3. SPEZIFIKATIONEN Eingangsspannung: 230 - 240 V AC, 50 Hz Länge Anschlusskabel: 3,00 m Leistung: 650 W Durchmesser Polierteller: 150 mm Leerlaufdrehzahl: 2000 – 6400 1/min Exzentrizität: 9 mm Gewicht: ca. 1,90 kg Dimensionen: ca. 314 x 150 x 127 [mm] 4.
Setzen Sie die Schutzkappe mit dem D-Handgriff wieder auf die Poliermaschine, Bild 8. Drücken Sie die Schutzkappe fest auf die Maschine. Bild 8: Schutzkappe aufsetzen Setzen Sie die Inbusschrauben wieder ein, Bild 9, und ziehen Sie sie fest. Bild 9: Schutzkappe festschrauben 6.2.3 MONTAGE DES ZUSATZHANDGRIFFS Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
6.3.2 AUFTRAGEN DES POLIERMITTELS AUF DEN LACK Tragen Sie das Pfl egemittel nur auf Lackfl ächen auf, niemals auf Kunststoff teile oder Gummidichtungen. Tupfen Sie das Pfl egemittel mit dem Polierschwamm an mehreren Stellen der zu bearbeitenden Fläche auf. Stellen Sie die Drehzahl mit dem Einstellrad (Position 2 in der Übersicht) auf die kleinste Stufe.
4. SAFETY PRECAUTIONS • The warning triangle indicates all instructions which are important for safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or damage the device. • Children may not play with the device. • Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. •...
Place the protective cap with the D-handle on the polishing machine, image 8. Push the protective cap fi rmly onto the machine. Figure 8: Position the protective cap Reinsert the Allen screws, image 9, and tighten them. Figure 9: Screw the protective cap tightly 6.2.3 MOUNTING THE ADDITIONAL HANDLE Make sure that the mains plug is removed from the socket.
6.3.2 APPLYING POLISHING AGENT ON THE PAINT Apply the product only to painted surfaces, never to plastic parts or rubber seals. Using the polishing sponge, dab the care product onto various spots on the surface to be polished. Adjust the speed to the lowest level using an adjustment wheel (position 2 in the overview).
POLISSEUSE PROFESSIONNELLE 230-240 V SOMMAIRE UTILISATION CONFORME __________________________________________________ 12 MATÉRIEL FOURNI ______________________________________________________ 12 SPÉCIFICATIONS _______________________________________________________ 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ __________________________________________________ 13 EXPLICATION DES SYMBOLES _______________________________________________ 13 NOTICE D‘UTILISATION ___________________________________________________ 14 6.1 VUE D‘ENSEMBLE _______________________________________________________ 14 6.2 AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE _________________________________________ 14 6.2.1 MONTAGE DU PLATEAU DE SUPPORT ___________________________________________ 14 6.2.2 MONTAGE DE LA POIGNÉE EN D ______________________________________________ 14 6.2.3 MONTAGE DE LA POIGNÉE SUPPLÉMENTAIRE ______________________________________ 15...
3. SPÉCIFICATIONS Tension d‘entrée : 230 - 240 V AC, 50 Hz Longueur du câble de raccordement : 3,00 m Puissance : 650 W Diamètre du plateau de polissage : 150 mm Vitesse de ralenti : 2000 – 6400 1/min Excentricité...
6. NOTICE D‘UTILISATION 6.1 VUE D‘ENSEMBLE 1 Câble d’alimentation 7 Plateau de protection 9 Poignée en D 2 Réglage de la vitesse 8 Éponge de polissage 10 Poignée supplémentaire 3 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 11 Clé à fourche 4 Douilles fi letées pour poignée 12 Clé...
Placez le capuchon de protection avec la poignée en D sur la polisseuse, fi g. 8. Enfoncez le capuchon de protection sur la machine. Figure 8: Placer le capuchon de protection Remettez les vis à six pans creux, fi g. 9, en place et serrez-les. Figure 9 : Visser le capuchon de protection 6.2.3 MONTAGE DE LA POIGNÉE SUPPLÉMENTAIRE Assurez-vous que la fi che est débranchée de la prise.
6.3.2 APPLICATION DE L’AGENT DE POLISSAGE SUR LA LAQUE Appliquez le produit d’ e ntretien sur les surfaces laquées, jamais sur les parties en plastique ou sur les joints en caoutchouc. Appliquez de petites touches de produit d’ e ntretien avec l’ é ponge de polissage à plusieurs endroits de la surface à traiter.
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Deze waarschuwingsdriehoek markeert alle belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kunnen lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn. • Kinderen mogen niet met het product spelen. • Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. •...
Plaats de inbusschroeven weer terug, afb. 9, en draai hem vast. Afb. 9: Beschermkap vastschroeven 6.2.3 DE EXTRA HANDGREEP MONTEREN Zorg dat de netstekker uit het stopcontact is getrokken. Draai met de inbussleutel (positie 12 in het overzicht) de inbusschroef uit een van de zijkanten van de beschermkap (positie 5 in het overzicht) waaraan u de extra handgreep (positie 10 in het overzicht) wilt Afb.
6.3.2 HET POLIJSTMIDDEL OP DE LAK AANBRENGEN Breng het verzorgingsmiddel alleen aan op gelakte oppervlakken, nooit op kunststof onderdelen of rubberen afdichtingen. Dep het verzorgingsmiddel met de polijstspons op verschillende plaatsen op het te bewerken oppervlak. Zet het toerental met behulp van het instelwiel (positie 2 in het overzicht) op het laagste niveau. Houd het apparaat met beide handen vast.
LUCIDATRICE PROFESSIONALE 230-240 V INDICE USO CONFORME _______________________________________________________ 22 FORNITURA __________________________________________________________ 22 SPECIFICHE __________________________________________________________ 23 AVVERTENZE DI SICUREZZA ________________________________________________ 23 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI _________________________________________________ 23 ISTRUZIONI PER L‘USO ____________________________________________________ 24 6.1 SCHEMA ____________________________________________________________ 24 6.2 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ____________________________________________ 24 6.2.1 MONTAGGIO DEL PLATORELLO _______________________________________________ 24 6.2.2 MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA A “D”...
3. SPECIFICHE Tensione in ingresso: 230 - 240 V AC, 50 Hz Lunghezza cavo di collegamento: 3,00 m Potenza: 650 W Diametro platorello: 150 mm Numero di giri a vuoto: 2000 – 6400 1/min Eccentricità: 9 mm Peso: ca. 1,90 kg Dimensioni: ca.
6. ISTRUZIONI PER L‘USO 6.1 SCHEMA 1 Cavo di alimentazione 7 Platorello 9 Impugnatura a “D” 2 Impostazione del numero di giri 8 Spugna di lucidatura 10 Impugnatura supplementare 3 Interruttore ON/OFF 11 Chiave a bocca 4 Bussole fi lettate per impugnatura 12 Chiave a brugola 5 Cappuccio di protezione 13 Spazzole a carbone...
Reinserire il cappuccio di protezione con l’impugnatura a “D” sulla lucidatrice, Figura 8. Premere saldamente il cappuccio di protezione sulla macchina. Figura 8: Inserire il cappuccio di protezione Reinserire le viti a brugola, Figura 9, e stringerle. Figura 9: Stringere il cappuccio di protezione 6.2.3 MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia staccato dalla presa.
6.3.2 APPLICAZIONE DEL PRODOTTO LUCIDANTE SULLA VERNICIATURA Applicare il prodotto solo sulle superfi ci verniciate, mai su parti in plastica o su guarnizioni in gomma. Tamponare il prodotto con la spugna di lucidatura in diversi punti della superfi cie da lavorare. Impostare il numero di giri al livello inferiore mediante la manopola di regolazione (posizione 2 dello schema).