Page 1
MANUALE D’USO / USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUEL D’EMPLOI (ITA – ENG – DEU – FRA) Dispositivi / Devices / Vorrichtungen / Appareils KLICK HYBRID...
Page 2
La ringraziamo per aver scelto un prodotto della gamma KLICK e le diamo il benvenuto. Speriamo vivamente che i prodotti di KLAXON MOBILITY possano migliorare la sua giornata e le sue attività in tutte le loro forme e rimaniamo a disposizione per qualunque informazione o chiarimento. La invitiamo inoltre a rimanere aggiornato sulle ultime novità...
• L’uso dei dispositivi KLICK negli spazi pubblici (strade, marciapiedi, piazze, piste ciclabili, ecc.) deve rispettare le normative specifiche del Paese in cui vengono utilizzati. KLAXON non è responsabile in tal senso per l’uso non conforme alle normative specifiche vigenti.
• Le performance di guida della carrozzina attrezzata con KLICK potrebbero essere influenzate da campi elettromagnetici. In caso si rilevi un malfunzionamento in queste condizioni di utilizzo rivolgersi a KLAXON o a un suo rivenditore autorizzato. • Evitare il contatto con i liquidi che fuoriescono dalla batteria nel caso questa sia danneggiata.
Nel superamento, tanto a salire che a scendere, di gradini di altezza superiore a 5 centimetri (vedi Figura 3). 6. REQUISITI UTILIZZATORE I Dispositivi della famiglia KLICK Hybrid ed i relativi accessori possono essere impiegati autonomamente da un utilizzatore che: •...
Page 7
Assistenza Tecnica. L’uso dei dispositivi KLICK negli spazi pubblici (strade, marciapiedi, piazze, piste ciclabili, ecc.) deve rispettare le normative specifiche del Paese in cui vengono utilizzati. KLAXON non è responsabile in tal senso per l’uso non conforme alle normative specifiche vigenti.
Reference number (codice caratteristiche prodotto) Serial number (numero di serie) Year of manufacture (anno di produzione) Symbol indicating: Follow the instructions for use (seguire le istruzioni d’uso) Part B applied part (Applicata parte B) Manuale d'uso KLICK Hybrid (ITA) - rev.01 del 30.06.2018...
I bracciali sono l'elemento, del sistema di aggancio KLICK, che rimane sempre agganciato al telaio della carrozzina (vedi Figura 6). Assieme al traverso, essi devono essere installati sulla carrozzina da un tecnico autorizzato KLAXON e non vengono mai rimossi dall'utente durante l'utilizzo. Sono disponibili bracciali di varie misure e forme per adattarsi alle diverse sezioni e tipologie di telai delle carrozzine.
A corredo dell’Apparecchiatura viene fornito il presente MANUALE D’USO in formato cartaceo che deve essere conservato con la massima cura. In caso di smarrimento dei documenti di cui sopra si deve inoltrare per iscritto domanda di duplicato a KLAXON. 10. INSTALLAZIONE ED AGGANCIO 10.1 INSTALLAZIONE...
10.3 CARROZZINA I dispositivi KLICK possono essere installati solo su carrozzine compatibili. L'installazione dei prodotti KLICK deve essere eseguita da tecnici autorizzati KLAXON che decidono, sotto la propria responsabilità, se la specifica carrozzina può assicurare il corretto utilizzo del KLICK.
Page 12
Si consiglia di non utilizzare mai rapporti elevati (oltre il numero 4) per partire da fermi, in quanto la spinta esercitata sulle manovelle potrebbe andare a mettere in tensione in maniera eccessiva la catena e di conseguenza le ruote dentate presenti sulla ruota e sul manubrio. Manuale d'uso KLICK Hybrid (ITA) - rev.01 del 30.06.2018...
Qualora le parti elettriche risultassero bagnate, lasciarle asciugare e non utilizzare il dispositivo finché non siano ben asciutte. • Una volta eseguita la pulizia del dispositivo, provvedere alla lubrificazione della catena e del cambio manuale. Manuale d'uso KLICK Hybrid (ITA) - rev.01 del 30.06.2018...
Far revisionare l'intero dispositivo, almeno una volta l'anno, da un tecnico specializzato KLAXON, e/o ogni qualvolta si avverta un malfunzionamento. 13.2 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Qualora si dovesse riscontrare un'anomalia durante l'utilizzo dei dispositivi KLICK rivolgersi a KLAXON o ad un suo rivenditore autorizzato. Anomalia rilevata...
A tale riguardo vi invitiamo quindi a prendere direttamente contatto con tali società. • Raccomandiamo di non trascurare l’indicazione del livello di carica! KLAXON consiglia sempre di ricaricare la batteria dopo un lungo spostamento o durante la notte. Le batterie al litio non hanno effetto memoria, quindi si possono ricaricare senza dover aspettare che siano scariche completamente.
Temperatura 0 ÷ 40 °C Umidità relativa 30 ÷ 90 14.5 CONDIZIONI AMBIENTALI DI TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO Caratteristica Valore Unità Note Temperatura 10 ÷ 50 °C Umidità relativa 30 ÷ 90 Manuale d'uso KLICK Hybrid (ITA) - rev.01 del 30.06.2018...
Le parti di naturale usura non rientrano nella garanzia, tranne per un logorio improprio a causa di un difetto di fabbricazione. Se si manifesta un difetto durante il periodo di garanzia, KLAXON potrà procedere a propria discrezione alla riparazione o alla sostituzione del pezzo.
Page 18
Thank you for choosing a KLICK product. We sincerely hope that the KLAXON MOBILITY products can improve your day and your activities in many ways, and we remain at your disposal for any information or clarification you may require. We also encourage you to keep up to date on the latest news of our product range, on the accessories available and on our company’s events and initiatives.
Page 19
14.6 TECHNICAL DESCRIPTION OF BATTERY CHARGER P. 14 14.7 TECHNICAL DESCRIPTION OF BATTERY P. 14 14.8 MAIN FEATURES P. 14 15. DISPOSAL OF THE DEVICE P. 14 16. PRODUCT WARRANTY P. 14 KLICK Hybrid User's Manual (ENG) - rev.01 of 30.06.2018...
The use of KLICK devices in public spaces (streets, sidewalks, squares, cycle paths, etc.) must comply with the specific regulations of the country in which they are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
• Driving performance of the KLICK-equipped wheelchair may be affected by electromagnetic fields. If a malfunction occurs in these conditions, please contact KLAXON or one of its authorised resellers. • Avoid contact with any liquid coming out of the battery if it is damaged.
To go over steps higher than 5 cm, both uphill and downhill (see Figure 3). 6. USER REQUIREMENTS KLICK Hybrid series devices and its accessories can be used independently by users that: • That are familiar and have practised proper use of the device sufficiently.
Page 23
The use of KLICK devices in public spaces (streets, sidewalks, squares, cycle paths, etc.) must comply with the specific regulations of the country in which they are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
The meaning of the symbols shown in the plate are as follows: Symbol Description Manufacturer Reference number Serial number Year of manufacture Symbol indicating: Follow the instructions for use Part B applied part Warning symbol CE mark KLICK Hybrid User's Manual (ENG) - rev.01 of 30.06.2018...
The clamping rings are the parts of the KLICK connection that always remain attached to the wheelchair frame (see Figure 6). Together with the crossbeam, they must be installed on the wheelchair by authorised KLAXON personnel and must never be removed by the user during use.
Figure 10 shows the battery charger that is supplied with the POWER battery (11 Ah), which are compatible with the Hybrid model. 9.4 ACCESSORIES KLICK can be equipped with various accessories. You may need to consult the appropriate User's Manual (ask KLAXON or visit our website: www.klaxon-klick.com) for some of them.
If there are any obstacles, drops or hazards of any other kind not situated at a safe distance, turn off the DANGER KLICK device and move the wheelchair to a safe place. KLICK Hybrid User's Manual (ENG) - rev.01 of 30.06.2018...
Reduce the pressure applied to the handlebar while holding the release button on the CONNECTOR pressed, so as to lower the wheelchair and bring the front wheels back down onto the ground (Figure 30). KLICK Hybrid User's Manual (ENG) - rev.01 of 30.06.2018...
• At least once a month, check wear of the tyres. To replace an inner tube or a tyre, contact an authorised KLAXON technician. • At least once every two months, check the tightness of all screws and fasteners.
Have a KLAXON qualified technician overhaul the entire device at least once a year, and/or whenever a malfunction occurs. 13.2 MALFUNCTIONS If you encounter a malfunction during use of the KLICK device, contact KLAXON or of its authorised resellers. Malfunction found Possible cause...
Some airlines and transport companies, however, have issued their own guidelines which might restrict or even forbid their transport. Concerning the batteries provided by KLAXON, below is a list of the data: - POWER battery: 48V 11Ah (528Wh) In this regard, therefore, contact the company directly.
15. DISPOSAL OF THE DEVICE Disposal of the equipment inside the KLICK devices must absolutely comply with regulations of the country in which the devices are used. KLAXON is not liable for use that is not in accordance with specific regulations in force.
Page 33
Natural wear and tear of parts is not covered by the warranty, except for improper wear due to a manufacturing defect. If a defect occurs during the warranty period, KLAXON will, at its discretion, repair or replace the defective component.
Page 34
Produktangebot, über die verfügbaren Zubehörteile und über die von unserer Firma veranstalteten Events und Initiativen auf dem Laufenden zu halten. Sie können sich mit uns in Verbindung setzen, indem Sie eine Email an info@klaxon-klick.com senden, über unsere www.klaxon-klick.com Webseite oder auf Facebook über www.facebook.com/klaxonklickworld.
Page 35
14.5 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR TRANSPORT UND LAGERUNG SEITE 15 14.6 TECHNISCHES DATENBLATT AKKULADEGERÄT SEITE 15 14.7 TECHNISCHES DATENBLATT AKKU SEITE 15 14.8 ALLGEMEINE MERKMALE 15. ENTSORGUNG DES GERÄTS SEITE 16 SEITE 16 16. GEWÄHRLEISTUNG Gebrauchsanleitung KLICK HYBRID (DEU) - Überarb. 01 vom 30.06.2018...
KLAXON Mobility Gmbh – DEU VORINFORMATIONEN VORBEMERKUNG Die oben genannte Gebrauchsanleitung liefert Anweisungen zur Montage der Hilfsmittel aus der als KLICK HYBRID bezeichneten Produktfamilie, deren Zweck in der Steigerung der Mobilität von Personen mit körperlichen Beeinträchtigungen besteht. IDENTIFIZIERUNGSDATEN DES HERSTELLERS...
• Die Fahrleistungen des mit KLICK ausgestatteten Rollstuhls könnten durch elektromagnetische Felder beeinflusst werden. Falls eine Betriebsstörung unter diesen Nutzungsbedingungen festgestellt wird, muss man sich an KLAXON oder einen autorisierten Händler der Firma wenden. • Die Berührung mit den Flüssigkeiten, die aus dem Akku austreten, falls dieser beschädigt ist, vermeiden.
Die Modelle aus der Produktfamilie KLICK HYBRID und die entsprechenden Zubehörteile können autonom von einem Anwender verwendet werden, der: • über die korrekte Verwendung des KLICK HYBRID informiert ist und eine ausreichende Praxis beim Umgang damit verfügt. • die Risiken kennt, die mit der Verwendung des KLICK HYBRID verbunden sind.
Page 39
Die Geschwindigkeit im Zusammenhang mit den Merkmalen des Rollstuhls, dem Straßenzustand, der seitlichen Neigung der Straße und dem Kurvenradius, der überwunden werden soll, reduzieren. Die Verwendung des KLICK HYBRID bei schlechter Sicht ist verboten. Das Gerät ist nicht für die Verwendung in der Nacht geeignet.
Neigung der Straße und dem Kurvenradius, der überwunden werden soll, reduzieren. 8. KENNZEICHNUNGEN KLICK HYBRID kann auf eindeutige Weise über die Seriennummer (SN) auf dem Typenschild des Geräts identifiziert werden. Dieses ist auf dem Motoraggregat auf Höhe des Akkus angebracht. Auf dem Typenschild sind folgende Symbole aufgeführt:...
Polarity of the plug ZZ991304 LI-ION battery (Eigenschaften der Pole der POWER Batterie) Abbildung des CE-Labels auf den Produkten der KLICK-Serie. 9. GERÄTEBESCHREIBUNG 9.1 ZUSAMMENSETZUNG DES PRODUKTS Die Abbildung 4 zeigt das Produkt KLICK HYBRID und gibt die Bauteile an, aus denen es besteht. 1. Lenkrad 2. Bremssystem 3. Motoraggregat 4.
9.5 UNTERLAGEN Zusammen mit der Apparatur wird diese GEBRAUCHSANLEITUNG in Papierformat geliefert, die sorgfältigst aufbewahrt werden muss. Falls die oben genannten Dokumente verloren gehen sollten, müssen Sie sich schriftlich an KLAXON wenden und ein Duplikat verlangen. 10. MONTAGE UND ANDOCKVORGANG 10.1 MONTAGE...
10.3 ROLLSTUHL Die KLICK Modelle können nur auf kompatiblen Rollstühlen montiert werden. Die Montage der KLICK-Produkte muss durch von KLAXON autorisierte Techniker vorgenommen werden, die entscheiden und dafür haften, ob der jeweilige Rollstuhl mit einem KLICK System sicher betrieben werden kann.
Page 44
Anzeige sichtbar, die am oberen Teil des Gangs angebracht ist. Die Funktionsweise wird folgend bestimmt: • Durch Drücken mit dem Daumen auf den Hebel (1) wird das Übersetzungsverhältnis erhöht (von 1 bis 9) Gebrauchsanleitung KLICK HYBRID (DEU) - Überarb. 01 vom 30.06.2018...
Page 45
Den am TETRA-KONNEKTOR vorhandenen Schnellverschlusshebel kräftig seitlich nach rechts schieben. Dadurch wird der untere Zapfen automatisch freigegeben und der KLICK hakt sich aus dem KONNEKTOR aus, wobei der Rollstuhl abgesenkt wird und die Vorderräder wieder den Boden berühren (Abbildung 32 und 33). Gebrauchsanleitung KLICK HYBRID (DEU) - Überarb. 01 vom 30.06.2018...
KLICK muss einer regelmäßigen Wartung unterzogen werden. Auf diese Weise ist sein sicherer, zuverlässiger und effizienter Betrieb garantiert. KLAXON haftet nicht für irgendwelche Schäden, die durch fehlende oder unzulängliche Wartung verursacht werden, und auch die Gültigkeit der Garantie wird nicht gewährleistet.
KLICK ELECTRIC mindestens einmal pro Jahr von einem KLAXON-Fachtechniker vollständig überholen lassen und/oder jedes Mal, wenn eine Funktionsstörung festgestellt wird. 13.2 BETRIEBSSTÖRUNGEN Falls während der Verwendung von KLICK eine Störung festgestellt werden sollte, wenden Sie sich an KLAXON oder einen autorisierten Fachhändler der Firma. Festgestellte Störung Mögliche Ursache...
Wenn Sie sehen, dass der Akku beschädigt ist, die Umhüllung kaputt ist, der Akku sich aufbläht oder Leckagen aufweist, dann verwenden Sie ihn keinesfalls und kontaktieren Sie umgehend den KLAXON- Kundendienst. Verwenden Sie ausschließlich das zusammen mit dem KLICK Andocksystem gelieferte Akkuladegerät: Schäden oder Funktionsstörungen, die auf die Nichtbeachtung dieser Vorschriften oder die Verwendung...
Nennspannung Kapazität Aufladezeit Zeit zum Aufladen des völlig leeren Akkus 14.8 ALLGEMEINE MERKMALE Merkmal Wert Antriebsart Elektrisch Bremse Scheibenbremse (Durchmesser 160 mm) mit mechanischer Betätigung Einsatzart In Innenräumen und im Freien Gebrauchsanleitung KLICK HYBRID (DEU) - Überarb. 01 vom 30.06.2018...
Die natürliche Abnutzung und der Verschleiß von Teilen ist nicht durch die Garantie gedeckt, außer bei Herstellungsfehlern. Falls ein Fehler in der Garantiezeit auftritt, wird KLAXON nach eigener Entscheidung das defekte Teil reparieren oder ersetzen. KLAXON haftet nicht für Schäden, die durch Nachlässigkeit, unachtsamen Gebrauch, Sabotage oder ungenügende bzw. fehlerhafte Wartung durch nicht autorisierte Personen oder Nichtbefolgung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht sind.
Page 51
événements et initiatives promus par notre société. Vous pouvez nous contacter en nous écrivant un courriel à info@klaxon-klick.com, via notre site web www.klaxon-klick.com, ou sur notre page Facebook www.facebook.com/klaxonklickworld.
Page 52
14.6 FICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE PAGE 15 14.7 FICHE TECHNIQUE BATTERIE PAGE 15 14.8 CARACTERISTIQUES GENERALES PAGE 15 15. MISE AU REBUT DU DISPOSITIF PAGE 15 PAGE 15 16. GARANTIE DU PRODUIT Manuel d'emploi KLICK Hybrid (FRA) - rév.01 du 30.06.2018...
KLAXON Mobility Gmbh – FRA INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT-PROPOS Le manuel d'emploi précité donne des instructions sur l'utilisation des appareils de la famille KLICK Hybrid, conçus pour augmenter la mobilité des personnes handicapées. DONNEES D'IDENTIFICATION DU FABRICANT KLAXON MOBILITY GMBH High Tech Campus Villach Europastrasse, 12 –...
• Les performances de conduite du fauteuil roulant équipé de KLICK peuvent être affectées par les champs électromagnétiques. En cas de dysfonctionnement dans ces conditions, contacter KLAXON ou l'un de ses revendeurs agréés. • Éviter tout contact avec les liquides sortant de la batterie si celle-ci a été endommagée.
Pour franchir, à la fois en montée et en descente, des marches supérieures à 5 centimètres (voir Figure 3). 6. EXIGENCES DE L'UTILISATEUR Les appareils de la série KLICK Hybrid et ses accessoires peuvent être utilisés indépendamment par des utilisateurs qui : •...
Page 56
L’emploi des dispositifs KLICK dans les espaces publics (routes, trottoirs, places, pistes cyclables, etc.) doit être conforme aux réglementations spécifiques du pays dans lequel ils sont utilisés. KLAXON n'est pas responsable d'une utilisation non conforme à la réglementation spécifique en vigueur.
La signification des symboles représentés sur la plaque est la suivante : Symbole Description Manufacturer (fabricant) Reference number (numéro de référence) Serial number (numéro de série) Year of manufacture (année de fabrication) Manuel d'emploi KLICK Hybrid (FRA) - rév.01 du 30.06.2018...
Les bagues sont les éléments du système de fixation KLICK qui reste toujours accroché au châssis du fauteuil roulant (voir Figure 6). Avec la traverse, elles doivent être installées sur le fauteuil roulant par le personnel autorisé de KLAXON et ne doivent jamais être enlevées par l'utilisateur pendant l'utilisation.
écrit à KLAXON. 10. INSTALLATION ET FIXATION 10.1 INSTALLATION Les dispositifs KLICK sont fournis par KLAXON (ou par un technicien agréé) qu'après avoir pré-installé l'ensemble de fixation sur le fauteuil roulant. 10.2 PHASES DE FIXATION Pendant toute la phase de fixation, s'arrêter dans une zone plane, exempte le plus possible d'un sol...
Les dispositifs KLICK ne peuvent être installés que sur des fauteuils roulants compatibles. Les produits KLICK ne doivent être installés que par des techniciens KLAXON agréés qui décident, sous leur propre responsabilité, si le fauteuil roulant spécifique peut être utilisé correctement avec le dispositif KLICK.
Page 61
En appuyant avec le pouce sur le levier (1), on montera d’un rapport (de 1 à 9) • en tirant le levier (2) vers soi, on descendra d'un rapport (de 9 à 1) Manuel d'emploi KLICK Hybrid (FRA) - rév.01 du 30.06.2018...
Veiller à ne pas mouiller les pièces électriques (batterie, écran, moteur). • Ne pas laver les pièces à l'eau courante • Sécher les pièces immédiatement après le lavage à l'aide d'un chiffon doux. Manuel d'emploi KLICK Hybrid (FRA) - rév.01 du 30.06.2018...
13. ENTRETIEN Les appareils KLICK doivent être entretenus régulièrement pour assurer un fonctionnement sûr, fiable et efficace. KLAXON n'est pas responsable des dommages causés par l'absence d'entretien ou par un entretien insuffisant et, dans ces cas, la garantie peut prendre fin.
À cet égard, contacter directement ces sociétés. • Nous vous recommandons de faire attention à l'indicateur du niveau de charge ! KLAXON conseille de toujours recharger la batterie après une utilisation prolongée ou pendant la nuit. Les batteries au lithium n'ont pas d'effet mémoire, elles peuvent donc être rechargées sans avoir à...
Poids batterie POWER (11 Ah) 14.4 CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES D'UTILISATION Caractéristique Valeur Unité Notes Altitude maximum 2000 Pression atmosphérique de 700 à 1060 Température de 0 à 40 °C Humidité relative de 30 à 90 Manuel d'emploi KLICK Hybrid (FRA) - rév.01 du 30.06.2018...
L'usure normale des pièces n'est pas couverte par la garantie, à l'exception d'une usure impropre due à un défaut de fabrication. Si un défaut se produit pendant la période de garantie, KLAXON réparera ou remplacera, à sa discrétion, le composant défectueux.
Page 67
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°2 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°1 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°1 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°3 KLAXON Mobility GMBH...
Page 68
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°4 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°6 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°5 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°7 KLAXON Mobility GMBH...
Page 69
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°8 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°10 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°9 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°11 KLAXON Mobility GMBH...
Page 70
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°12 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°14 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°13 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°15 KLAXON Mobility GMBH...
Page 71
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°16 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°18 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°17 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°19 KLAXON Mobility GMBH...
Page 72
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°20 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°22 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°21 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°23 KLAXON Mobility GMBH...
Page 73
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°24 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°26 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°25 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°27 KLAXON Mobility GMBH...
Page 74
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°28 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°30 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°29 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°31 KLAXON Mobility GMBH...
Page 75
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°32 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°34 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°33 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°35 KLAXON Mobility GMBH...
Page 76
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°36 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°38 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°37 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°39 KLAXON Mobility GMBH...
Page 77
Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°40 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°42 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°41 Figura / Pictures / Abbildung / Figure n°43 KLAXON Mobility GMBH...