προσωπικό και σε περίπτωση που χρειάζεστε αναλώσιμα/ανταλλακτικά, αυτά...
  • Page 50 - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με κάνουν την ζεύξη (Σχ. 9) όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα - Για να μοντάρετε τα πανάκια, να ακολουθήσετε λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής. την ανάποδη σειρά από ότι σας εξηγήθηκε στην προηγούμενη...
  • Page 51 ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΉ ΠΡΟΒΛΉΜΑ ΠΙΘΑΝΉ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΉ Ο φωτεινός δείκτης χαμηλής 1. Η μπαταρία δεν είναι 1. Ξαναφορτίσετε την στάθμης μπαταρίας είναι φορτισμένη. μπαταρία. αναμμένος. 2. Η συσκευή έχει σηκωθεί από το πάτωμα. Η συσκευή δεν έχει 1. Το πλήκτρο εκκίνησης/ 1.
  • Page 52 Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ). Αυτό...
  • Page 53: Инструкция По Технике Безопасности

    Уважаемый покупатель: проинструктированы Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой по поводу безопасного выбор на роботизированном пылесосе марки TAURUS для домашнего использования. использования прибора и Применение передовых технологий, осознают связанные с этим современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к...
  • Page 54 авторизованный сервисный РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ центр для замены — не - Перед подключением убедитесь в том, что пытайтесь произвести замену шнур электропитания полностью расправлен. или ремонт шнура питания - Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены самостоятельно;...
  • Page 55: Техническое Обслуживание

    - Используйте только аккумулятор/-ы, УСТАНОВКА БОКОВЫХ ЩЕТОК специально разработанный/-е для - Установите боковую щетку в крепление для данного прибора. Применение другого/-их боковых щеток.Слегка нажмите до щелчка аккумулятора/-ов может стать причиной (Рис. 3). возгорания или взрыва. УСТАНОВКА ТКАНИ ДЛЯ ВЛАЖНОЙ УБОРКИ ТЕХНИЧЕСКОЕ...
  • Page 56: Замена Фильтров

    - Перед чисткой прибора извлеките из него Аккуратно нажмите на крепежные зубцы и аккумулятор. слегка потяните насадку (Рис. 8). - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой - Потяните ткань для влажной уборки, пока она не выйдет из зажимов (Рис. 9). с небольшим количеством моющего средства и...
  • Page 57: Неисправности И Способы Их Устранения

    НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Загорается световой 1. Низкий уровень заряда 1. Зарядите аккумулятор. индикатор «низкий уровень аккумулятора. заряда аккумулятора». 2. Прибор поднят с пола. Прибор не включен. 1. Переключатель «пуск/ 1. Выберите правильную остановка» находится в позицию...
  • Page 58 Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации. Данный символ означает, что прибор может содержать батарейки или аккумуляторы. Извлеките их, прежде чем...
  • Page 59 Română înţeleagă pericolele prezentate de acesta. Aspiratorul robot - Curăţarea şi întreţinerea nu Striker Mini trebuie efectuate de copii fără supraveghere. Stimate client, - Acest aparat nu este o jucărie. Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.
  • Page 60 - Nu scurtcircuitaţi terminalele bateriei, deoarece - Conectaţi aparatul la o priză cu împământare de există risc de explozie sau incendiu. minim 10 A. - Păstraţi bateria/ile în locuri unde temperatura nu - Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în depăşeşte 40ºC şi nu scade sub 4ºC.
  • Page 61: Mod De Utilizare

    MONTAREA PERIILOR LATERALE: - Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă. - Puneţi peria laterală pe suportul de perii laterale. - Nu cufundaţi conectorul în apă sau un alt lichid - Apăsaţi până auziţi un clic. (Fig.3) şi nu-l puneţi sub jet.
  • Page 62 ANOMALII SI REPARATII PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Beculeţul de baterie 1. Bateria este descărcată 1. Reîncărcaţi bateria descărcată este aprins. 2. Aparatul a fost ridicat de pe podea. Aparatul nu s-a pus în 1. Butonul pornit/oprit este pe 1. Acţionaţi butonul pornit/oprit funcţiune.
  • Page 63 Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamen- te electrice și electronice (DEEE). Acest simbol semnalează că produsul poate conţine pile sau baterii în interiorul său, care trebuie să...
  • Page 64: Основни Части

    увреждания или деца над 8 години, само и единствено Прахосмукачка робот ако са под надзора на някой възрастен човек или ако Striker Mini предварително им е обяснено Уважаеми клиенти: как безопасно да използват Благодарим Ви, че закупихте електроуред с уреда, а също и ако разбират...
  • Page 65 - Преди да изхвърлите уреда, ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА: - Преди употреба развийте напълно батерията следва да бъде захранващия кабел на уреда. отстранена. - Не използвайте уреда, ако принадлежностите или консумативите не са - При отстраняване на поставени правилно. батерията, уредът следва да - Не...
  • Page 66: Начин На Употреба

    СЕРВИЗ: МОНТИРАНЕ НА БЪРСАЛКАТА: - Уверете се, че поддръжката на уреда се - Вкарайте краищата на бърсалката в скобите осъществява от специализирано лице и за прикачване към поставката на бърсалката. (Фиг. 4a) винаги използвайте оригинални консумативи и резервни части. - Нагласете поставката на бърсалката в - Неправилното...
  • Page 67 - По време на почистването на уреда, бъдете КОНСУМАТИВИ: особено внимателни c ножчетата, защото са - Във фирмените и оторизираните магазини много остри. могат да се закупят консумативите (като; филтри, ...) за Вашия модел прахосмукачка. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито...
  • Page 68 НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА Светлинният индикатор на 1.Батерията е изтощена. 1.Заредете батерията батерията свети. 2.Уредът е бил повдиган от пода. Уредът не се е включил. 1.Бутонът за включване/ 1.Натиснете бутона за изключване е в позиция “0”. включване/ изключване...
  • Page 69 Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
  • Page 70 ‫اإلعطاب وكيفية اإلصالح‬ .‫يف حال حدوث أعطال يرجى االتصال بقسم خدمة الزبائن املوضح يف صفحة الضامن. ال تحاول فك الجهاز أو تصليحه إذ ميكن أن تتعرض للخطر‬ .‫إذا كان هناك رضر يف التوصيل بالتيار الكهربايئ يجب تعويضه بإتباع نفس التعليامت يف حالة وجود عطب‬ :‫ملنتجات...
  • Page 71 :‫مالحظات قبل االستعامل‬ .‫من املهم القيام بشحن البطاريات بشكل كامل قبل استعامل املنتج للمرة األوىل‬ :‫االستعامل‬ .‫لتشغيل الجهاز، اضغط عىل مفتاح التشغيل / اإليقاف‬ .‫يبدأ الجهاز بالعمل بشكل آيل حتى تنتهي شحنة البطاريات فيه‬ .‫سوف تبدأ مؤ رش ات شحنة البطارية والبطارية مشحونة ومنخفضة الشحنة بالوميض أثناء عمل الجهاز‬ .‫عندما...
  • Page 72 .‫ريبمأ 01 ىندأ دحك دوزم رايت ذخأم ةدعاق ىلإ زاهجلا لصوأ‬ .‫رايتلا ذخأمل ةيئابرهكلا ةدعاقلا عم تايراطبلا نحاش سباق قباطتي نأ بجي. سباقلا ليدعتب ً ادبأ مقت ال. سباق تالوحم لمعتست ال‬ .‫يئابرهكلا ليصوتلا كلس عم ةوقلا لمعتست ال. زاهجلا سباق لصف وأ لمح وأ عفرل يئابرهكلا كلسلا ً ادبأ لمعتست ال‬ .‫نيتللبم...
  • Page 73 ‫مكنسة كهربائية آلية‬ Striker Mini ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ ‫حيث أنه يتميز بتقنية عالية, تصميم ودرجة تشغيل عالية باإلضافة إىل تخطيه لجميع اختبا ر ات الجودة الصارمة ومع كل هذه املي ز ات سيمنحكم الجهاز ال ر احة التامة عىل املدى‬...
  • Page 76 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain 01/2018 Rev.01...

Table des Matières