Page 1
④ CLAMP B ⑤ CLAMP C ⑥ CAP HEAD BOLT (M6x12mm) ⑦ CAP HEAD BOLT (M5x10mm) ⑧ WELL NUT C550L ⑨ TRUSS HEAD SCREW (M5x18mm) ⑩ NYLON WASHER (5x12mm) ⑪ CUSHION ⑫ SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 1 of 24...
Page 2
⑥ BULLONE A CAPPELLO (M6x12 mm) ⑦ BULLONE A CAPPELLO (M5x10 mm) ⑧ WELL NUT C550L ⑨ VITI A TESTA TONDA (M5x18 mm) ⑩ RONDELLA IN NAILON (5x12 mm) ⑪ CUSCINO ⑫ SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 2 of 24...
Page 3
クランプ , C ⑦ キャップボルト (M6x12mm) ⑧ キャップボルト (M5x10mm) ⑨ ウェルナット C550L ⑩ トラススクリュー (M5x18mm) ⑪ ナイロンワッシャ (5x12mm) ⑫ クッション ① ④ ⑤ ⑧ ⑩ ⑥ ⑨ ⑪ ② ③ ⑦ ⑫ SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 3 of 24...
Ratsche Drehmomentschlüssel Messlineal Lappen Neutrales Reinigungsmittel Rif. Descrizione ATTREZZATURA RICHIESTA Chiave Allen da (3,4,5mm) Chiave a bussola esagonale da (3,4,5mm) Chiave a cricchetto Chiave torsiometrica Righello Straccio da offi cina Detergente neutro SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 4 of 24...
Indicates a potential hazard that could result in minor or moderate injury. NOTICE Indicate a potential hazard that could result in vehicle or equipment damage. NOTE: indicates special information to make maintenance easier or instructions clearer. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 5 of 24...
Page 6
Macht auf eine potenzielle Gefahr aufmerksam, die einen Sachschaden am Fahrzeug oder an Ausrüstung zur Folge haben kann. HINWEIS: weist auf spezielle Informationen hin, um die Wartung sicherer oder die Anleitung verständlicher zu machen. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 6 of 24...
Page 7
NOTA: indica información importante para facilitar el mantenimiento o aclarar las instrucciones. 安全に関する表示 この取付説明書を熟読し、必ず指示に従って作業してください。 特別に重要な情報は、記号 ならびに警告、注意、 アドバイス の項目に記さ れています。 これらの項目によって強調された情報には細心の注意をはらってください。 警告 取扱いを誤った場合、死亡または重大な傷害負う可能性がある危害の程度を 示す。 注意 取扱いを誤った場合、傷害を負う可能性がある危害の程度を示す。 注記 取扱いを誤った場合、物的損害の発生する危害の程度を示す。 アドバイス : メンテナンスをより簡単にしたり、指示をより明確にするよう、 特別な情報を示します。 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 7 of 24...
5. Proteggere tutti i pezzi tolti o da installare da danni e graf fi posandoli su di un panno morbido prima di metterli a terra. 6. Fare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicolo durante l'installazione dell'accessorio. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 8 of 24...
VISORE DELLA STRUMENTAZIONE ①. (Fig 1) NOTA BENE Per evitare danni alla visiera o al veicolo, non usare solventi organici, ad esempio diluente, per pulire la superfi cie del pezzo. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 10 of 24...
Page 11
Pele el panel del dorso de la ALMOHADILLA ⑫ y póngala simétricamente a lo largo del borde de la gradación impresa en la VISERA DE MEDIDORES ①. (Fig 1) クッション⑫の裏紙を剥がし、メーター バイザー①に印刷されているグラデー ションの際に沿って、左右対称に貼り付 けます。(Fig 1) SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 11 of 24...
Den gleichen Arbeitsvorgang an der rechten Seite ausführen. (Fig 2) HINWEIS: KLAMMERN A ④ und B ⑤ sollten provisorisch befestigt werden, aber ausreichend stark, damit sie nicht nach unten rutschen können. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 12 of 24...
Page 13
をあてがい、クランプ , A ④をクラン プ , B ⑤の爪に掛け、キャップボルト (M6x12mm) ⑦ 1 本にて仮留めします。 このときクランプ , A, B ④ ⑤の上端と トップブリッジの下端の間隔を 20mm にします。 右側も同様の作業を行ないます。 (Fig 2) アドバイス : クランプ , A, B ④ ⑤が、ず り落ちない強さにて仮留め してください。 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 13 of 24...
Page 14
C ⑥ zu verwenden ist. (Fig 2) クランプ , C ⑥をクランプ , B ⑤に置換 ZUR BEACHTUNG え、右側も同様の作業を行ないます。 (Fig 2) Darauf achten, dass KLAMMER C ⑥ nicht an der falschen Position 注記 angebracht wird. クランプ , C ⑥の取付け位置を間違え ないよう注意してください。 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 14 of 24...
Page 15
KLAMMERN B ⑤ und C ⑥ befestigen. Den gleichen Arbeitsvorgang an der rechten Seite ausführen. (Fig 3) HINWEIS: Die Einbaulage des INSTRUMENTENBRENDEN- TRÄGERS LINKS ② und RECHTS ③ durch Verändern der Höhe der unteren Klammer justieren. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 15 of 24...
Page 16
③ ajustando la altura de la abrazadera inferior. 左側フロントフォークへ仮留めしたク ランプ ,B, C ⑤ ⑥にメーターバイザー マウント , LH ②をキャップスクリュー (M5x10mm) ⑧ 2 本にて仮留めします。 右側も同様の作業を行います。 (Fig 3) アドバイス : 下側のクランプを上下させ て、メーターバイザーマウ ント , LH, RH ② ③の取付 け位置を調節してください。 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 16 of 24...
Page 17
B y C ⑤ ⑥ quede paralela con la línea central del vehículo. (Fig 4) クランプ , A, B, C ④ ⑤ ⑥を回転させ、 クランプ , B, C ⑤ ⑥のメーターバイザー マウント取付け面が車両の中心線に対し 平行になるよう調節します。 (Fig 4) SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 17 of 24...
Page 18
HUECA C550L ⑨ en los cuatro orifi cios de la MONTURA DE LA VISERA DE MEDIDORES IZQUIERDA y DERECHA ② ③. (Fig 5) メーターバイザーマウント , LH, RH ② ③の穴 4 ヶ所にウェルナット C550L ⑨ をそれぞれ差込みます。 (Fig 5) SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 18 of 24...
Page 20
Teile andere Teile berühren und das Lenken des Fahrzeugs beeinträchtigen. Die Zugführung von KLAMMER C ⑥ und die Züge des Fahrzeugs und das POLSTER ⑫ und die Instrumentenverkleidung des Fahrzeugs können sich jedoch berühren. (Fig 7) SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 99000-99074-A22 200904 20 of 24...
Rinse well to remove all soap residue. Pat dry do not wipe. WARNING This accessory windshield is intended for use on the SUZUKI SFV650. Use of this windshield on another motorcycle may affect its handling and stability, resulting in unsafe riding conditions. Check your vehicle owner's manual before installing any new accessory.
Page 24
ATENCIÓN Este parabrisas accesorio está fabricado para su empleo en la SUZUKI SFV650. Si se emplea este parabrisas en otra motocicleta, puede afectar su maniobrabilidad y estabilidad, lo cual puede ocasionar una circulación sin la seguridad apropiada.