Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Einzel-Induktionskochfeld
Inno Slide 2100
Artikel-Nr. 2215

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caso Germany Inno Slide 2100

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Einzel-Induktionskochfeld Inno Slide 2100 Artikel-Nr. 2215...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Inno Slide 2100 caso Germany Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2215 12.12.2011...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienung und Betrieb ..........27 5.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ..................27 5.2 Hinweise zum Kochgeschirr ........28 5.3 Sicherheitshinweise ............29 5.4 Betrieb des Gerätes ............30 5.4.1 Bedienung mit Touch Controls ........30 caso Inno Slide 2100...
  • Page 4 12.3.5 Dangers due to electrical power ........45 13 Commissioning ............... 46 13.1 Safety information ............46 13.2 Delivery scope and transport inspection ....46 13.3 Unpacking ..............46 13.4 Disposal of the packaging ..........46 caso Inno Slide 2100...
  • Page 5 16.2 Cleaning ................. 58 17 Troubleshooting .............. 59 17.1 Safety notices ..............59 17.2 Causes and rectification of faults ........ 59 18 Disposal of the Old Device ..........60 19 Guarantee ................ 60 20 Technical Data..............61 caso Inno Slide 2100...
  • Page 6 24.2.5 Plaque signalétique ............. 76 25 Commande et fonctionnement ........77 25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction............ 77 25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson................77 25.3 Affichages de sécurité ..........79 caso Inno Slide 2100...
  • Page 7 32.3.3 Pericolo d'esplosione ..........94 32.3.4 Pericolo d'incendio ............94 32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ......95 33 Messa in funzione ............96 33.1 Indicazioni di sicurezza ..........96 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ... 96 caso Inno Slide 2100...
  • Page 8 36.2 La pulizia ..............107 37 Eliminazione malfunzionamenti ........108 37.1 Indicazioni di sicurezza ..........108 37.2 Cause e rimedi per gli errori ........108 38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..... 109 39 Garanzia ................. 109 40 Dati tecnici ..............110 caso Inno Slide 2100...
  • Page 9 44.3 Placa de especificaciones .......... 124 45 Operación y funcionamiento........125 45.1.1 Ventajas de la cocina de inducción ......125 45.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción....125 45.3 Instrucciones de seguridad ........127 45.4 Funcionamiento del aparato ........128 caso Inno Slide 2100...
  • Page 10 52.3.3 Explosiegevaar ............142 52.3.4 Brandgevaar ............. 142 52.4 Gefahrenquellen ............143 52.4.1 Gevaar door elektrische stroom ........ 143 53 Ingebruikname .............. 144 53.1 Veiligheidsvoorschriften ..........144 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie ....144 53.3 Uitpakken ..............144 caso Inno Slide 2100...
  • Page 11 Veiligheidsvoorschriften ..........156 56.1 Reiniging ..............156 57 Storingen verhelpen ............. 157 57.1 Veiligheidsvoorschriften ..........157 57.2 Storingsmeldingen ............157 58 Afvoer van het oude apparaat........158 59 Garantie ................. 158 60 Technische gegevens ........... 159 caso Inno Slide 2100...
  • Page 12: Allgemeines

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:  Inbetriebnahme,  Bedienung,  Störungsbehebung und/oder  Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso Inno Slide 2100...
  • Page 13: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso Inno Slide 2100...
  • Page 14: Haftungsbeschränkung

    Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Inno Slide 2100...
  • Page 15: Sicherheit

    Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso Inno Slide 2100...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. ► Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das Gerät nicht an der Anschlussleitung. ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. caso Inno Slide 2100...
  • Page 17: Gefahrenquellen

    Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen. ► Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren. Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle. caso Inno Slide 2100...
  • Page 18: Explosionsgefahr

     Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!  Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. caso Inno Slide 2100...
  • Page 19: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. caso Inno Slide 2100...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Einzel-Induktionskochfeld Inno Slide 2100  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Page 21: Entsorgung Der Verpackung

     Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Stellen Sie den Induktionskocher nicht in der Nähe von Geräten und Gegenständen auf, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, Kassettenrecorder, etc.). caso Inno Slide 2100...
  • Page 22: Vermeidung Von Funkstörungen

     Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.  Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. caso Inno Slide 2100...
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. werden. caso Inno Slide 2100...
  • Page 24: Aufbau Und Funktion

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen: Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche! ► Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist ► Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen. caso Inno Slide 2100...
  • Page 25: Bedienelemente Und Displays

    Energiezufuhr ab. Nach der Abkühlphase kann das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden. Stellen Sie kein leeres Kochgeschirr auf die Kochfelder. Das Erwärmen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne führt zum Auslösen des Überhitzungsschutzes. caso Inno Slide 2100...
  • Page 26: Automatische Abschaltung

    2 Stunden Wenn Sie den Topf von der Herdplatte nehmen, schaltet sich die Energiezufuhr sofort nach dem akustischen Signal ab. 4.2.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Inno Slide 2100...
  • Page 27: Bedienung Und Betrieb

     Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad.  Hohe Aufheizgeschwindigkeit.  Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt wird.  Überlaufendes Kochgut brennt nicht fest.  Schnelle, feinstufige Regelung der Energiezufuhr. caso Inno Slide 2100...
  • Page 28: Hinweise Zum Kochgeschirr

    Gefäße mit einem Mehrschichten-Stahl, Bodendurchmesser kleiner rostfreiem Ferritstahl bzw. 12 cm und größer als 26 cm Aluminium mit Spezialboden ► Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller können Geräusche auftreten, die auf die Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind. caso Inno Slide 2100...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle. ► Halten Sie die Kochstelle und den Topfboden immer trocken und sauber. Wenn zwischen Topfboden und Kochstelle Flüssigkeit gelangt, kann diese verdampfen und durch den entstehenden Druck der Topf in die Höhe springen. Verletzungsgefahr. caso Inno Slide 2100...
  • Page 30: Betrieb Des Gerätes

    Es ertönt ein akustisches Signal, das Gerät schaltet in den Standby Modus.Im Display erscheint „- - - -“. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mit dem Koch- / Bratgut zentriert auf dasKochfeld (Ø 120 mm und 260 mm). caso Inno Slide 2100...
  • Page 31: Der Einsatz Der Funktionen

    Leistungsstufe leuchtet, oder nutzen Sie den Schieberegler (6). 5.5.3 Keep-Warm Funktion: Sie können die Funktion zum Warmhalten nutzen. Drücken Sie die Taste Funktionen „F“ (5) und wählen Sie den Menüpunkt „Keep warm“ an. Die Anzeige An/Standby und Power leuchten auf. caso Inno Slide 2100...
  • Page 32: Timer

    Drücken Sie die Taste +/- (2) für 3 sec. bis die Anzeige „Lock“ aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten außer des Hauptschalters An-/Aus (1) deaktiviert. Die Kochfelder heizen weiter, entsprechend der zuvor eingestellten Leistungsstufen. Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste +/- (2), bis die Funktionsanzeige erlischt. caso Inno Slide 2100...
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. 6.2 Reinigung  Keramik-Kochfeld, Gehäuse und Bedienfeld Das Keramik-Kochfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen. Bei starken Verschmutzungen können Sie etwas Weißweinessig verwenden. caso Inno Slide 2100...
  • Page 34: Störungsbehebung

    ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. caso Inno Slide 2100...
  • Page 35: Entsorgung Des Altgerätes

    Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. caso Inno Slide 2100...
  • Page 36: Technische Daten

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Einzel-Induktionskochfeld Name Inno Slide 2100 Modell MC-STW2009 Artikel-Nr. 2215 Anschlussdaten 220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 2000 Watt Außenabmessungen...
  • Page 37 Operating Manual Original Operating Manual Single Induction cooker Inno Slide 2100 . 2215 Item No caso Inno Slide 2100...
  • Page 38: Operating Manual

     Commissioning  Operation  Troubleshooting and/or  Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso Inno Slide 2100...
  • Page 39: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso Inno Slide 2100...
  • Page 40: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Inno Slide 2100...
  • Page 41: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Inno Slide 2100...
  • Page 42: General Safety Information

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled ► Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the dishwasher. caso Inno Slide 2100...
  • Page 43: Sources Of Danger

    ► Do not touch the hot surface of the ceramic hob. The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hob. caso Inno Slide 2100...
  • Page 44: Danger Of Explosion

    Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist dish cloth. NEVER EXTINGUISH WITH WATER!  After the fire has been extinguished allow cooking utensils and the appliance to cool down and ensure that there is a sufficient flow of fresh air. caso Inno Slide 2100...
  • Page 45: Dangers Due To Electrical Power

    ► Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the dishwasher. ► Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution if contact is made with voltage- carrying connections. caso Inno Slide 2100...
  • Page 46: Design And Function

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection  As a rule, the Inno Slide 2100 is delivered with the following components:  Single Induction cooker Inno Slide 2100 ...
  • Page 47: Setup

     The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso Inno Slide 2100...
  • Page 48: Preventing Radio Interference

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso Inno Slide 2100...
  • Page 49: Design And Function

    Risk of burning due to hot surface! ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ► Do not place any objects on the hot ceramic hob. caso Inno Slide 2100...
  • Page 50: Operating Elements And Displays

    After the cooling-down phase the appliance can be switched on again. Please note ► Do not place any empty cookware on the cooking area. Heating an empty pot or pan activates the overheating protection and the device turns off automatically. caso Inno Slide 2100...
  • Page 51: Automatic Shutdown Protection

    The default working times for various power levels are: Power level automatic shutdown after 2 hours 14.2.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Inno Slide 2100...
  • Page 52: Operation And Handling

     Low risk of burning, since the cooking surface is only heated by the base of the pot.  Boiling over pot contents does not burn onto the hob.  Rapid, fine-tuned control of the input power. caso Inno Slide 2100...
  • Page 53: Instructions On Cookware

    26 cm with special base Please note ► Using the induction-compatible pots of some manufacturers can lead to the occurrence of noises that are due to the design of these pots. caso Inno Slide 2100...
  • Page 54: Safety Instructions

    ► Switch the appliance off after use. This avoids unnecessary use of energy, and ensures your safety. ► If the appliance is unused for extended periods of time, we recommend that the appliance be unplugged from the mains. caso Inno Slide 2100...
  • Page 55: Operating The Appliance

    Press the selection key +/- (2) as long as necessary to select the power stage (Indicator lamp showing correct power stage). With the + / - Keys (2) or the Slider (6), you can change the settings at any time in a range from 1 – 9. caso Inno Slide 2100...
  • Page 56: Functions

    The indicator lamps An/standby and Power light up. 15.4.9 Timer After selecting the power level, select the timer button (3). With the + / - keys (2), you can now select the operating time in 1-minute intervals (up to max. 180 minutes). caso Inno Slide 2100...
  • Page 57: Booster

    Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: caso Inno Slide 2100...
  • Page 58: Cleaning

    ► Do not use any flammable, acidy or alkaline materials or substances near the device, as this may reduce the service life of the device and lead to deflagration when the device is turned on. caso Inno Slide 2100...
  • Page 59: Troubleshooting

    Customer Service to be examined. ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso Inno Slide 2100...
  • Page 60: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso Inno Slide 2100...
  • Page 61: Technical Data

    Technical Data 20 Technical Data Device Induction cooker with 2 hobs for assembly Name Inno Slide 2100 Model MC-STW2009 Item No.: 2215 Mains data 220-240V~ 50/60Hz Power consumption 2000 Watt External measurements 290 x 62 x 360 mm (W x H x D):...
  • Page 62 Mode d´emploi Mode d'emploi original Cuiseur à Induction Inno Slide 2100 . 2215 N°. d'art caso Inno Slide 2100...
  • Page 63: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :  sa mise en service,  son utilisation,  sa réparation et/ou  son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Page 64: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Page 65: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Inno Slide 2100...
  • Page 66: Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso Inno Slide 2100...
  • Page 67: Consignes De Sécurités Générales

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. caso Inno Slide 2100...
  • Page 68: Sources De Danger

    ► Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson. caso Inno Slide 2100...
  • Page 69: Risque D'explosion

    à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU !  Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir le récipient de cuisson et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais. caso Inno Slide 2100...
  • Page 70: Dangers Du Courant Électrique

    ► Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. ► Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique. caso Inno Slide 2100...
  • Page 71: Mise En Service

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le cuiseur à Induction Inno Slide 2100 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Le cuiseur à Induction Inno Slide 2100 ...
  • Page 72: Structure Et Fonctionnement

     L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Page 73: Prévention Des Interférences Radio

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Inno Slide 2100...
  • Page 74: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble ventilateur Fiche Plaques de d´alimentation cuisson Panneaux d´exploration évent caso Inno Slide 2100...
  • Page 75: Affichages Sur L'appareil

    3. Touche de sélection pour la minuterie 4. Booster 5. Fonction : Mode de temperature et de puissance, maintien au chaud 6. Slide réglage 24.2.2 Signaux sonores L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne. caso Inno Slide 2100...
  • Page 76: Protection De Surchauffe

    Lorsque vous retirez la casserole de la plaque, l'alimentation électrique est coupée immédiatement après le signal sonore. 24.2.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Inno Slide 2100...
  • Page 77: Commande Et Fonctionnement

     Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie. 25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être métal, posséder propriétés magnétiques et une surface de fond suffisante et plate. caso Inno Slide 2100...
  • Page 78 ► Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une cuisson par induction de certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent se manifester. ATTENTION Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson appropriés : caso Inno Slide 2100...
  • Page 79: Affichages De Sécurité

    Risque de blessure. REMARQUE ► Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité. caso Inno Slide 2100...
  • Page 80: Fonctionnement De L'appareil

    L’indicateur « An/Standby » et « Temp. » affiche, la temperature 4 et prérégler. Vous pouvez choisir entre les niveaux de temperature 1 à 8. Appuyez sur la touche de sélection +/- (2) ou utilisez le réglage slide (6). caso Inno Slide 2100...
  • Page 81: Mode De Puissance

    Grace à la fonction de mémoire, le réglage du niveau de puissance reste inaltéré. ► Au cours de la cuisson, le niveau de puissance peut être réglé à volonté. La minuterie peut également être réglée à nouveau suivant vos besoins. caso Inno Slide 2100...
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    On/Stand-by (1) sont désactivées. Les plaques de cuisson continuent de chauffer suivant les niveaux de puissance sélectionnés préalablement. Désactivation de la sécurité enfant: Appuyez sur la touche de sélection +/- (2) jusqu'à ce que l'affichage de fonction soit éteint. caso Inno Slide 2100...
  • Page 83: Consignes De Sécurité

    La table d´induction, Boîte de l'appareil et champ de commande Nettoyer la table d´induction, le boîte de l´appareil et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. En cas d'encrassements coriaces, vous pouvez utiliser un peu de vinaigre de vin blanc. caso Inno Slide 2100...
  • Page 84: Réparation Des Pannes

    être envoyé pour contrôle au service après vente. ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. caso Inno Slide 2100...
  • Page 85: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée ► des enfants jusqu'à son transport définitif. caso Inno Slide 2100...
  • Page 86: Garantie

    (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur à induction avec 2 plaques de cuisson pour montage Nom Inno Slide 2100 Modèle MC-STW2009 N°. d'article 2215 Données de raccordement 220-240V~ 50/60Hz Puissance consommée 2000 Watt Dimensions externes (I/h/p) 290 x 62 x 360 mm...
  • Page 87 Istruzione d´uso Istruzioni d’uso originali Cucina a induzione Inno Slide 2100 . 2215 Articolo-N caso Inno Slide 2100...
  • Page 88: Istruzione D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:  messa in funzione,  l’utilizzo,  l'eliminazione di malfunzionamenti e/o  la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso Inno Slide 2100...
  • Page 89: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso Inno Slide 2100...
  • Page 90: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Inno Slide 2100...
  • Page 91: Sicurezza

    ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. caso Inno Slide 2100...
  • Page 92: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. ► Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserire nella lavastoviglie. caso Inno Slide 2100...
  • Page 93: Fonti Di Pericolo

    ► Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura. caso Inno Slide 2100...
  • Page 94: Pericolo D'esplosione

    Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato. ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA!  Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione. caso Inno Slide 2100...
  • Page 95: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. ► Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserire nella lavastoviglie. ► Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In caso di contatto con connettori sotto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica. caso Inno Slide 2100...
  • Page 96: Dati Tecnici

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Inno Slide 2100 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Cucina a induzione  Istruzioni d’uso Indicazione ►...
  • Page 97: Posizionamento

     Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso Inno Slide 2100...
  • Page 98: A Scanso Di Malfunzionamenti

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso Inno Slide 2100...
  • Page 99: Costruzione E Funzione

    Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente! ► Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul display). ► Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente. caso Inno Slide 2100...
  • Page 100: Comandi E Display

    Indicazione ► Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura. Se si riscalda una pentola o una padella vuota, si attiva la protezione contro il surriscaldamento e il dispositivo si spegne automaticamente. caso Inno Slide 2100...
  • Page 101: Spegnimento Automatico

    Una spoletta d’induzione sotto la superficie di cottura in vetroceramica genera un campo alternativo elettromagnetico, che passa attraverso la piastra in vetroceramica e che induce il flusso, che genera calore nel fondo delle stoviglie. Vantaggi della postazione di cottura ad induzione caso Inno Slide 2100...
  • Page 102: Indicazioni Sulle Stoviglie

    Recipienti in rame, alluminio, Recipienti con un fondo vetro resistente al calore del magnetico (ferrigno) forno ed altri recipienti non metallici Recipienti smaltati in acciaio Recipienti in acciaio INOX con un fondo spesso senza anima in ferro caso Inno Slide 2100...
  • Page 103: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura. caso Inno Slide 2100...
  • Page 104: Funzionamento Dell'apparecchio

    Viene emesso un segnale acustico, “- - - -” si illuminano brevemente, l'apperecchio entra in modalità standby. Collocare sul piano di cottura una pentola adatta con l'alimento centrato sull'area di cottura (Ø 120 mm - 260) mm). caso Inno Slide 2100...
  • Page 105: Come Utilizzare Il Funziones

    Questa funzione serve per mantenere caldo il cibo. Per selezionare il livello di potenza,prema “F” i “Power”. I simboli “An/Standby” i “Power” si illuminando. 35.4.8 Timer Dopo avere impostato il livello di potenza, premere i tasti del timer (3). caso Inno Slide 2100...
  • Page 106: Sicurezza Dei Bambini

    On/Stand-by (1), sono disattivati. I piani di cottura continuano a riscaldarsi in base al livello di potenza preimpostato. Disattivazione della sicurezza dei bambini: Premere il tasti +/- (2), fino a quando scompare la visualizzazione della funzione. caso Inno Slide 2100...
  • Page 107: Pulizia E Cura

    In caso di sporco tenace è possibile utilizzare dell'aceto bianco. Attenzione Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per non danneggiare le parti in plastica. caso Inno Slide 2100...
  • Page 108: Eliminazione Malfunzionamenti

    Clienti per un controllo. ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso Inno Slide 2100...
  • Page 109: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. caso Inno Slide 2100...
  • Page 110: Dati Tecnici

    (sempre con scontrino d’acquisto!). 40 Dati tecnici Apparecchio Cucina a induzione con 4 piastre di cottura - installazione Nome Inno Slide 2100 Modello MC-STW2009 N. articolo 2215 Dati connessione 220-240V~ 50/60Hz Potenza assorbita 2000 Watt...
  • Page 111 Manual del usuario Manual del usuario Cocina de inducción Inno Slide 2100 . 2215 Articolo-N caso Inno Slide 2100...
  • Page 112: Manual Del Usuario

    Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. caso Inno Slide 2100...
  • Page 113: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso Inno Slide 2100...
  • Page 114: Limitación De Responsabilidad

    42 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso Inno Slide 2100...
  • Page 115: Uso Previsto

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de caso Inno Slide 2100...
  • Page 116: Fuentes De Peligro

    ► No retire las tapas del aparato. 42.3.2 Peligro de quemaduras Advertencia Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. caso Inno Slide 2100...
  • Page 117: Peligro De Explosión

    ► Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente. ► No coloque potas vacías sobre los fogones caso Inno Slide 2100...
  • Page 118: Peligro De Electrocución

    ► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica. ► No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas. caso Inno Slide 2100...
  • Page 119: Puesta En Marcha

    43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Cocina de inducción Inno Slide 2100 para fuentes de asado incluye los siguientes componentes de fábrica:  El Cocina de inducción Inno Slide 2100 ...
  • Page 120: Desembalaje

     Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.  Non posizioni il fornello ad induzione nelle vicinanze di apparecchi ed oggetti, che reagiscono in modo sensibile ai caso Inno Slide 2100...
  • Page 121: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. caso Inno Slide 2100...
  • Page 122: Estructura Y Funciones

    44 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 44.1 Descripción general ventilador enchufe Cocina de inductión Panel de mando Entrada de aire caso Inno Slide 2100...
  • Page 123: Instrucciones En El Equipo

    1. interruptor principal An/standby 2. la tecla de selección +/- par seleccionando el nivel de potencia y temporizador 3. Temporizador 4. Booster 5. Funciones: Temperatura, Ptenza, matener caliente 6. Slide controlador par to seleccionando el nivel de potencia caso Inno Slide 2100...
  • Page 124: Señales Acústicas

    Cuando saque la olla de la placa, el aporte de energía se acaba inmediatamente después de la señal acústica. 44.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso Inno Slide 2100...
  • Page 125: Operación Y Funcionamiento

    Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción. La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta: caso Inno Slide 2100...
  • Page 126: Datos Técnicos

    Esto causaría daños en la olla y el fogón. ► Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato). caso Inno Slide 2100...
  • Page 127: Instrucciones De Seguridad

    Si hubiera algún líquido entre el suelo de la olla y la placa, éste podría evaporarse, crear presión y hacer saltar la olla. ¡Riesgo de lesiones! Nota ► Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad. caso Inno Slide 2100...
  • Page 128: Funcionamiento Del Aparato

    “- - - -” (modo Standby). Ponga el recipiente con el alimento a cocinar centrado en la zona de cocción (Ø 120 mm - 260 mm). caso Inno Slide 2100...
  • Page 129: Uso De Las Funciones

    45.4.7 Función para mantener caliente: Se puede utilizar esta función para mantener caliente la comida. Para seleccionar el nivel de potencia pulse la tecla “F” y “Power”. El indicador muestra “An/Standby” y “Power”. caso Inno Slide 2100...
  • Page 130: Temporizador

    Durante el estado de ajuste del aparato, todas las teclas excepto el interruptor principal Conexión/Desconexión (1) están desactivadas. Las zonas de cocción siguen calentando según el nivel de potencia previamente ajustado. Desactivación del seguro a prueba de niños: caso Inno Slide 2100...
  • Page 131: Limpieza Y Conservación

    Fogón de cerámica, carcasa y consola de mando Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco. Precaución caso Inno Slide 2100...
  • Page 132: Resolución De Fallos

    Apague el aparato y vuelva a encenderlo para E3 E6 resolver el fallo. E7 E8 Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso Inno Slide 2100...
  • Page 133: Eliminación Del Aparato Usado

    En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. caso Inno Slide 2100...
  • Page 134: Datos Técnicos

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 50 Datos técnicos Aparato Cocina de inducción Denominación Inno Slide 2100 Modelo MC-STW2009 Nº de art. 2215 Conexión 220-240V~ 50/60Hz Consumo de potencia 2000 Watt...
  • Page 135 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat Inno Slide 2100 . 2215 Arti.Nr caso Inno Slide 2100...
  • Page 136: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Inno Slide 2100 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 137: Waarschuwingsinstructies

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso Inno Slide 2100...
  • Page 138: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Inno Slide 2100...
  • Page 139: Veiligheid

    Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso Inno Slide 2100...
  • Page 140: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Trek niet aan het aansluitsnoer en hou het apparaat niet vast aan het aansluitsnoer. ► Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de vaatwasmachine zetten. caso Inno Slide 2100...
  • Page 141: Gevaar Bronnen

    Als het apparaat is ingeschakeld, deze objecten zijn zeer heet. ► Raak het hete oppervlak van de keramische veld. De inductiekookplaat zelf tijdens het kookproces, geen warmte. De temperatuur van de pan wordt verwarmd, maar de hete plaat. caso Inno Slide 2100...
  • Page 142: Explosiegevaar

    Schakel (indien nodig schakel de zekering).  U stik de vlammen met een grote pot deksel, een plaat of een vochtige theedoek.  NIET HELDER WATER! Na de brand is geblust, laat afkoelen keukenapparatuur en bieden voldoende frisse lucht. caso Inno Slide 2100...
  • Page 143: Gefahrenquellen

    Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. ► Trek niet aan het aansluitsnoer en hou het apparaat niet vast aan het aansluitsnoer. ► Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de vaatwasmachine zetten. caso Inno Slide 2100...
  • Page 144: Opbouw En Functie

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Inno Slide 2100 wordt met de volgende onderdelen geleverd:  Inductiekookplaat – Inno Slide 2100  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Page 145: Verwijderen Van De Verpakking

     Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.  Plaats de inductiekookplaat niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die makkelijk op magneetvelden reageren (bijv. koelkasten, vaatwassers, drogers, radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. ). caso Inno Slide 2100...
  • Page 146: Voorkomen Van Frequentiestoringen

    Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos caso Inno Slide 2100...
  • Page 147: Opbouw En Functie

    54 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 54.1 Algemeen overzicht ventilatie voedingskabel kookzone Bedienings paneel luchtinlaat caso Inno Slide 2100...
  • Page 148: Aanwijzingen Bij Het Apparaat

    2. +/--toetsen om de kookstand / timer in te stellen 3. Timer 4. Booster 5. Functies, Temperatuur, Kookstanden, warm houden 6. Slide, Schuifregelaar om de kookstand in te stellen 54.1.3 Pieptonen Het apparaat geeft na inschakeling en na een foutmelding een akoestisch signaal af. caso Inno Slide 2100...
  • Page 149: Thermische Beveiliging Bij Oververhitting

    2 uur Zodra u de pan van de kookplaat neemt, wordt na de automatische pieptoon de energietoevoer direct verbroken. 54.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Inno Slide 2100...
  • Page 150: Bediening En Gebruik

     Energieoverdracht tussen inductiekookzones en panbodem met hoog rendement.  Hoge opwarmsnelheid.  Gering verbrandingsgevaar omdat de kookoppervlakte alleen door de bodem van de pan wordt verwarmd.  Overgelopen etenswaren branden niet vast.  Snelle, nauwkeurige regeling van de energietoevoer. caso Inno Slide 2100...
  • Page 151: Aanwijzingen Voor Kookgerei

    Potten of pannen met een bodemdoorsnee kleiner dan 12 cm. en groter dan 26 cm. ► Bij gebruik van inductie geschikte pannen van bepaalde fabrikanten kunnen geluiden optreden, die te wijten zijn aan de constructiewijze van deze pannen caso Inno Slide 2100...
  • Page 152: Veilgheidsvoorschriften

    ► Houdt u de kookplaat en de onderkant van de pannen altijd droog en schoon. Als er vloeistof tussen de onderkant van de pan en de kookplaat komt, kan de vloeistof verdampen en door de ontstane druk kan de pan in de lucht vliegen. Kans op verwonding. caso Inno Slide 2100...
  • Page 153: Gebruik Van Het Apparaat

    (1). Er klinkt een akoestisch signaal, het apparaat schakelt naar de standby stand “- - - -”. Zet een geschikte kookpot met de te bereiden etenswaren in het midden van de kookplaat (Ø 120 mm - 260 mm), die u wilt gebruiken. caso Inno Slide 2100...
  • Page 154 Met de toetsen + / – (2) stelt u de duur in met een interval van 1 minuut (tot max. 180 min.). Zodra de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een akoestisch signaal en het apparaat, of beter gezegd de kookplaat, gaat naar de standby stand. caso Inno Slide 2100...
  • Page 155: Booster

    “Lock” zichtbaar wordt. In afgegrendelde toestand zijn alle knoppen behalve de hoofdschakelaar aan/uit (1) gedeactiveerd. De kookzones verwarmen verder volgens de daarvoor ingestelde kookstand. Uitschakelen van het kinderslot: Druk op de keuzetoets +/- (2) tot de timerfunctie uitgaat. caso Inno Slide 2100...
  • Page 156: Reiniging En Onderhoud

    ► Krab hardnekkig vuil niet af met harde voorwerpen. 56.2 Reiniging  Keramische kookzone, behuizing en bedieningspaneel De keramische kookplaat met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing schoonwrijven. Bij sterke verontreiniging kunt u een beetje wijnazijn gebruiken. caso Inno Slide 2100...
  • Page 157: Storingen Verhelpen

    ► Mochten er na langere wachttijd en het opnieuw inschakelen van het apparaat nog steeds foutmeldingen verschijnen, dan moet het apparaat ter controle naar de klantenservice gestuurd worden. caso Inno Slide 2100...
  • Page 158: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. caso Inno Slide 2100...
  • Page 159: Technische Gegevens

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 60 Technische gegevens Apparaat Inbouw inductiekookplaat met 2 kookzones Name Inno Slide 2100 Model MC-STW2009 Artikelnr. 2215 Aansluitgegevens 220-240V~ 50/60Hz Vermogens 2000 Watt Afmetingen (B/H/D) 290 x 62 x 360 mm...

Table des Matières