3. SPEZIFIKATIONEN Eingangsspannung: 230 V AC, 50 Hz Länge Anschlusskabel: 2,00 m Leistung: 1200 W Durchmesser Polierteller: 180 mm Leerlaufdrehzahl: 500 - 3300 1/min Dimensionen: 365 x 180 x 170 [mm] Gewicht: 3,00 kg Schalldruckpegel : 95 dB(A) Hand-Arm-Vibration a = 8,32 m/s Schallleistungspegel : 3 dB(A)
5. SYMBOLERKLÄRUNG gekennzeichnetes Elektroprodukt entspricht den EG-Richtlinien darf nicht in den Hausmüll geworfen werden Geräte mit diesem Zeichen dürfen Gebrauchsanleitung lesen nur im Haus (trockene Umgebung) betrieben werden Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II) 6. Bedienungsanleitung 6.1 Übersicht 1 Drehzahleinstellung 2 Spindelarretierung 3 Netzkabel 4 EIN/AUS-Schalter 5 Feststellknopf...
6.2.2 MONTAGE DES GRIFFBÜGELS Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Stecken Sie den Griffbügel auf das Getriebegehäuse und setzen Sie die Inbusschrauben in die Gewindebohrungen (Position 6 in der Übersicht) ein, Bild 4. Richten Sie den Griffbügel aus und ziehen Sie dann die Schrauben an.
6.3.3 POLIEREN DES LACKS Nachdem Sie das Pflegemittel gleichmäßig aufgetragen und eingearbeitet haben, muss es entfernt und die Lackfläche poliert werden. Je nach Hersteller oder Typ muss das aufgetragene Poliermittel vollständig angetrocknet sein. Entfernen Sie nun das Pflegemittel vollständig durch Polieren von den Lackflächen, in genau der Reihenfolge, Element 1.pdf 25.01.19 10:55...
Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.2 MOUNTING THE POLISHING HOOD Make sure that the plug has been removed from the socket before you attach or remove a polishing hood. Unintentional activation of the device may result in injuries or damages to the device or vehicle. Element 1.pdf 25.01.19 10:55...
7. MAINTENANCE AND CARE Clean the polishing machine after each use. Pay particular attention to ensure the ventilations slots are clean. To do this, use a dry, soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solvents. Never allow liquids to get into the device.
3. SPÉCIFICATIONS Tension d‘entrée : 230 V AC, 50 Hz Longueur du câble de raccordement : 2,00 m Puissance : 1200 W Diamètre du plateau de polissage : 180 mm Vitesse de ralenti : 500 - 3300 1/min Dimensions : 365 x 180 x 170 [mm] Poids : 3,00 kg Niveau de pression acoustique L...
5. EXPLICATION DES SYMBOLES L‘appareil électrique marqué ne peut Correspond aux directives de la CE pas être jeté aux ordures ménagères Les appareils portant ce symbole ne peuvent Lire le mode d‘emploi être utilisés qu‘à l‘intérieur (environnement sec) Boîtier avec isolation (classe de protection II). 6.
Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.3 MONTAGE DU BONNET DE POLISSAGE Assurez-vous que la fiche est débranchée de la prise avant de mettre ou de retirer un bonnet de polissage. Une mise en marche inopinée de l’appareil peut provoquer des blessures ou endommager le véhicule. Mettez le bonnet de polissage sur le plateau de polissage (position 9 dans la vue d’...
6.3.3 POLISSAGE DE LA LAQUE Après avoir appliqué uniformément le produit d‘entretien, vous devez l’ e nlever et polir la laque. Selon le fabricant ou le type, l’agent de polissage appliqué doit être complètement sec. Enlevez maintenant complètement le produit Element 1.pdf 25.01.19 10:55...
5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN Een elektrisch product met dit symbool mag Voldoet aan de EG-richtlijnen niet bij het huisvuil worden gegooid Apparaten met dit teken mogen uitsluitend Gebruiksaanwijzing lezen binnenshuis (droge omgeving) worden gebruikt Dubbel geïsoleerde behuizing (beschermingsklasse II) 6.
Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.3 DE POLIJSTVACHT MONTEREN Zorg dat de netstekker uit het stopcontact is getrokken voordat u een polijstvacht bevestigt of verwijdert. Onbedoeld inschakelen van het apparaat kan leiden tot letsel of schade aan het apparaat of voertuig. Trek de polijstvacht over de polijstschijf (positie 9 in het overzicht).
Element 1.pdf 25.01.19 10:55 Zet het toerental na elke uitschakeling terug naar het laagste niveau. Zo voorkomt u ongelukken als u het apparaat opnieuw inschakelt. 7. ONDERHOUD EN VERZORGING Reinig de polijstmachine na elk gebruik. Zorg daarbij dat vooral de luchtspleten schoon zijn. Gebruik daarvoor een vochtige, zachte doek.
3. SPECIFICHE Tensione in ingresso: 230 V AC, 50 Hz lunghezza cavo: 2,00 m Potenza: 1200 W dia. platorello: 180 mm N. giri a vuoto: 500 - 3300 1/min dimensioni: 365 x 180 x 170 [mm] Peso: 3,00 kg Liv. pressione sonora : 95 dB(A) vibrazione mano-braccio = 8,32 m/s...
5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I dispositivi elettrici contrassegnati con Conforme alle direttive CE questo simbolo non vanno gettati nei rifiuti domestici Apparaten met dit teken mogen uitsluitend Leggere le istruzioni d‘uso binnenshuis (droge omgeving) worden gebruikt Alloggiamento protettivo iso- lato (classe di protezione II). 6.
Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.3 MONTAGGIO DELLA CALOTTA DI LUCIDATURA Assicurarsi che la spina sia staccata dalla presa elettrica prima di collegare o rimuovere una calotta di lucidatura. L‘accensione accidentale del dispositivo potrebbe provocare lesioni o danni al dispositivo stesso o al veicolo. Applicare sul platorello la calotta di lucidatura (pos.
6.3.3 LUCIDATURA DELLA VERNICE Dopo aver applicato e distribuito uniformemente il prodotto è necessario rimuoverlo e lucidare la superficie verniciata. Il materiale lucidante applicato deve essere completamente asciutto a seconda del produttore o del Element 1.pdf 25.01.19 10:55 modello. Rimuovere adesso completamente il prodotto lucidando le superfici verniciate nell‘ordine esatto in cui è stato applicato il prodotto.