Page 1
MANUALE D’USO / USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUEL D’EMPLOI (ITA – ENG – DEU – FRA) Dispositivi / Devices / Vorrichtungen / Appareils KLICK ELECTRIC...
Page 2
La ringraziamo per aver scelto un prodotto della gamma KLICK e le diamo il benvenuto. Speriamo vivamente che i prodotti di KLAXON MOBILITY possano migliorare la sua giornata e le sue attività in tutte le loro forme e rimaniamo a disposizione per qualunque informazione o chiarimento. La invitiamo inoltre a rimanere aggiornato sulle ultime novità...
14.2 ACCENSIONE E SETUP DEL DISPOSITIVO . 17 14.3 UTILIZZO . 17 14.4 SPEGNIMENTO E SGANCIO DALLA CARROZZINA 15. FUNZIONAMENTO VERSIONE KLICK ELECTRIC MONSTER . 17 . 17 15.1 INTERFACCIA UTENTE Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Page 4
19.5 CONDIZIONI AMBIENTALI DI TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO . 28 19.6 SCHEDA TECNICA CARICABATTERIA . 28 19.7 SCHEDA TECNICA BATTERIE . 28 19.8 CARATTERISTICHE GENERALI 20. SMALTIMENTO APPARECCHIATURA . 28 21. GARANZIA DEL PRODOTTO . 29 Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Il suddetto Manuale d’Uso istruisce all’utilizzo degli ausili della famiglia denominata KLICK Electric, atti ad aumentare la mobilità delle persone con disabilità. La gamma di prodotti KLICK Electric descritta nel presente Manuale è formata da cinque varianti: Electric (versioni Standard e Power)
• Le performance di guida della carrozzina attrezzata con KLICK potrebbero essere influenzate da campi elettromagnetici. In caso si rilevi un malfunzionamento in queste condizioni di utilizzo rivolgersi a KLAXON o a un suo rivenditore autorizzato. • Evitare il contatto con i liquidi che fuoriescono dalla batteria nel caso questa sia danneggiata.
Electric Mini (vedi Figura 73). 6. REQUISITI UTILIZZATORE I Dispositivi della famiglia KLICK Electric e i relativi accessori possono essere impiegati autonomamente da un utilizzatore che: • Sia informato e abbia fatto sufficiente pratica sul corretto uso del dispositivo medesimo.
Page 8
Assistenza Tecnica. L’uso dei dispositivi KLICK negli spazi pubblici (strade, marciapiedi, piazze, piste ciclabili, ecc.) deve rispettare le normative specifiche del Paese in cui vengono utilizzati. KLAXON non è responsabile in tal senso per l’uso non conforme alle normative specifiche vigenti.
Page 9
Durante l’utilizzo del dispositivo KLICK Electric Mini (Versione Standard e Carbon) è fatto obbligo di porre la massima attenzione alla salvaguardia del sistema frenante; in special modo l’utente deve evitare gli ostacoli (laterali e frontali) che possono danneggiare il disco.
9.1 COMPOSIZIONE DEL PRODOTTO A. V KLICK ELECTRIC ARIANTE La Figura 4 illustra il prodotto KLICK ELECTRIC agganciato ad una sedia a rotelle “tipo” e ne identifica gli elementi che lo compongono. 1. Ruota sterzante 2. Sistema frenante 3. Gruppo motore...
7. Longherone Standard B. V KLICK ELECTRIC TETRA ARIANTE La Figura 5 illustra il prodotto KLICK ELECTRIC TETRA agganciato ad una sedia a rotelle “tipo” e ne identifica gli elementi che lo compongono. 1. Ruota sterzante 2. Sistema frenante 3. Gruppo motore 4.
A corredo dell’Apparecchiatura viene fornito il presente MANUALE D’USO in formato cartaceo che deve essere conservato con la massima cura. In caso di smarrimento dei documenti di cui sopra si deve inoltrare per iscritto domanda di duplicato a KLAXON. 10. INSTALLAZIONE ED AGGANCIO 10.1 INSTALLAZIONE...
ARROZZINA I dispositivi KLICK possono essere installati solo su carrozzine compatibili. L'installazione dei prodotti KLICK deve essere eseguita da tecnici autorizzati KLAXON che decidono, sotto la propria responsabilità, se la specifica carrozzina può assicurare il corretto utilizzo del KLICK. 11. FUNZIONAMENTO VERSIONE KLICK ELECTRIC 11.1 I...
Per l’installazione ed il posizionamento degli elementi di comando (display, comando acceleratore, tasto PERICOLO retromarcia, leva del freno), rivolgersi ad un centro autorizzato KLAXON. Prima di innestare la retromarcia e muovere il dispositivo, accertarsi che dietro alla carrozzina non vi siano PERICOLO persone, ostacoli, gradini, pendenze eccessive.
Ad ogni ripartenza porre la massima attenzione, prima di accelerare, nel comprendere il senso di marcia avanti/indietro selezionato in quel momento, soprattutto nel caso di ostacoli, precipizi e pericoli di ogni PERICOLO genere nelle vicinanze. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
” per 5 secondi verrà attivata la retroilluminazione dello schermo. • FRECCIA SU Per spegnere l’illuminazione, premere nuovamente il tasto “ ” per 5 secondi. • Spegnendo il dispositivo, la luce viene automaticamente disattivata. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Per l’installazione ed il posizionamento degli elementi di comando (display, comando acceleratore, tasto PERICOLO retromarcia, leva del freno, pulsantiera comandi display), rivolgersi ad un centro autorizzato KLAXON. Prima di innestare la retromarcia e muovere il dispositivo, accertarsi che dietro alla carrozzina non vi siano PERICOLO persone, ostacoli, gradini, pendenze eccessive.
” per 5 secondi verrà attivata la retroilluminazione dello schermo. • FRECCIA SU Per spegnere l’illuminazione, premere nuovamente il tasto “ ” per 5 secondi. • Spegnendo il dispositivo, la luce viene automaticamente disattivata. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
• Quando non sarà più applicata pressione sul tasto, istantaneamente il dispositivo smette di accelerare. Nella Versione Klick Electric Race Tetra la funzione Cruise Control, seppur presente, non può essere PERICOLO utilizzata in nessun caso e per nessun motivo; questa funzione è assolutamente vietata per ragioni di sicurezza e di incolumità...
Questa funzione fa accelerare il dispositivo fino ad una velocità di 4,5 km/h e la mantiene fintanto che tengo premuto il pulsante. • Quando non sarà più applicata pressione sul tasto, istantaneamente il dispositivo smette di accelerare. E. Funzione Cruise Control Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Per l’installazione ed il posizionamento degli elementi di comando (display, comando acceleratore, tasto PERICOLO retromarcia, leva del freno, pulsantiera comandi display), rivolgersi ad un centro autorizzato KLAXON. Prima di innestare la retromarcia e muovere il dispositivo, accertarsi che dietro alla carrozzina non vi siano PERICOLO persone, ostacoli, gradini, pendenze eccessive.
ATTENZIONE: questa procedura deve essere utilizzata anche per attivare e disattivare la luce a led anteriore collegata alla batteria MINI e FLY MINI, in dotazione con la versione ELECTRIC MNI CARBON. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Piegare di lato la parte superiore dello sterzo facendola ruotare per un angolo di 180°; in posizione chiusa dovrà trovarsi a lato della parte inferiore dello sterzo a fianco al supporto della batteria (Figura 69). • Per la fase di apertura del dispositivo Klick, eseguire le azioni sopracitate in ordine inverso. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Nel caso in cui, durante la fase di apertura e chiusura del Klick Electric Mini, alcuni elementi del sistema PERICOLO elettrico e meccanico vengano rovinati, viene fatto obbligo di NON utilizzare assolutamente il dispositivo e recarsi immediatamente in un centro autorizzato KLAXON.
18.4 BATTERIA FLY PLUS (2,5 AH) La batteria FLY PLUS (36V e 2,5 Ah) è riconoscibile dalla forma a parallelepipedo e dal sistema di aggancio con chiave di sicurezza (Figura 53). Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Rosso-rosso: in ricarica; o Verde-rosso: ricarica terminata, batteria completamente carica. • Una volta completata la carica della batteria, scollegare prima la spina dalla presa di corrente e solo successivamente lo spinotto dalla batteria. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Collegare la spina del caricabatteria alla rete di alimentazione 230V 50Hz (Figura 51). • Le due luci led presenti sulla superfice superiore del caricabatteria (Figura 52) ne indicano lo stato: o Rosso-rosso: in ricarica; o Verde-rosso: ricarica terminata, batteria completamente carica. Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Riguardo le batterie fornite da KLAXON, vi elenchiamo qui di seguito i dati dei modelli disponibili: - Batteria FLY SLIM, FLY PLUS e FLY MINI: 36V 2,5AH (90Wh)
Page 29
Unità Note Lunghezza Larghezza Altezza Peso 12,0 Peso della sola unità di trazione senza batteria Peso batteria RACE (11 Ah) 19.3 D DATI DIMENSIONALI KLICK ELECTRIC MONSTER Caratteristica Valore Unità Note Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
A. B PLUS (11 A ATTERIA Caratteristica Valore Unità Note Tensione nominale Capacità Tempo di ricarica A batteria è completamente scarica B. B SLIM MINI (5,8 A ATTERIA Caratteristica Valore Unità Note Manuale d'uso KLICK Electric (ITA) - rev.6.1 del 15.06.2018...
Le parti di naturale usura non rientrano nella garanzia, tranne per un logorio improprio a causa di un difetto di fabbricazione. Se si manifesta un difetto durante il periodo di garanzia, KLAXON potrà procedere a propria discrezione alla riparazione o alla sostituzione del pezzo.
Page 32
Thank you for choosing a KLICK product. We sincerely hope that the KLAXON MOBILITY products can improve your day and your activities in many ways, and we remain at your disposal for any information or clarification you may require. We also encourage you to keep up to date on the latest news of our product range, on the accessories available and on our company’s events and initiatives.
Page 33
14.2 TURNING ON AND SETTING UP THE DEVICE P. 16 14.3 USE P. 16 14.4 TURNING OFF AND RELEASING FROM THE WHEELCHAIR P. 17 15.KLICK ELECTRIC MONSTER VERSION OPERATION P. 17 15.1 USER INTERFACE P. 17 KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
Page 34
P. 27 19.6 TECHNICAL DESCRIPTION OF BATTERY CHARGER P. 27 19.7 TECHNICAL DESCRIPTION OF BATTERIES P. 27 19.8 MAIN FEATURES P. 28 20. DISPOSAL OF THE DEVICE P. 28 21. PRODUCT WARRANTY KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
The use of KLICK devices in public spaces (streets, sidewalks, squares, cycle paths, etc.) must comply with the specific regulations of the country in which they are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
• Driving performance of the KLICK-equipped wheelchair may be affected by electromagnetic fields. If a malfunction occurs in these conditions please contact KLAXON or one of its authorised resellers. • Avoid contact with any liquid coming out of the battery if it is damaged.
To go over steps higher than 2.5 cm, both uphill and downhill; this applies to the Electric Mini versions (see Figure 73). 6. USER REQUIREMENTS KLICK Electric series devices and its accessories can be used independently by users that: •...
Page 38
The use of KLICK devices in public spaces (streets, sidewalks, squares, cycle paths, etc.) must comply with the specific regulations of the country in which they are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
When using the KLICK Electric Mini device (Standard and Carbon version), pay the utmost attention to safeguard the braking system; the user must especially avoid (side and frontal) obstacles that can damage the disc.
9. DESCRIPTION OF THE DEVICE 9.1 PRODUCT STRUCTURE A. KLICK ELECTRIC VARIANT Figure 4 shows the KLICK ELECTRIC device coupled to a "standard” wheelchair and identifies the elements that make them up. 1. Steering wheel 2. Brake system 3. Motor unit 4.
The clamping rings are the parts of the KLICK connection that always remain attached to the wheelchair frame (see Figure 7). Together with the crossbeam, they must be installed on the wheelchair by authorised KLAXON personnel and must never be removed by the user during use.
Electric Power and Electric Tetra Power models. 9.4 ACCESSORIES KLICK can be equipped with various accessories. You may need to consult the appropriate User's Manual (ask KLAXON or visit our website: www.klaxon-klick.com) for some of them. A. QUICK RELEASE HANDLEBAR (FIGURE 13) The purpose of this accessory is to be able to quickly move the handlebar from a "driving"...
10.3 WHEELCHAIR KLICK devices can be installed only on compatible wheelchairs. KLICK products must be only be installed by authorised KLAXON technicians who may decide, under their own responsibility, if the specific wheelchair can be properly used with the KLICK device.
(ODO AVG). • To reset trip data, hold down the “ ” and “ “ buttons together for 5 seconds. C. Screen Backlighting KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
The reverse button and the display can be installed either on the left or on the right side of the handlebar according to user's preference. For installation and positioning of controls (display, reverse button), contact an authorised KLAXON DANGER service centre.
The sole and only actions possible are those specified in paragraph 13.2 of this User’s Manual. NOTE: For further information on the display, see www.klaxon-klick.com or contact an authorised KLAXON dealer. KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
For installation and positioning of controls (display, accelerator control, reverse button, brake lever, DANGER display controls pushbutton panel), contact an authorised KLAXON service centre. Before using reverse to move the device, make sure that there are no persons, obstacles, stairs, DANGER slopes behind the wheelchair.
• When the button is released, the device instantly stops accelerating. In the Klick Electric Race Tetra version the Cruise Control function, although present, CAN NOT BE USED DANGER under any circumstances and for any reason; this function is strictly prohibited for safety reasons, safety of the user, persons and / or things that can be nearby.
15.2 TURNING ON AND SETTING UP THE DEVICE (FIGURE 60). A. Turning On and Selecting the Speed • POWER Press and hold the “ ” button for 5 seconds, until the display turns on. KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
The device is equipped with reverse as standard equipment. To use reverse, press the red button once, then press the accelerator to start moving the device backward. To return to the forward operation, release the accelerator and push again the red button once. KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
For installation and positioning of controls (display, accelerator control, reverse button, brake lever, DANGER display controls pushbutton panel), contact an authorised KLAXON service centre. Before using reverse to move the device, make sure that there are no persons, obstacles, stairs, DANGER slopes behind the wheelchair.
• Stop the wheelchair on a flat surface. • Apply the brake on the wheelchair. • Turn off the display by pressing and holding the “ ” button for 5 seconds. KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
If some elements of the electric or mechanic system get damaged during the opening and closing DANGER of the Klick Electric Mini device, do NOT absolutely use the device and take it immediately to an authorized KLAXON service centre. Once the Klick Electric Mini has been opened, before using it check that all joints are properly closed DANGER and that safety buttons (side lever and handlebar rings) are fully fastened.
KLAXON Mobility Gmbh – ENG • At least once a month, check wear of the tyres. To replace an inner tube or a tyre, contact an authorised KLAXON technician. • At least once every two months, check the tightness of all screws and fasteners.
Remove the battery by pulling out the rubber strap on the side (Figures 47 and 48). • Remove the protection cap located on top of the battery (Figure 49). • Connect the battery charger's plug (Figure 50); KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
Connect the battery charger's plug to the 230V 50 Hz mains (Figure 51); • The two LED lights on the upper surface of the battery charger (Figure 52) show its status: KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
Some airlines and transport companies, however, have issued their own guidelines which might restrict or even forbid their transport. Concerning the batteries provided by KLAXON, below is a list of the data of the available models: - FLY SLIM, FLY PLUS and FLY MINI batteries: 36V 2.5Ah (90 Wh) - SLIM and MINI batteries: 36V 5.8Ah (208 Wh)
Page 58
Length Width Height Weight 12.0 Weight only of drive unit without battery Weight of RACE battery (11 Ah) 19.3 D DIMENSIONAL DATA KLICK ELECTRIC MONSTER Feature Value Unit Notes Length Width KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
Capacity Charging time Time to charge a completely discharged battery B. SLIM and MINI Batteries (5.8 Ah) Feature Value Unit Notes Rated voltage With 100% charge, nominal 36 V voltage Capacity KLICK Electric User's Manual (ENG) - rev.6.1 of 15.06.2018...
20. DISPOSAL OF THE DEVICE Disposal of the equipment inside the KLICK devices must absolutely comply with regulations of the country in which the devices are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
Page 61
Produktangebot, über die verfügbaren Zubehörteile und über die von unserer Firma veranstalteten Events und Initiativen auf dem Laufenden zu halten. Sie können sich mit uns in Verbindung setzen, indem Sie eine Email an info@klaxon-klick.com senden, über unsere www.klaxon-klick.com Webseite oder auf Facebook über www.facebook.com/klaxonklickworld.
Page 62
SEITE 15 13.2 EINSCHALTEN UND EINSTELLEN SEITE 15 13.3 VERWENDUNG SEITE 16 13.4 AUSSCHALTEN UND ABDOCKEN DES ROLLSTUHLS 14. BETRIEB DES MODELLS KLICK ELECTRIC RACE TETRA SEITE 16 SEITE 16 14.1 BENUTZERSCHNITTSTELLE SEITE 17 14.2 EINSCHALTEN UND EINSTELLEN SEITE 17 14.3 VERWENDUNG...
Page 63
19.5 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR TRANSPORT UND LAGERUNG SEITE 29 19.6 TECHNISCHES DATENBLATT AKKULADEGERÄT SEITE 29 19.7 TECHNISCHES DATENBLATT AKKUS SEITE 29 19.8 ALLGEMEINE MERKMALE 20. ENTSORGUNG DES GERÄTS SEITE 30 21. GEWÄHRLEISTUNG SEITE 30 Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
VORINFORMATIONEN VORBEMERKUNG Die oben genannte Gebrauchsanleitung liefert Anweisungen zur Montage der Hilfsmittel aus der als KLICK ELECTRIC bezeichneten Produktfamilie, deren Zweck in der Steigerung der Mobilität von Personen mit körperlichen Beeinträchtigungen besteht. Das in dieser Anleitung beschriebene KLICK ELECTRIC-Produktangebot besteht aus fünf Modellen:...
Version mit geladenem 11 Ah-Akku, flacher Wegverlauf und Anwendergewicht 75 kg). Im Einklang mit der Definition von Klasse B der CEI EN 12184 ist das KLICK ELECTRIC für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen und in der Lage, Unebenheiten im Freien zu bewältigen.
4. VERWENDUNGSUMGEBUNG Benutzungsumgebung Die Geräte aus der Produktfamilie KLICK ELECTRIC sind für eine gekoppelte Verwendung mit dem Großteil der im Handel erhältlichen manuellen Rollstühle vorgesehen. Die KLICK ELECTRIC Modelle gestatten die Verwendung sowohl drinnen als auch draußen innerhalb der in diesem Dokument angeführten Grenzen, und im Allgemeinen mit den gleichen Grenzen, die für die Verwendung des manuellen Rollstuhls gelten.
Page 67
Die regelmäßige Wartung muss durchgeführt werden, um den einwandfreien Betrieb und die Sicherheit des KLICK ELECTRIC zu garantieren. Die Verwendung des KLICK ELECTRIC für den Transport von mehr als einer Person ist unzulässig. Die Verwendung des KLICK ELECTRIC ohne einen angekoppelten manuellen Rollstuhl ist unzulässig.
Page 68
Die Geschwindigkeit im Zusammenhang mit den Merkmalen des Rollstuhls, dem Straßenzustand, der seitlichen Neigung der Straße und dem Kurvenradius, der überwunden werden soll, reduzieren. Die Verwendung des KLICK ELECTRIC bei schlechter Sicht ist verboten. Das Gerät ist nicht für die Verwendung in der Nacht geeignet.
Neigung der Straße und dem Kurvenradius, der überwunden werden soll, reduzieren. 8. KENNZEICHNUNGEN KLICK ELECTRIC kann auf eindeutige Weise über die Seriennummer (SN) auf dem Typenschild des Geräts identifiziert werden. Dieses ist auf dem Motoraggregat auf Höhe des Akkus angebracht. Auf dem Typenschild sind folgende Symbole aufgeführt:...
6. Akku 7. Standard Konnektor B. M KLICK ELECTRIC TETRA ODELL Abbildung 5 illustriert das KLICK ELECTRIC TETRA Produkt, das an einen typischen Rollstuhl angedockt wurde und beschreibt die Elemente, aus denen es besteht. 1. Vorderrad 2. Bremssystem 3. Motoraggregat 4.
A corredo dell’Apparecchiatura viene fornito il presente MANUALE D’USO in formato cartaceo che deve essere conservato con la massima cura. In caso di smarrimento dei documenti di cui sopra si deve inoltrare per iscritto domanda di duplicato a KLAXON. 10. MONTAGE UND ANDOCKVORGANG 10.1 MONTAGE...
22 und 23). Sichergehen, dass sich die obere Kralle des Konnektors über dem oberen Radgelenk befindet (Abbildung 24). • Diese Position beibehalten, die Bremsen des Rollstuhls betätigen und den Lenker in die Hand nehmen; das KLICK ELECTRIC soweit aufstellen, bis das obere Radgelenk vollkommen in der Kralle des Konnektors liegt (Abbildung 25).
Drückt man die Taste“ “ 5 Sekunden lang, schaltet sich die Funktion der automatischen Geschwindigkeitsregelung ein. Sie sorgt dafür, dass das KLICK ELECTRIC bis auf eine Geschwindigkeit von 4,5 km/h beschleunigt und diese dann beibehält, solange die Taste weiterhin gedrückt wird.
Damit hat sich das obere Radgelenk bereits aus der oberen Kralle des KONNEKTORS gelöst; nun die Rollstuhlbremsen lösen und den Rollstuhl nach rückwärts schieben, um sich vom KLICK ELECTRIC etwas zu entfernen (das dabei dank seines Ständers aufrecht stehen bleibt – Abbildung 36).
Nachdem das KLICK ELECTRIC installiert wurde, das Display eingeschaltet und eine Fahrgeschwindigkeit gewählt wurde, beginnt das KLICK ELECTRIC durch Betätigung des Lenkers (indem man ihn zu sich hin zieht) sich zu bewegen (Abbildung 38). Zum Anhalten des KLICK ELECTRICs das Bremssystem betätigen, indem der Lenker nach vorne gedrückt wird (Abbildung 39).
HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com konsultieren oder den autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren. 13.3 VERWENDUNG Abbildung 62 zeigt den Standard-Lenker des KLICK ELECTRIC-Modells und die einzelnen Elemente, aus dem er besteht (die im Folgenden aufgeführt sind). Lenker Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
Damit hat sich das obere Radgelenk bereits aus der oberen Kralle des KONNEKTORS gelöst; nun die Rollstuhlbremsen lösen und den Rollstuhl nach rückwärts schieben, um sich vom KLICK ELECTRIC etwas zu entfernen (das dabei dank seines Ständers aufrecht stehen bleibt – Abbildung 36).
KLAXON-Händler kontaktieren. 14.3 VERWENDUNG Abbildung 63 zeigt den TETRA-Lenker des KLICK ELECTRIC-Modells und die einzelnen Elemente, aus dem er besteht (die im Folgenden aufgeführt sind). TETRA-Lenker mit PUSH AND PULL Beschleunigungs-/Bremssystem Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
Nachdem das KLICK ELECTRIC installiert wurde, das Display eingeschaltet und eine Fahrgeschwindigkeit gewählt wurde, beginnt das KLICK ELECTRIC durch Betätigung des Lenkers (indem man ihn zu sich hin zieht) sich zu bewegen (Abbildung 38). Zum Anhalten des KLICK ELECTRICs das Bremssystem betätigen, indem der Lenker nach vorne gedrückt wird (Abbildung 39).
HINWEIS: Für alle weiteren Informationen zum Display die Webseite www.klaxon-klick.com konsultieren oder den autorisierten KLAXON-Händler kontaktieren. 15.3 VERWENDUNG Abbildung 62 zeigt den Standard-Lenker des KLICK ELECTRIC-Modells und die einzelnen Elemente, aus dem er besteht (die im Folgenden aufgeführt sind). Lenker Gashebel Rückwärtsgang-Druckschalter 10.
Damit hat sich das obere Radgelenk bereits aus der oberen Kralle des KONNEKTORS gelöst; nun die Rollstuhlbremsen lösen und den Rollstuhl nach rückwärts schieben, um sich vom KLICK ELECTRIC etwas zu entfernen (das dabei dank seines Ständers aufrecht stehen bleibt – Abbildung 36).
• Beim Ausschalten des KLICK ELECTRIC wird das Licht automatisch deaktiviert. ACHTUNG: Auf die gleiche Weise wird beim KLICK ELECTRIC MINI CARBON der LED-Frontscheinwerfer, der vom Akku MINI bzw. FLY MINI versorgt wird, ein- und ausgeschaltet. D. Funktion der automatischen Geschwindigkeitsregelung •...
Damit hat sich das obere Radgelenk bereits aus der oberen Kralle des KONNEKTORS gelöst; nun die Rollstuhlbremsen lösen und den Rollstuhl nach rückwärts schieben, um sich vom KLICK ELECTRIC etwas zu entfernen (das dabei dank seines Ständers aufrecht stehen bleibt – Abbildung 36).
• Nachdem die Teile mit einem weichen Tuch gereinigt wurden, diese sofort abtrocknen. • Falls die elektrischen Teile nass sein sollten, trocknen lassen und das KLICK ELECTRIC erst dann wieder verwenden, wenn sie vollkommen trocken sind. 18. WARTUNG Das KLICK ELECTRIC muss einer regelmäßigen Wartung unterzogen werden. Auf diese Weise ist sein sicherer, zuverlässiger und effizienter Betrieb garantiert.
Spannung am Motor und am Display (bzw. diese LEDs verlöschen). Das seitlich am Akku angebrachte Schloss fixiert den Akkupack am KLICK ELECTRIC; wenn der Schlüssel gedreht wird, ist der Akku entsperrt und man kann ihn durch Ziehen nach vorne und nach oben entfernen (Abbildung 55 und 56).
Mit der roten Taste wird der Akku ein- oder ausgeschaltet und entsprechend liegt Spannung am Motor und am Display oder nicht. (Abbildung 46) Das oben im Akku befindliche Schloss fixiert den Akkupack am KLICK ELECTRIC; wenn der Schlüssel gedreht wird, ist der Akku entsperrt und man kann ihn durch Ziehen nach vorne und nach oben entfernen (Abbildung 75 und 76).
Spannung am Motor und am Display (bzw. diese LEDs verlöschen). Das seitlich am Akku angebrachte Schloss fixiert den Akkupack am KLICK ELECTRIC; wenn der Schlüssel gedreht wird, ist der Akku entsperrt und man kann ihn durch Ziehen nach vorne und nach oben entfernen (Abbildung 55 und 56).
Kabel verwenden sollten, vorher sichergehen, dass sie unversehrt und in einwandfreiem Zustand sind, um das Risiko von Bränden und Elektroschocks zu vermeiden. Nie gleichzeitig die Akkus aufladen und das KLICK ELECTRIC in Betrieb nehmen, da dies zu einem Risiko von Verletzungen der eigenen Person und anderer Personen führen kann.
Page 89
Akku Gewicht RACE Akku (11 Ah) 19.3 D MASSANGABEN KLICK ELECTRIC MONSTER Merkmal Wert Maßeinheit Anmerkungen Länge Breite Höhe Gewicht 12,8 Reines Gewicht der Antriebseinheit ohne Akku Gewicht RACE Akku (11 Ah) Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
B. SLIM UND MINI AKKU (5,8 AH) Merkmal Wert Maßeinheit Anmerkungen Nennspannung Kapazität Aufladezeit Zeit zum Aufladen des völlig leeren Akkus C. FLY SLIM, FLY MINI UND FLY LUS AKKU (2,5 AH) Merkmal Wert Maßeinheit Anmerkungen Gebrauchsanleitung KLICK ELECTRIC (DEU) - Überarb.6.1 vom 15.06.2018...
Die natürliche Abnutzung und der Verschleiß von Teilen ist nicht durch die Garantie gedeckt, außer bei Herstellungsfehlern. Falls ein Fehler in der Garantiezeit auftritt, wird KLAXON nach eigener Entscheidung das defekte Teil reparieren oder ersetzen. KLAXON haftet nicht für Schäden, die durch Nachlässigeit, unachtsamen Gebrauch, Sabotage oder ungenügende bzw. fehlerhafte Wartung durch nicht autorisierte Personen oder Nichtbefolgung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht sind.
Page 92
événements et initiatives promus par notre société. Vous pouvez nous contacter en nous écrivant un courriel à info@klaxon-klick.com, via notre site web www.klaxon-klick.com, ou sur notre page Facebook www.facebook.com/klaxonklickworld.
Page 93
14.2 ALLUMAGE ET CONFIGURATION DU DISPOSITIF PAGE 16 14.3 UTILISATION PAGE 17 14.4 EXTINCTION ET DECROCHAGE DU FAUTEUIL ROULANT PAGE 17 PAGE 18 15. FONCTIONNEMENT VERSION KLICK ELECTRIC MONSTER 15.1 INTERFACE UTILISATEUR PAGE 18 Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
Page 94
19.6 FICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE PAGE 28 19.7 FICHE TECHNIQUE BATTERIE PAGE 28 19.8 CARACTERISTIQUES GENERALES PAGE 28 PAGE 29 20. MISE AU REBUT DU DISPOSITIF 21. GARANTIE DU PRODUIT PAGE 29 Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
AVANT-PROPOS Le manuel d'emploi précité donne des instructions sur l'utilisation des appareils de la famille KLICK Electric, conçus pour augmenter la mobilité des personnes handicapées. La gamme de produits KLICK Electric décrite dans ce manuel se compose de cinq variantes:...
• Les performances de conduite du fauteuil roulant équipé de KLICK peuvent être affectées par les champs électromagnétiques. En cas de dysfonctionnement dans ces conditions, contacter KLAXON ou l'un de ses revendeurs agréés. • Éviter tout contact avec les liquides sortant de la batterie si celle-ci a été endommagée.
Il est strictement interdit d'enlever, modifier ou remplacer les composants du dispositif. Si nécessaire, ces opérations ne doivent être effectuées que par du personnel technique autorisé par KLAXON. Ne jamais utiliser l'appareil après avoir bu de l'alcool, pris des médicaments et, de manière générale, si les conditions psycho-physiques de l'utilisateur ne conviennent pas.
Page 98
L’emploi des dispositifs KLICK dans les espaces publics (routes, trottoirs, places, pistes cyclables, etc.) doit être conforme aux réglementations spécifiques du pays dans lequel ils sont utilisés. KLAXON n'est pas responsable d'une utilisation non conforme à la réglementation spécifique en vigueur.
Page 99
Le non-respect de cette précaution peut causer de graves dommages au dispositif et à l'utilisateur. Ces précautions doivent être prises en compte, également en présence de bouches et plaques d'égout et tout type d'affaissement présent sur le trajet. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
A. V KLICK ELECTRIC ARIANTE La Figure 4 montre le produit KLICK ELECTRIC fixé à un fauteuil roulant « type » et identifie les éléments qui le composent. 1. Roue directrice Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
6. Batterie 7. Connecteur standard B. V KLICK ELECTRIC ARIANTE La Figure 5 montre le produit KLICK ELECTRIC TETRA fixé à un fauteuil roulant « type » et identifie les éléments qui le composent. Roue directrice Système de freinage Bloc moteur Béquille...
écrit à KLAXON. 10. INSTALLATION ET FIXATION 10.1 INSTALLATION Les dispositifs KLICK sont fournis par KLAXON (ou par un technicien agréé) qu'après avoir pré-installé l'ensemble de fixation sur le fauteuil roulant. 10.2 PHASES DE FIXATION Pendant toute la phase de fixation, s'arrêter dans une zone plane, exempte le plus possible d'un sol...
Les dispositifs KLICK ne peuvent être installés que sur des fauteuils roulants compatibles. Les produits KLICK ne doivent être installés que par des techniciens KLAXON agréés qui décident, sous leur propre responsabilité, si le fauteuil roulant spécifique peut être utilisé correctement avec le dispositif KLICK.
Pour l'installation et le positionnement des commandes (écran, commande de l'accélérateur, bouton de DANGER marche arrière, levier de frein), contacter un centre agréé KLAXON. Avant d'enclencher la marche arrière et déplacer le dispositif, s'assurer qu'il n'y ait personne, pas DANGER d'obstacles ni de marches ou pentes excessives derrière le fauteuil roulant.
Le bouton d'enclenchement de la marche arrière et l'écran peuvent être installés sur le côté gauche ou sur le côté droit du guidon selon les préférences de l'utilisateur. Pour l'installation et le positionnement des éléments de commande (écran, bouton de marche arrière), DANGER contacter un centre agréé KLAXON. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
Pour mettre à zéro les données partielles, maintenir enfoncées simultanément les touches “ ” et “ POWER “ pendant 5 secondes ; quand les données commencent à clignoter, appuyer sur la touche “ ” pour les mettre à zéro. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
être installés sur le côté gauche ou sur le côté droit du guidon selon les préférences de l'utilisateur. Pour l'installation et le positionnement des éléments de commande (écran, commande de l'accélérateur, DANGER bouton de marche arrière, levier de frein), contacter un centre agréé KLAXON. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
”, on entre dans la troisième page-écran où sont indiquées la vitesse maximale atteinte (MXS – numéro 2) et la tension électrique du moteur exprimée en Volt (VOL. – numéro 4). Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
• Lorsque la touche est relâchée, le dispositif cesse immédiatement d'accélérer. Sur la version Klick Electric Race Tetra la fonction Cruise Control, même si présente, ne peut être utilisée DANGER en aucun cas. Cette fonction est absolument interdite pour raisons de sécurité de l'utilisateur et des personnes et/ou matériel qui peuvent se trouver à...
” pendant 5 secondes, sera activé le rétroéclairage de l'écran. • FLÈCHE HAUT Pour éteindre l'éclairage, appuyer à nouveau sur la touche “ ” pendant 5 secondes. • En éteignant le dispositif, la lumière est automatiquement désactivée. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
Pour l'installation et le positionnement des éléments de commande (écran, commande de l'accélérateur, DANGER bouton de marche arrière, levier de frein), contacter un centre agréé KLAXON. Avant d'enclencher la marche arrière et déplacer le dispositif, s'assurer qu'il n'y ait personne, pas DANGER d'obstacles ni de marches ou pentes excessives derrière le fauteuil roulant.
“ pour sélectionner la rubrique TRIP RESET et appuyer sur la touche “ ” pour entrer. • Appuyer sur la touche “ ” pour passer de NO à YES ; appuyer sur la touche “ ” pour valider le choix. Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
16.5 FERMETURE / OUVERTURE POUR LE TRANSPORT Pour effectuer l'opération correctement, suivre attentivement les instructions suivantes. • S'assurer que le dispositif soit éteint et que le bouton de sécurité situé sur la batterie soit désactivé (Figure 46). Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
Effectuer les phases d'ouverture et de fermeture lentement, en empêchant les câbles d'interférer avec les pièces mobiles, risquant de se coincer ou de se casser. Dans le cas où, pendant la phase d'ouverture et de fermeture du Klick Electric Mini, certains éléments du DANGER système électrique et mécanique sont endommagés, il est strictement INTERDIT d'utiliser le dispositif...
Vérifier le bon état de la batterie avant chaque utilisation. Pour remplacer la batterie et tout autre composant électrique, contacter uniquement les techniciens agréés KLAXON Demander à un technicien qualifié KLAXON de réviser l'ensemble de l'appareil au moins une fois par an, et / ou à chaque fois qu'un dysfonctionnement est constaté.
Éteindre le dispositif (en maintenant longuement enfoncée la touche “ ”). • Retirer la batterie en enlevant la sangle en caoutchouc (Figures 47 et 48). • Retirer le bouchon de protection situé au-dessus de la batterie (Figure 49). Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
À cet égard, contacter directement ces sociétés. • Nous vous recommandons de faire attention à l'indicateur du niveau de charge ! KLAXON conseille de toujours recharger la batterie après une utilisation prolongée ou pendant la nuit. Les batteries au lithium n'ont pas d'effet mémoire, elles peuvent donc être rechargées sans avoir à...
19.6 B FICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE (BATTERIE RACE) Caractéristique Valeur Unité Notes Tension Entrée Fréquence Tension Sortie 19.7 FICHE TECHNIQUE BATTERIES A. B PLUS (11 A ATTERIE Caractéristique Valeur Unité Notes Manuel d'emploi KLICK Electric (FRA) - rév.6.1 du 15.06.2018...
L'usure normale des pièces n'est pas couverte par la garantie, à l'exception d'une usure impropre due à un défaut de fabrication. Si un défaut se produit pendant la période de garantie, KLAXON réparera ou remplacera, à sa discrétion, le composant défectueux.
Page 122
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°2 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°1 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°1 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°3 KLAXON Mobility GMBH...
Page 123
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°4 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°6 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°5 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°7 KLAXON Mobility GMBH...
Page 124
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°8 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°10 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°9 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°11 KLAXON Mobility GMBH...
Page 125
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°12 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°14 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°13 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°15 KLAXON Mobility GMBH...
Page 126
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°16 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°18 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°17 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°19 KLAXON Mobility GMBH...
Page 127
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°20 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°22 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°21 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°23 KLAXON Mobility GMBH...
Page 128
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°24 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°26 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°25 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°27 KLAXON Mobility GMBH...
Page 129
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°28 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°30 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°29 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°31.1 KLAXON Mobility GMBH...
Page 130
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°31.2 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°33 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°32 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°34 KLAXON Mobility GMBH...
Page 131
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°35 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°37 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°36 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°38 KLAXON Mobility GMBH...
Page 132
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°39 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°41 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°40 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°42 KLAXON Mobility GMBH...
Page 133
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°43 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°45 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°44 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°46 KLAXON Mobility GMBH...
Page 134
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°47 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°49 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°48 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°50 KLAXON Mobility GMBH...
Page 135
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°51 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°53 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°52 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°54 KLAXON Mobility GMBH...
Page 136
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°55 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°57 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°56 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°58 KLAXON Mobility GMBH...
Page 137
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°59 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°61 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°60 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°62 KLAXON Mobility GMBH...
Page 138
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°63 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°65 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°64 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°66 KLAXON Mobility GMBH...
Page 139
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°67 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°69 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°68 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°70 KLAXON Mobility GMBH...
Page 140
2,5 cm Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°71 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°73 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°72 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°74 KLAXON Mobility GMBH...
Page 141
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°75 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°77 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°76 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°78 KLAXON Mobility GMBH...
Page 142
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°79 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°81 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°80 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°82 KLAXON Mobility GMBH...