Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO / USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUEL D'EMPLOI
(ITA – ENG – DEU – FRA)
Dispositivi / Devices / Vorrichtungen / Appareils
KLICK ELECTRIC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klaxon KLICK ELECTRIC

  • Page 1 MANUALE D’USO / USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUEL D’EMPLOI (ITA – ENG – DEU – FRA) Dispositivi / Devices / Vorrichtungen / Appareils KLICK ELECTRIC...
  • Page 2 La ringraziamo per aver scelto un prodotto della gamma KLICK e le diamo il benvenuto. Speriamo vivamente che i prodotti di KLAXON MOBILITY possano migliorare la sua giornata e le sue attività in tutte le loro forme e rimaniamo a disposizione per qualunque informazione o chiarimento. La invitiamo inoltre a rimanere aggiornato sulle ultime novità...
  • Page 3: Table Des Matières

    14.2 ACCENSIONE E SETUP DEL DISPOSITIVO . 17 14.3 UTILIZZO . 17 14.4 SPEGNIMENTO E SGANCIO DALLA CARROZZINA 15. FUNZIONAMENTO VERSIONE KLICK ELECTRIC MONSTER . 17 . 17 15.1 INTERFACCIA UTENTE Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 4 19.5 CONDIZIONI AMBIENTALI DI TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO . 28 19.6 SCHEDA TECNICA CARICABATTERIA . 28 19.7 SCHEDA TECNICA BATTERIE . 28 19.8 CARATTERISTICHE GENERALI 20. SMALTIMENTO APPARECCHIATURA . 28 21. GARANZIA DEL PRODOTTO . 29 Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 5: Informazioni Preliminari

    Il suddetto Manuale d’Uso istruisce all’utilizzo degli ausili della famiglia denominata KLICK Electric, atti ad aumentare la mobilità delle persone con disabilità. La gamma di prodotti KLICK Electric descritta nel presente Manuale è formata da cinque varianti: Electric (versioni Standard e Power)
  • Page 6: Avvisi Di Sicurezza

    • Le performance di guida della carrozzina attrezzata con KLICK potrebbero essere influenzate da campi elettromagnetici. In caso si rilevi un malfunzionamento in queste condizioni di utilizzo rivolgersi a KLAXON o a un suo rivenditore autorizzato. • Evitare il contatto con i liquidi che fuoriescono dalla batteria nel caso questa sia danneggiata.
  • Page 7: Limiti D'uso

    Electric Mini (vedi Figura 73). 6. REQUISITI UTILIZZATORE I Dispositivi della famiglia KLICK Electric e i relativi accessori possono essere impiegati autonomamente da un utilizzatore che: • Sia informato e abbia fatto sufficiente pratica sul corretto uso del dispositivo medesimo.
  • Page 8 Assistenza Tecnica. L’uso dei dispositivi KLICK negli spazi pubblici (strade, marciapiedi, piazze, piste ciclabili, ecc.) deve rispettare le normative specifiche del Paese in cui vengono utilizzati. KLAXON non è responsabile in tal senso per l’uso non conforme alle normative specifiche vigenti.
  • Page 9 Durante l’utilizzo del dispositivo KLICK Electric Mini (Versione Standard e Carbon) è fatto obbligo di porre la massima attenzione alla salvaguardia del sistema frenante; in special modo l’utente deve evitare gli ostacoli (laterali e frontali) che possono danneggiare il disco.
  • Page 10: Marcature

    9.1 COMPOSIZIONE DEL PRODOTTO A. V KLICK ELECTRIC ARIANTE La Figura 4 illustra il prodotto KLICK ELECTRIC agganciato ad una sedia a rotelle “tipo” e ne identifica gli elementi che lo compongono. 1. Ruota sterzante 2. Sistema frenante 3. Gruppo motore...
  • Page 11: Sistema Di Aggancio Klick

    7. Longherone Standard B. V KLICK ELECTRIC TETRA ARIANTE La Figura 5 illustra il prodotto KLICK ELECTRIC TETRA agganciato ad una sedia a rotelle “tipo” e ne identifica gli elementi che lo compongono. 1. Ruota sterzante 2. Sistema frenante 3. Gruppo motore 4.
  • Page 12: Caricabatteria

    A corredo dell’Apparecchiatura viene fornito il presente MANUALE D’USO in formato cartaceo che deve essere conservato con la massima cura. In caso di smarrimento dei documenti di cui sopra si deve inoltrare per iscritto domanda di duplicato a KLAXON. 10. INSTALLAZIONE ED AGGANCIO 10.1 INSTALLAZIONE...
  • Page 13: Carrozzina

    ARROZZINA I dispositivi KLICK possono essere installati solo su carrozzine compatibili. L'installazione dei prodotti KLICK deve essere eseguita da tecnici autorizzati KLAXON che decidono, sotto la propria responsabilità, se la specifica carrozzina può assicurare il corretto utilizzo del KLICK. 11. FUNZIONAMENTO VERSIONE KLICK ELECTRIC 11.1 I...
  • Page 14: Spegnimento E Sgancio Dalla Carrozzina

    Per l’installazione ed il posizionamento degli elementi di comando (display, comando acceleratore, tasto PERICOLO retromarcia, leva del freno), rivolgersi ad un centro autorizzato KLAXON. Prima di innestare la retromarcia e muovere il dispositivo, accertarsi che dietro alla carrozzina non vi siano PERICOLO persone, ostacoli, gradini, pendenze eccessive.
  • Page 15: Accensione E Setup Del Dispositivo

    Ad ogni ripartenza porre la massima attenzione, prima di accelerare, nel comprendere il senso di marcia avanti/indietro selezionato in quel momento, soprattutto nel caso di ostacoli, precipizi e pericoli di ogni PERICOLO genere nelle vicinanze. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 16: Spegnimento E Sgancio Dalla Carrozzina

    ” per 5 secondi verrà attivata la retroilluminazione dello schermo. • FRECCIA SU Per spegnere l’illuminazione, premere nuovamente il tasto “ ” per 5 secondi. • Spegnendo il dispositivo, la luce viene automaticamente disattivata. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 17: Utilizzo

    Per l’installazione ed il posizionamento degli elementi di comando (display, comando acceleratore, tasto PERICOLO retromarcia, leva del freno, pulsantiera comandi display), rivolgersi ad un centro autorizzato KLAXON. Prima di innestare la retromarcia e muovere il dispositivo, accertarsi che dietro alla carrozzina non vi siano PERICOLO persone, ostacoli, gradini, pendenze eccessive.
  • Page 18: Spegnimento E Sgancio Dalla Carrozzina

    ” per 5 secondi verrà attivata la retroilluminazione dello schermo. • FRECCIA SU Per spegnere l’illuminazione, premere nuovamente il tasto “ ” per 5 secondi. • Spegnendo il dispositivo, la luce viene automaticamente disattivata. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 19: Utilizzo

    • Quando non sarà più applicata pressione sul tasto, istantaneamente il dispositivo smette di accelerare. Nella Versione Klick Electric Race Tetra la funzione Cruise Control, seppur presente, non può essere PERICOLO utilizzata in nessun caso e per nessun motivo; questa funzione è assolutamente vietata per ragioni di sicurezza e di incolumità...
  • Page 20: Funzionamento Versione Klick Electric Monster

    Questa funzione fa accelerare il dispositivo fino ad una velocità di 4,5 km/h e la mantiene fintanto che tengo premuto il pulsante. • Quando non sarà più applicata pressione sul tasto, istantaneamente il dispositivo smette di accelerare. E. Funzione Cruise Control Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 21: Utilizzo

    Per l’installazione ed il posizionamento degli elementi di comando (display, comando acceleratore, tasto PERICOLO retromarcia, leva del freno, pulsantiera comandi display), rivolgersi ad un centro autorizzato KLAXON. Prima di innestare la retromarcia e muovere il dispositivo, accertarsi che dietro alla carrozzina non vi siano PERICOLO persone, ostacoli, gradini, pendenze eccessive.
  • Page 22: Funzionamento Versione Klick Electric Mini

    ATTENZIONE: questa procedura deve essere utilizzata anche per attivare e disattivare la luce a led anteriore collegata alla batteria MINI e FLY MINI, in dotazione con la versione ELECTRIC MNI CARBON. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 23: Utilizzo

    Piegare di lato la parte superiore dello sterzo facendola ruotare per un angolo di 180°; in posizione chiusa dovrà trovarsi a lato della parte inferiore dello sterzo a fianco al supporto della batteria (Figura 69). • Per la fase di apertura del dispositivo Klick, eseguire le azioni sopracitate in ordine inverso. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 24: Pulizia

    Nel caso in cui, durante la fase di apertura e chiusura del Klick Electric Mini, alcuni elementi del sistema PERICOLO elettrico e meccanico vengano rovinati, viene fatto obbligo di NON utilizzare assolutamente il dispositivo e recarsi immediatamente in un centro autorizzato KLAXON.
  • Page 25: Batteria Fly Slim (2,5 Ah)

    18.4 BATTERIA FLY PLUS (2,5 AH) La batteria FLY PLUS (36V e 2,5 Ah) è riconoscibile dalla forma a parallelepipedo e dal sistema di aggancio con chiave di sicurezza (Figura 53). Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 26: Batteria Fly Mini (2,5 Ah)

    Rosso-rosso: in ricarica; o Verde-rosso: ricarica terminata, batteria completamente carica. • Una volta completata la carica della batteria, scollegare prima la spina dalla presa di corrente e solo successivamente lo spinotto dalla batteria. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 27: Batteria Mini (5,8 Ah)

    Collegare la spina del caricabatteria alla rete di alimentazione 230V 50Hz (Figura 51). • Le due luci led presenti sulla superfice superiore del caricabatteria (Figura 52) ne indicano lo stato: o Rosso-rosso: in ricarica; o Verde-rosso: ricarica terminata, batteria completamente carica. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Riguardo le batterie fornite da KLAXON, vi elenchiamo qui di seguito i dati dei modelli disponibili: - Batteria FLY SLIM, FLY PLUS e FLY MINI: 36V 2,5AH (90Wh)
  • Page 29 Unità Note Lunghezza Larghezza Altezza Peso 12,0 Peso della sola unità di trazione senza batteria Peso batteria RACE (11 Ah) 19.3 D DATI DIMENSIONALI KLICK ELECTRIC MONSTER Caratteristica Valore Unità Note Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 30: Condizioni Ambientali Di Utilizzo

    A. B PLUS (11 A ATTERIA Caratteristica Valore Unità Note Tensione nominale Capacità Tempo di ricarica A batteria è completamente scarica B. B SLIM MINI (5,8 A ATTERIA Caratteristica Valore Unità Note Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
  • Page 31: Caratteristiche Generali

    Le parti di naturale usura non rientrano nella garanzia, tranne per un logorio improprio a causa di un difetto di fabbricazione. Se si manifesta un difetto durante il periodo di garanzia, KLAXON potrà procedere a propria discrezione alla riparazione o alla sostituzione del pezzo.
  • Page 32 Thank you for choosing a KLICK product. We sincerely hope that the KLAXON MOBILITY products can improve your day and your activities in many ways, and we remain at your disposal for any information or clarification you may require. We also encourage you to keep up to date on the latest news of our product range, on the accessories available and on our company’s events and initiatives.
  • Page 33 14.2 TURNING ON AND SETTING UP THE DEVICE P. 16 14.3 USE P. 16 14.4 TURNING OFF AND RELEASING FROM THE WHEELCHAIR P. 17 15.KLICK ELECTRIC MONSTER VERSION OPERATION P. 17 15.1 USER INTERFACE P. 17 KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 34 P. 27 19.6 TECHNICAL DESCRIPTION OF BATTERY CHARGER P. 27 19.7 TECHNICAL DESCRIPTION OF BATTERIES P. 27 19.8 MAIN FEATURES P. 28 20. DISPOSAL OF THE DEVICE P. 28 21. PRODUCT WARRANTY KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 35: Preliminary Information

    The use of KLICK devices in public spaces (streets, sidewalks, squares, cycle paths, etc.) must comply with the specific regulations of the country in which they are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
  • Page 36: Safety Notices

    • Driving performance of the KLICK-equipped wheelchair may be affected by electromagnetic fields. If a malfunction occurs in these conditions please contact KLAXON or one of its authorised resellers. • Avoid contact with any liquid coming out of the battery if it is damaged.
  • Page 37: Operating Limits

    To go over steps higher than 2.5 cm, both uphill and downhill; this applies to the Electric Mini versions (see Figure 73). 6. USER REQUIREMENTS KLICK Electric series devices and its accessories can be used independently by users that: •...
  • Page 38 The use of KLICK devices in public spaces (streets, sidewalks, squares, cycle paths, etc.) must comply with the specific regulations of the country in which they are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
  • Page 39: Markings

    When using the KLICK Electric Mini device (Standard and Carbon version), pay the utmost attention to safeguard the braking system; the user must especially avoid (side and frontal) obstacles that can damage the disc.
  • Page 40: Description Of The Device

    9. DESCRIPTION OF THE DEVICE 9.1 PRODUCT STRUCTURE A. KLICK ELECTRIC VARIANT Figure 4 shows the KLICK ELECTRIC device coupled to a "standard” wheelchair and identifies the elements that make them up. 1. Steering wheel 2. Brake system 3. Motor unit 4.
  • Page 41: Klick® Connection

    The clamping rings are the parts of the KLICK connection that always remain attached to the wheelchair frame (see Figure 7). Together with the crossbeam, they must be installed on the wheelchair by authorised KLAXON personnel and must never be removed by the user during use.
  • Page 42: Battery Charger

    Electric Power and Electric Tetra Power models. 9.4 ACCESSORIES KLICK can be equipped with various accessories. You may need to consult the appropriate User's Manual (ask KLAXON or visit our website: www.klaxon-klick.com) for some of them. A. QUICK RELEASE HANDLEBAR (FIGURE 13) The purpose of this accessory is to be able to quickly move the handlebar from a "driving"...
  • Page 43: Wheelchair

    10.3 WHEELCHAIR KLICK devices can be installed only on compatible wheelchairs. KLICK products must be only be installed by authorised KLAXON technicians who may decide, under their own responsibility, if the specific wheelchair can be properly used with the KLICK device.
  • Page 44: Turning Off And Releasing From The Wheelchair

    (ODO AVG). • To reset trip data, hold down the “ ” and “ “ buttons together for 5 seconds. C. Screen Backlighting KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 45: Use

    The reverse button and the display can be installed either on the left or on the right side of the handlebar according to user's preference. For installation and positioning of controls (display, reverse button), contact an authorised KLAXON DANGER service centre.
  • Page 46: Klick Electric Race Version Operation

    The sole and only actions possible are those specified in paragraph 13.2 of this User’s Manual. NOTE: For further information on the display, see www.klaxon-klick.com or contact an authorised KLAXON dealer. KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 47: Use

    For installation and positioning of controls (display, accelerator control, reverse button, brake lever, DANGER display controls pushbutton panel), contact an authorised KLAXON service centre. Before using reverse to move the device, make sure that there are no persons, obstacles, stairs, DANGER slopes behind the wheelchair.
  • Page 48: Klick Electric Race Tetra Version Operation

    • When the button is released, the device instantly stops accelerating. In the Klick Electric Race Tetra version the Cruise Control function, although present, CAN NOT BE USED DANGER under any circumstances and for any reason; this function is strictly prohibited for safety reasons, safety of the user, persons and / or things that can be nearby.
  • Page 49: Turning Off And Releasing From The Wheelchair

    15.2 TURNING ON AND SETTING UP THE DEVICE (FIGURE 60). A. Turning On and Selecting the Speed • POWER Press and hold the “ ” button for 5 seconds, until the display turns on. KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 50: Use

    The device is equipped with reverse as standard equipment. To use reverse, press the red button once, then press the accelerator to start moving the device backward. To return to the forward operation, release the accelerator and push again the red button once. KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 51: Turning Off And Releasing From The Wheelchair

    For installation and positioning of controls (display, accelerator control, reverse button, brake lever, DANGER display controls pushbutton panel), contact an authorised KLAXON service centre. Before using reverse to move the device, make sure that there are no persons, obstacles, stairs, DANGER slopes behind the wheelchair.
  • Page 52: Use

    • Stop the wheelchair on a flat surface. • Apply the brake on the wheelchair. • Turn off the display by pressing and holding the “ ” button for 5 seconds. KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 53: Closing / Opening For Transportation

    If some elements of the electric or mechanic system get damaged during the opening and closing DANGER of the Klick Electric Mini device, do NOT absolutely use the device and take it immediately to an authorized KLAXON service centre. Once the Klick Electric Mini has been opened, before using it check that all joints are properly closed DANGER and that safety buttons (side lever and handlebar rings) are fully fastened.
  • Page 54: Malfunctions

    KLAXON Mobility Gmbh – ENG • At least once a month, check wear of the tyres. To replace an inner tube or a tyre, contact an authorised KLAXON technician. • At least once every two months, check the tightness of all screws and fasteners.
  • Page 55: Fly Plus Battery (2.5 Ah)

    Remove the battery by pulling out the rubber strap on the side (Figures 47 and 48). • Remove the protection cap located on top of the battery (Figure 49). • Connect the battery charger's plug (Figure 50); KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 56: Mini Battery (5.8 Ah)

    Connect the battery charger's plug to the 230V 50 Hz mains (Figure 51); • The two LED lights on the upper surface of the battery charger (Figure 52) show its status: KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 57: Technical Data

    Some airlines and transport companies, however, have issued their own guidelines which might restrict or even forbid their transport. Concerning the batteries provided by KLAXON, below is a list of the data of the available models: - FLY SLIM, FLY PLUS and FLY MINI batteries: 36V 2.5Ah (90 Wh) - SLIM and MINI batteries: 36V 5.8Ah (208 Wh)
  • Page 58 Length Width Height Weight 12.0 Weight only of drive unit without battery Weight of RACE battery (11 Ah) 19.3 D DIMENSIONAL DATA KLICK ELECTRIC MONSTER Feature Value Unit Notes Length Width KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 59: Environmental Operating Conditions

    Capacity Charging time Time to charge a completely discharged battery B. SLIM and MINI Batteries (5.8 Ah) Feature Value Unit Notes Rated voltage With 100% charge, nominal 36 V voltage Capacity KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
  • Page 60: Main Features

    20. DISPOSAL OF THE DEVICE Disposal of the equipment inside the KLICK devices must absolutely comply with regulations of the country in which the devices are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
  • Page 61 Produktangebot, über die verfügbaren Zubehörteile und über die von unserer Firma veranstalteten Events und Initiativen auf dem Laufenden zu halten. Sie können sich mit uns in Verbindung setzen, indem Sie eine Email an info@klaxon-klick.com senden, über unsere www.klaxon-klick.com Webseite oder auf Facebook über www.facebook.com/klaxonklickworld.
  • Page 62 SEITE 15 13.2 EINSCHALTEN UND EINSTELLEN SEITE 15 13.3 VERWENDUNG SEITE 16 13.4 AUSSCHALTEN UND ABDOCKEN DES ROLLSTUHLS 14. BETRIEB DES MODELLS KLICK ELECTRIC RACE TETRA SEITE 16 SEITE 16 14.1 BENUTZERSCHNITTSTELLE SEITE 17 14.2 EINSCHALTEN UND EINSTELLEN SEITE 17 14.3 VERWENDUNG...
  • Page 63 19.5 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR TRANSPORT UND LAGERUNG SEITE 29 19.6 TECHNISCHES DATENBLATT AKKULADEGERÄT SEITE 29 19.7 TECHNISCHES DATENBLATT AKKUS SEITE 29 19.8 ALLGEMEINE MERKMALE 20. ENTSORGUNG DES GERÄTS SEITE 30 21. GEWÄHRLEISTUNG SEITE 30 Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
  • Page 64: Vorinformationen

    VORINFORMATIONEN VORBEMERKUNG Die oben genannte Gebrauchsanleitung liefert Anweisungen zur Montage der Hilfsmittel aus der als KLICK ELECTRIC bezeichneten Produktfamilie, deren Zweck in der Steigerung der Mobilität von Personen mit körperlichen Beeinträchtigungen besteht. Das in dieser Anleitung beschriebene KLICK ELECTRIC-Produktangebot besteht aus fünf Modellen:...
  • Page 65: Sicherheitshinweise

    Version mit geladenem 11 Ah-Akku, flacher Wegverlauf und Anwendergewicht 75 kg). Im Einklang mit der Definition von Klasse B der CEI EN 12184 ist das KLICK ELECTRIC für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen und in der Lage, Unebenheiten im Freien zu bewältigen.
  • Page 66: Verwendungsumgebung

    4. VERWENDUNGSUMGEBUNG Benutzungsumgebung Die Geräte aus der Produktfamilie KLICK ELECTRIC sind für eine gekoppelte Verwendung mit dem Großteil der im Handel erhältlichen manuellen Rollstühle vorgesehen. Die KLICK ELECTRIC Modelle gestatten die Verwendung sowohl drinnen als auch draußen innerhalb der in diesem Dokument angeführten Grenzen, und im Allgemeinen mit den gleichen Grenzen, die für die Verwendung des manuellen Rollstuhls gelten.
  • Page 67 Die regelmäßige Wartung muss durchgeführt werden, um den einwandfreien Betrieb und die Sicherheit des KLICK ELECTRIC zu garantieren. Die Verwendung des KLICK ELECTRIC für den Transport von mehr als einer Person ist unzulässig. Die Verwendung des KLICK ELECTRIC ohne einen angekoppelten manuellen Rollstuhl ist unzulässig.
  • Page 68 Die Geschwindigkeit im Zusammenhang mit den Merkmalen des Rollstuhls, dem Straßenzustand, der seitlichen Neigung der Straße und dem Kurvenradius, der überwunden werden soll, reduzieren. Die Verwendung des KLICK ELECTRIC bei schlechter Sicht ist verboten. Das Gerät ist nicht für die Verwendung in der Nacht geeignet.
  • Page 69: Kennzeichnungen

    Neigung der Straße und dem Kurvenradius, der überwunden werden soll, reduzieren. 8. KENNZEICHNUNGEN KLICK ELECTRIC kann auf eindeutige Weise über die Seriennummer (SN) auf dem Typenschild des Geräts identifiziert werden. Dieses ist auf dem Motoraggregat auf Höhe des Akkus angebracht. Auf dem Typenschild sind folgende Symbole aufgeführt:...
  • Page 70: Gerätebeschreibung

    6. Akku 7. Standard Konnektor B. M KLICK ELECTRIC TETRA ODELL Abbildung 5 illustriert das KLICK ELECTRIC TETRA Produkt, das an einen typischen Rollstuhl angedockt wurde und beschreibt die Elemente, aus denen es besteht. 1. Vorderrad 2. Bremssystem 3. Motoraggregat 4.
  • Page 71: Akkuladegerät

    A corredo dell’Apparecchiatura viene fornito il presente MANUALE D’USO in formato cartaceo che deve essere conservato con la massima cura. In caso di smarrimento dei documenti di cui sopra si deve inoltrare per iscritto domanda di duplicato a KLAXON. 10. MONTAGE UND ANDOCKVORGANG 10.1 MONTAGE...
  • Page 72: Andockphasen

    22 und 23). Sichergehen, dass sich die obere Kralle des Konnektors über dem oberen Radgelenk befindet (Abbildung 24). • Diese Position beibehalten, die Bremsen des Rollstuhls betätigen und den Lenker in die Hand nehmen; das KLICK ELECTRIC soweit aufstellen, bis das obere Radgelenk vollkommen in der Kralle des Konnektors liegt (Abbildung 25).
  • Page 73: Verwendung

    Drückt man die Taste“ “ 5 Sekunden lang, schaltet sich die Funktion der automatischen Geschwindigkeitsregelung ein. Sie sorgt dafür, dass das KLICK ELECTRIC bis auf eine Geschwindigkeit von 4,5 km/h beschleunigt und diese dann beibehält, solange die Taste weiterhin gedrückt wird.
  • Page 74: Benutzerschnittstelle

    Damit hat sich das obere Radgelenk bereits aus der oberen Kralle des KONNEKTORS gelöst; nun die Rollstuhlbremsen lösen und den Rollstuhl nach rückwärts schieben, um sich vom KLICK ELECTRIC etwas zu entfernen (das dabei dank seines Ständers aufrecht stehen bleibt – Abbildung 36).
  • Page 75: Verwendung

    Nachdem das KLICK ELECTRIC installiert wurde, das Display eingeschaltet und eine Fahrgeschwindigkeit gewählt wurde, beginnt das KLICK ELECTRIC durch Betätigung des Lenkers (indem man ihn zu sich hin zieht) sich zu bewegen (Abbildung 38). Zum Anhalten des KLICK ELECTRICs das Bremssystem betätigen, indem der Lenker nach vorne gedrückt wird (Abbildung 39).
  • Page 76: Einschalten Und Einstellen

    HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com konsultieren oder den autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren. 13.3 VERWENDUNG Abbildung 62 zeigt den Standard-Lenker des KLICK ELECTRIC-Modells und die einzelnen Elemente, aus dem er besteht (die im Folgenden aufgeführt sind). Lenker Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
  • Page 77: Ausschalten Und Abdocken Des Rollstuhls

    Damit hat sich das obere Radgelenk bereits aus der oberen Kralle des KONNEKTORS gelöst; nun die Rollstuhlbremsen lösen und den Rollstuhl nach rückwärts schieben, um sich vom KLICK ELECTRIC etwas zu entfernen (das dabei dank seines Ständers aufrecht stehen bleibt – Abbildung 36).
  • Page 78: Benutzerschnittstelle

    KLAXON-Händler kontaktieren. 14.3 VERWENDUNG Abbildung 63 zeigt den TETRA-Lenker des KLICK ELECTRIC-Modells und die einzelnen Elemente, aus dem er besteht (die im Folgenden aufgeführt sind). TETRA-Lenker mit PUSH AND PULL Beschleunigungs-/Bremssystem Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
  • Page 79: Ausschalten Und Abdocken Des Rollstuhls

    Nachdem das KLICK ELECTRIC installiert wurde, das Display eingeschaltet und eine Fahrgeschwindigkeit gewählt wurde, beginnt das KLICK ELECTRIC durch Betätigung des Lenkers (indem man ihn zu sich hin zieht) sich zu bewegen (Abbildung 38). Zum Anhalten des KLICK ELECTRICs das Bremssystem betätigen, indem der Lenker nach vorne gedrückt wird (Abbildung 39).
  • Page 80: Einschalten Und Einstellen Des

    HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com konsultieren oder den autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren. 15.3 VERWENDUNG Abbildung 62 zeigt den Standard-Lenker des KLICK ELECTRIC-Modells und die einzelnen Elemente, aus dem er besteht (die im Folgenden aufgeführt sind). Lenker Gashebel Rückwärtsgang-Druckschalter 10.
  • Page 81: Ausschalten Und Abdocken Des Rollstuhls

    Damit hat sich das obere Radgelenk bereits aus der oberen Kralle des KONNEKTORS gelöst; nun die Rollstuhlbremsen lösen und den Rollstuhl nach rückwärts schieben, um sich vom KLICK ELECTRIC etwas zu entfernen (das dabei dank seines Ständers aufrecht stehen bleibt – Abbildung 36).
  • Page 82: Einschalten Und Einstellen

    • Beim Ausschalten des KLICK ELECTRIC wird das Licht automatisch deaktiviert. ACHTUNG: Auf die gleiche Weise wird beim KLICK ELECTRIC MINI CARBON der LED-Frontscheinwerfer, der vom Akku MINI bzw. FLY MINI versorgt wird, ein- und ausgeschaltet. D. Funktion der automatischen Geschwindigkeitsregelung •...
  • Page 83: Ausschalten Und Abdocken Des Rollstuhls

    Damit hat sich das obere Radgelenk bereits aus der oberen Kralle des KONNEKTORS gelöst; nun die Rollstuhlbremsen lösen und den Rollstuhl nach rückwärts schieben, um sich vom KLICK ELECTRIC etwas zu entfernen (das dabei dank seines Ständers aufrecht stehen bleibt – Abbildung 36).
  • Page 84: Reinigung

    • Nachdem die Teile mit einem weichen Tuch gereinigt wurden, diese sofort abtrocknen. • Falls die elektrischen Teile nass sein sollten, trocknen lassen und das KLICK ELECTRIC erst dann wieder verwenden, wenn sie vollkommen trocken sind. 18. WARTUNG Das KLICK ELECTRIC muss einer regelmäßigen Wartung unterzogen werden. Auf diese Weise ist sein sicherer, zuverlässiger und effizienter Betrieb garantiert.
  • Page 85: Fly Slim Akku (2,5 Ah)

    Spannung am Motor und am Display (bzw. diese LEDs verlöschen). Das seitlich am Akku angebrachte Schloss fixiert den Akkupack am KLICK ELECTRIC; wenn der Schlüssel gedreht wird, ist der Akku entsperrt und man kann ihn durch Ziehen nach vorne und nach oben entfernen (Abbildung 55 und 56).
  • Page 86: Fly Mini Akku (2,5 Ah)

    Mit der roten Taste wird der Akku ein- oder ausgeschaltet und entsprechend liegt Spannung am Motor und am Display oder nicht. (Abbildung 46) Das oben im Akku befindliche Schloss fixiert den Akkupack am KLICK ELECTRIC; wenn der Schlüssel gedreht wird, ist der Akku entsperrt und man kann ihn durch Ziehen nach vorne und nach oben entfernen (Abbildung 75 und 76).
  • Page 87: Plus Akku (11 Ah)

    Spannung am Motor und am Display (bzw. diese LEDs verlöschen). Das seitlich am Akku angebrachte Schloss fixiert den Akkupack am KLICK ELECTRIC; wenn der Schlüssel gedreht wird, ist der Akku entsperrt und man kann ihn durch Ziehen nach vorne und nach oben entfernen (Abbildung 55 und 56).
  • Page 88: Technische Daten

    Kabel verwenden sollten, vorher sichergehen, dass sie unversehrt und in einwandfreiem Zustand sind, um das Risiko von Bränden und Elektroschocks zu vermeiden. Nie gleichzeitig die Akkus aufladen und das KLICK ELECTRIC in Betrieb nehmen, da dies zu einem Risiko von Verletzungen der eigenen Person und anderer Personen führen kann.
  • Page 89 Akku Gewicht RACE Akku (11 Ah) 19.3 D MASSANGABEN KLICK ELECTRIC MONSTER Merkmal Wert Maßeinheit Anmerkungen Länge Breite Höhe Gewicht 12,8 Reines Gewicht der Antriebseinheit ohne Akku Gewicht RACE Akku (11 Ah) Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
  • Page 90: Umgebungsbedingungen Für Die Verwendung

    B. SLIM UND MINI AKKU (5,8 AH) Merkmal Wert Maßeinheit Anmerkungen Nennspannung Kapazität Aufladezeit Zeit zum Aufladen des völlig leeren Akkus C. FLY SLIM, FLY MINI UND FLY LUS AKKU (2,5 AH) Merkmal Wert Maßeinheit Anmerkungen Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
  • Page 91: Allgemeine Merkmale

    Die natürliche Abnutzung und der Verschleiß von Teilen ist nicht durch die Garantie gedeckt, außer bei Herstellungsfehlern. Falls ein Fehler in der Garantiezeit auftritt, wird KLAXON nach eigener Entscheidung das defekte Teil reparieren oder ersetzen. KLAXON haftet nicht für Schäden, die durch Nachlässigeit, unachtsamen Gebrauch, Sabotage oder ungenügende bzw. fehlerhafte Wartung durch nicht autorisierte Personen oder Nichtbefolgung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht sind.
  • Page 92 événements et initiatives promus par notre société. Vous pouvez nous contacter en nous écrivant un courriel à info@klaxon-klick.com, via notre site web www.klaxon-klick.com, ou sur notre page Facebook www.facebook.com/klaxonklickworld.
  • Page 93 14.2 ALLUMAGE ET CONFIGURATION DU DISPOSITIF PAGE 16 14.3 UTILISATION PAGE 17 14.4 EXTINCTION ET DECROCHAGE DU FAUTEUIL ROULANT PAGE 17 PAGE 18 15. FONCTIONNEMENT VERSION KLICK ELECTRIC MONSTER 15.1 INTERFACE UTILISATEUR PAGE 18 Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 94 19.6 FICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE PAGE 28 19.7 FICHE TECHNIQUE BATTERIE PAGE 28 19.8 CARACTERISTIQUES GENERALES PAGE 28 PAGE 29 20. MISE AU REBUT DU DISPOSITIF 21. GARANTIE DU PRODUIT PAGE 29 Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 95: Informations Preliminaires

    AVANT-PROPOS Le manuel d'emploi précité donne des instructions sur l'utilisation des appareils de la famille KLICK Electric, conçus pour augmenter la mobilité des personnes handicapées. La gamme de produits KLICK Electric décrite dans ce manuel se compose de cinq variantes:...
  • Page 96: Avis De Securite

    • Les performances de conduite du fauteuil roulant équipé de KLICK peuvent être affectées par les champs électromagnétiques. En cas de dysfonctionnement dans ces conditions, contacter KLAXON ou l'un de ses revendeurs agréés. • Éviter tout contact avec les liquides sortant de la batterie si celle-ci a été endommagée.
  • Page 97: Environnement D'utilisation

    Il est strictement interdit d'enlever, modifier ou remplacer les composants du dispositif. Si nécessaire, ces opérations ne doivent être effectuées que par du personnel technique autorisé par KLAXON. Ne jamais utiliser l'appareil après avoir bu de l'alcool, pris des médicaments et, de manière générale, si les conditions psycho-physiques de l'utilisateur ne conviennent pas.
  • Page 98 L’emploi des dispositifs KLICK dans les espaces publics (routes, trottoirs, places, pistes cyclables, etc.) doit être conforme aux réglementations spécifiques du pays dans lequel ils sont utilisés. KLAXON n'est pas responsable d'une utilisation non conforme à la réglementation spécifique en vigueur.
  • Page 99 Le non-respect de cette précaution peut causer de graves dommages au dispositif et à l'utilisateur. Ces précautions doivent être prises en compte, également en présence de bouches et plaques d'égout et tout type d'affaissement présent sur le trajet. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 100: Marquages

    A. V KLICK ELECTRIC ARIANTE La Figure 4 montre le produit KLICK ELECTRIC fixé à un fauteuil roulant « type » et identifie les éléments qui le composent. 1. Roue directrice Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 101: Systeme De Fixation Klick

    6. Batterie 7. Connecteur standard B. V KLICK ELECTRIC ARIANTE La Figure 5 montre le produit KLICK ELECTRIC TETRA fixé à un fauteuil roulant « type » et identifie les éléments qui le composent. Roue directrice Système de freinage Bloc moteur Béquille...
  • Page 102: Chargeur De Batterie

    écrit à KLAXON. 10. INSTALLATION ET FIXATION 10.1 INSTALLATION Les dispositifs KLICK sont fournis par KLAXON (ou par un technicien agréé) qu'après avoir pré-installé l'ensemble de fixation sur le fauteuil roulant. 10.2 PHASES DE FIXATION Pendant toute la phase de fixation, s'arrêter dans une zone plane, exempte le plus possible d'un sol...
  • Page 103: Fauteuil Roulant

    Les dispositifs KLICK ne peuvent être installés que sur des fauteuils roulants compatibles. Les produits KLICK ne doivent être installés que par des techniciens KLAXON agréés qui décident, sous leur propre responsabilité, si le fauteuil roulant spécifique peut être utilisé correctement avec le dispositif KLICK.
  • Page 104: Utilisation

    Pour l'installation et le positionnement des commandes (écran, commande de l'accélérateur, bouton de DANGER marche arrière, levier de frein), contacter un centre agréé KLAXON. Avant d'enclencher la marche arrière et déplacer le dispositif, s'assurer qu'il n'y ait personne, pas DANGER d'obstacles ni de marches ou pentes excessives derrière le fauteuil roulant.
  • Page 105: Allumage Et Configuration Du Dispositif

    Le bouton d'enclenchement de la marche arrière et l'écran peuvent être installés sur le côté gauche ou sur le côté droit du guidon selon les préférences de l'utilisateur. Pour l'installation et le positionnement des éléments de commande (écran, bouton de marche arrière), DANGER contacter un centre agréé KLAXON. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 106: Extinction Et Decrochage Du Fauteuil Roulant

    Pour mettre à zéro les données partielles, maintenir enfoncées simultanément les touches “ ” et “ POWER “ pendant 5 secondes ; quand les données commencent à clignoter, appuyer sur la touche “ ” pour les mettre à zéro. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 107: Utilisation

    être installés sur le côté gauche ou sur le côté droit du guidon selon les préférences de l'utilisateur. Pour l'installation et le positionnement des éléments de commande (écran, commande de l'accélérateur, DANGER bouton de marche arrière, levier de frein), contacter un centre agréé KLAXON. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 108: Extinction Et Decrochage Du Fauteuil Roulant

    ”, on entre dans la troisième page-écran où sont indiquées la vitesse maximale atteinte (MXS – numéro 2) et la tension électrique du moteur exprimée en Volt (VOL. – numéro 4). Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 109: Utilisation

    • Lorsque la touche est relâchée, le dispositif cesse immédiatement d'accélérer. Sur la version Klick Electric Race Tetra la fonction Cruise Control, même si présente, ne peut être utilisée DANGER en aucun cas. Cette fonction est absolument interdite pour raisons de sécurité de l'utilisateur et des personnes et/ou matériel qui peuvent se trouver à...
  • Page 110: Extinction Et Decrochage Du Fauteuil Roulant

    ” pendant 5 secondes, sera activé le rétroéclairage de l'écran. • FLÈCHE HAUT Pour éteindre l'éclairage, appuyer à nouveau sur la touche “ ” pendant 5 secondes. • En éteignant le dispositif, la lumière est automatiquement désactivée. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 111: Utilisation

    Pour l'installation et le positionnement des éléments de commande (écran, commande de l'accélérateur, DANGER bouton de marche arrière, levier de frein), contacter un centre agréé KLAXON. Avant d'enclencher la marche arrière et déplacer le dispositif, s'assurer qu'il n'y ait personne, pas DANGER d'obstacles ni de marches ou pentes excessives derrière le fauteuil roulant.
  • Page 112: Extinction Et Decrochage Du Fauteuil Roulant

    “ pour sélectionner la rubrique TRIP RESET et appuyer sur la touche “ ” pour entrer. • Appuyer sur la touche “ ” pour passer de NO à YES ; appuyer sur la touche “ ” pour valider le choix. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 113: Utilisation

    16.5 FERMETURE / OUVERTURE POUR LE TRANSPORT Pour effectuer l'opération correctement, suivre attentivement les instructions suivantes. • S'assurer que le dispositif soit éteint et que le bouton de sécurité situé sur la batterie soit désactivé (Figure 46). Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 114: Nettoyage

    Effectuer les phases d'ouverture et de fermeture lentement, en empêchant les câbles d'interférer avec les pièces mobiles, risquant de se coincer ou de se casser. Dans le cas où, pendant la phase d'ouverture et de fermeture du Klick Electric Mini, certains éléments du DANGER système électrique et mécanique sont endommagés, il est strictement INTERDIT d'utiliser le dispositif...
  • Page 115: Anomalies De Fonctionnement

    Vérifier le bon état de la batterie avant chaque utilisation. Pour remplacer la batterie et tout autre composant électrique, contacter uniquement les techniciens agréés KLAXON Demander à un technicien qualifié KLAXON de réviser l'ensemble de l'appareil au moins une fois par an, et / ou à chaque fois qu'un dysfonctionnement est constaté.
  • Page 116: Batterie Fly Plus (2,5 Ah)

    Éteindre le dispositif (en maintenant longuement enfoncée la touche “ ”). • Retirer la batterie en enlevant la sangle en caoutchouc (Figures 47 et 48). • Retirer le bouchon de protection situé au-dessus de la batterie (Figure 49). Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 117: Batterie Mini (5,8 Ah)

    (Figures 79 et 80). Pour recharger la batterie, effectuer les opérations suivantes : Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 118: Remarques

    À cet égard, contacter directement ces sociétés. • Nous vous recommandons de faire attention à l'indicateur du niveau de charge ! KLAXON conseille de toujours recharger la batterie après une utilisation prolongée ou pendant la nuit. Les batteries au lithium n'ont pas d'effet mémoire, elles peuvent donc être rechargées sans avoir à...
  • Page 119: Prestations

    Poids batterie PLUS (11 Ah) Poids batterie SLIM (5,8 Ah) Poids batterie FLY SLIM (2,5 Ah) Poids batterie FLY PLUS (2,5 Ah) 19.3 C DONNEES DIMENSIONNELLES KLICK ELECTRIC RACE Caractéristique Valeur Unité Notes Longueur Largeur Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 120: Conditions Environnementales D'utilisation

    19.6 B FICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE (BATTERIE RACE) Caractéristique Valeur Unité Notes Tension Entrée Fréquence Tension Sortie 19.7 FICHE TECHNIQUE BATTERIES A. B PLUS (11 A ATTERIE Caractéristique Valeur Unité Notes Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
  • Page 121: Caracteristiques Generales

    L'usure normale des pièces n'est pas couverte par la garantie, à l'exception d'une usure impropre due à un défaut de fabrication. Si un défaut se produit pendant la période de garantie, KLAXON réparera ou remplacera, à sa discrétion, le composant défectueux.
  • Page 122 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°2 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°1 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°1 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°3 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 123 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°4 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°6 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°5 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°7 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 124 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°8 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°10 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°9 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°11 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 125 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°12 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°14 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°13 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°15 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 126 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°16 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°18 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°17 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°19 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 127 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°20 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°22 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°21 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°23 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 128 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°24 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°26 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°25 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°27 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 129 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°28 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°30 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°29 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°31.1 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 130 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°31.2 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°33 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°32 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°34 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 131 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°35 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°37 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°36 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°38 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 132 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°39 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°41 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°40 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°42 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 133 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°43 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°45 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°44 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°46 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 134 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°47 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°49 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°48 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°50 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 135 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°51 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°53 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°52 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°54 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 136 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°55 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°57 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°56 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°58 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 137 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°59 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°61 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°60 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°62 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 138 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°63 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°65 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°64 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°66 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 139 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°67 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°69 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°68 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°70 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 140 2,5 cm Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°71 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°73 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°72 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°74 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 141 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°75 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°77 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°76 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°78 KLAXON Mobility GMBH...
  • Page 142 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°79 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°81 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°80 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°82 KLAXON Mobility GMBH...

Table des Matières