Lagrange Mix Pro Notice
Masquer les pouces Voir aussi pour Mix Pro:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice
Mix Pro
*
FR
NE D
D E U
ITA
E S P
E N G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lagrange Mix Pro

  • Page 1 Notice Mix Pro NE D D E U E S P E N G...
  • Page 2 Entraineur 3 lames Bloc moteur éminceur râpe ne Support presse purée râpe épaisse Couvercle du bol Support de lames Fouet métallique Presse purée 1500 1250 1000 Couvercle du robot Bol du robot Pied mixeur Couteau plastique (pétrin) du hachoir Couteau métallique du hachoir Socle antidérapant...
  • Page 3: Description De L'appareil

    Bloc moteur Couteau métallique du hachoir (selon modèle) Pied mixeur Couteau plastique (pétrin) du hachoir (selon modèle) Entraineur (selon modèle) Socle antidérapant (selon modèle) Fouet métallique (selon modèle) Mix Pro Type Couvercle du bol Support presse-purée (selon modèle) Presse-purée (selon modèle)
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou de connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser l‘appareil sans surveillance ou les instructions Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver d‘une personne responsable. afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Ne pas laisser pendre le cordon à portée de main des enfants. T oujours vérifier que le bouton « marche/arrêt » est Vérifier que le câblage de votre installation en position arrêt lorsque vous raccordez l’appareil électrique est compatible avec celui de l’appareil. au courant. Il est recommandé de raccorder l’appareil à R accorder la prise du cordon à une prise 10 / 16 A.
  • Page 5 Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un espace est en cours de fonctionnement, ceci afin d’éviter confiné. toute blessure ou endommagement de l’appareil. Ne jamais passer aucun élément de l’appareil au Les lames sont très tranchantes, les manipuler avec précaution pour éviter tout risque de micro-ondes. blessure. Pour votre sécurité, il est recommandé de ne jamais utiliser ou laisser votre appareil dans un endroit Toujours attendre l’arrêt complet du moteur de exposé aux intempéries et à l’humidité. l’appareil avant de sortir le mixeur plongeant de la Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. préparation. Ne jamais utiliser l’appareil pour un autre usage que P our éviter tout risque d’éclaboussure, bien tenir le sa fonction première. mixeur plongeant de façon verticale. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la prise Attention, ne pas utiliser votre mixeur plongeant sont endommagés ou après un dysfonctionnement en continu au-delà d’une minute et ne l’utiliser de l’appareil ou une chute, contactez le SAV que pendant 10 secondes au maximum sur des ingrédients durs ou épais. Avec l’embout fouet, le Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires...
  • Page 6: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Variateur de vitesse Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002 Bouton MAX (= Turbo) Afin de préserver notre environnement et notre santé, Pied métal lames l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Fouet métallique (selon modèle) faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication Bol avec couvercle –...
  • Page 7: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION ASSEMBLAGE ET MISE EN SERVICE DU FOUET (SELON MODÈLE) UTILISATION ÈRE Le fouet ne doit être utilisé que pour monter une crème en chantilly ou battre des œufs en En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement tous neige.
  • Page 8 ASSEMBLAGE ET MISE EN SERVICE DU BOL MIXEUR (SELON MODÈLE) clic Ensuite, positionner le support dans le bol du hachoir, verrouiller le couvercle et visser le bloc moteur du mixeur jusqu’au verrouillage 1500 sur son adaptateur, situé sur le dessus du couvercle. 1250 1000 LAMES ÉMINCEUR / RÂPE FINE / RÂPE ÉPAISSE...
  • Page 9: Entretien

    COUTEAU MÉTALLIQUE / COUTEAU PLASTIQUE (PÉTRIN) Pendant le fonctionnement, bien maintenir le bloc moteur avec une main et le bol du hachoir avec une autre. Le couteau métallique permet de hacher des aliments solides : Après utilisation, éteindre le moteur puis démonter l’appareil en oignons, herbes, ail, noix, amandes…...
  • Page 10 RECETTES MAYONNAISE PÂTE BRISÉE Ingrédients : 1 jaune d’œuf – 10 cl d’huile de tournesol – 1 cuillère Ingrédients : 250 g de farine – 125 g de beurre,1 pincée de sel – à soupe de moutarde – 1 filet de vinaigre (facultatif) – sel – poivre. 5 cl d’eau.
  • Page 11: Conditions De Garantie

    En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, France les appareils sont échangés. E-mail : conso@lagrange.fr Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
  • Page 12 Entraineur 3 lames Bloc moteur éminceur râpe ne Support presse purée râpe épaisse Couvercle du bol Support de lames Fouet métallique Presse purée 1500 1250 1000 Couvercle du robot Bol du robot Pied mixeur Couteau plastique (pétrin) du hachoir Couteau métallique du hachoir Socle antidérapant...
  • Page 13: Beschrijving Van Het Apparaat

    Tussenstuk (afhankelijk van het model) het model) Metalen garde (afhankelijk van het model) Anti-slip voetstuk (afhankelijk van het model) Maatbeker Mix Pro Deksel van de maatbeker Type Houder pureestamper (afhankelijk van het model) Pureestamper (afhankelijk van het model) N E D...
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN door hun gebrek aan ervaring of kennis, mogen het apparaat onder geen enkele omstandigheid Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar gebruiken zonder toezicht of instructie van een hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. verantwoordelijk persoon. Laat het snoer niet binnen bereik van kinderen Controleer altijd of de knop “start/stop” op de hangen. stand stop staat als u de voordat u de stekker in Controleer of de bekabeling van uw het stopcontact steekt. elektriciteitsinstallatie compatibel is met die van het Sluit de stekker aan op een 10 / 16 A stopcontact. apparaat Wij adviseren u het apparaat aan te sluiten Als u een verlengsnoer moet gebruiken, dan bent u op installatie voorzien van een aardlekschakelaar met verplicht een model voorzien van een geaarde stekker nominale afschakelstroom van maximaal 30 mA.
  • Page 15 Laat het apparaat niet in een afgesloten ruimte deze draait om persoonlijk letsel of beschadiging draaien. van het apparaat te voorkomen. Geen enkel onderdeel van het apparaat is geschikt De messen zijn zeer scherp, pak ze voorzichtig vast om verwondingen te voorkomen. voor gebruik in de magnetron. Voor uw veiligheid wordt aanbevolen het apparaat Wacht altijd tot de motor van het apparaat volledig nooit te gebruiken of achter te laten in een omgeving tot stilstand is gekomen voordat u de staafmixer uit blootgesteld aan slechte weersomstandigheden of de gemixte bereiding haalt. vocht. Houd de staafmixer, om spatten te voorkomen altijd Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. verticaal vast. Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden Let op, laat de staafmixer niet langer dan een minuut dan waarvoor het primair bedoeld is. achter elkaar draaien en gebruik hem maximaal Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker 10 seconden bij harde of dikke ingrediënten. Met beschadigd zijn of na een storing van het apparaat de garde erop kan de staafmixer tot 2 minuten of nadat het gevallen is, neemt contact op met de achter elkaar gebruikt worden. Laat het apparaat klantenservice van...
  • Page 16 KENMERKEN MILIEU Schakelaar snelheden Milieubescherming – RICHTLIJN 2002 Knop MAX (=Turbo) Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Metalen voet messen elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Metalen garde (afhankelijk van het model) verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Maatbeker met deksel - inhoud regels en is medewerking van zowel leverancier als Pureestamper van roestvrij staal (afhankelijk van het model)
  • Page 17: Ingebruikname En Gebruik

    INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK IN ELKAAR ZETTEN EN INGEBRUIKNAME VAN DE GARDE (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) E GEBRUIK De garde kan alleen gebruikt worden voor het opkloppen van slagroom of van eiwitten. Let er bij het uitpakken van het apparaat op dat u alle zakjes, Maar ook wel voor het opkloppen van relatief stickers, opvulblokken en andere verpakkingsonderdelen verwijdert.
  • Page 18 IN ELKAAR ZETTEN EN INGEBRUIKNAME VAN DE MENGGKOM (AFHANKELIJK VAN MODEL) clic Zet de houder daarna in de kom van de hakmolen, vergrendel het deksel en draai het motorblok van de staafmixer op de adapter 1500 op de bovenkant van het deksel tot het vastklikt. 1250 1000 SCHAAF / RIJNE EN GROVE RASP...
  • Page 19 Zet na gebruik de motor uit en haal het apparaat uit elkaar. Zet het apparaat aan en doe de ingrediënten beetje bij beetje in de Let hierbij op dat u zich niet snijdt. kom via de opening zonder er uw vingers of keukengereedschap in te steken.
  • Page 20 RECEPTEN MAYONAISE KORSTDEEG Ingrediënten: 1 eigeel – 10cl zonnebloemolie – 1 eetlepel mosterd – Ingrediënten: 250g bloem – 125g boter – 1 snufje zout – 5cl water. 1 scheutje azijn (facultatief) – peper – zout. Bereiding: zet het deegblad in de kom en doe er de bloem, het zout Bereiding: doe het eigeel en de mosterd in de meegeleverde kom, en de in kleine stukjes gesneden boter in.
  • Page 21: Garantievoorwaarden

    Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schrijf u dan in op de website van (www.lagrange.fr). De garantie geldt Portokosten van retourzendingen voor onderdelen en manuren en dekt fabricagefouten. Buiten de...
  • Page 22 Entraineur 3 lames Bloc moteur éminceur râpe ne Support presse purée râpe épaisse Couvercle du bol Support de lames Fouet métallique Presse purée 1500 1250 1000 Couvercle du robot Bol du robot Pied mixeur Couteau plastique (pétrin) du hachoir Couteau métallique du hachoir Socle antidérapant...
  • Page 23: Beschreibung Des Geräts

    Mixstab Kunststoffmesser (Kneteinsatz) des Hackers (je nach Modell) Mitnehmer (je nach Modell) Rutschfester Untersatz (je nach Modell) Rührbesen aus Metall (je nach Modell) Mix Pro Becher Deckel des Bechers Pürierstabträger (je nach Modell) Pürierstab (je nach Modell) D E U...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE nicht in der Lage sind, dürfen es ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nicht Diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und benutzen. zum späteren Nachlesen aufbewahren. Die Geräteschnur nicht in Reichweite von Kinderhänden herabhängen lassen. Bevor Sie das Gerät an den Strom anschließen, Prüfen Sie, ob die Verdrahtung Ihrer elektrischen immer darauf achten, dass der „Ein/Aus-Knopf“ Anlage mit den Gerätemerkmalen kompatibel ist. Es auf Aus steht. empfiehlt sich, das Gerät an eine Stromanlage mit Den Stecker der Geräteschnur an eine Steckdose einer Differentialreststromvorrichtung anzuschließen, 10 / 16 A anschließen. deren Auslösestrom 30 mA nicht überschreitet. Wenn Sie eine Verlängerungsschnur benötigen, Diese Geräte sind nicht dafür geeignet, durch muss ein geerdetes Kabel mit Drahtquerschnitt von eine separate Schaltuhr oder ein separates mindestens 0 , 75 mm ²...
  • Page 25 Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in Betrieb Um Verletzungen und die Beschädigung Ihres stehen. Gerätes zu vermeiden, niemals Ihre Finger oder Das Gerät nicht in einem beengten Raum in Betrieb irgendeinen Gegenstand in Messernähe bringen, setzen. wenn der Stabmixer in Betrieb steht. Die Messer sind sehr scharf, Vorsicht beim Kein Einzelteil des Gerätes darf in die Mikrowelle Berühren, damit Sie sich nicht verletzen. gestellt werden. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie Ihr Gerät nicht an Bevor Sie den Mixstab aus der Zubereitung nehmen, einem der Witterung oder Feuchtigkeit ausgesetzten immer erst warten, bis der Motor vollkommen still Ort benutzen oder aufbewahren. steht. Das Gerät nie im Freien benutzen. Um Spritzer zu vermeiden, den Mixstab senkrecht Das Gerät darf nicht für einen anderen als seinen halten. ursprünglichen Bestimmungszweck benutzt werden. Achtung, Ihren Stabmixer nicht länger als eine Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn die Minute, bei festen oder dicken Zutaten höchstens Geräteschnur oder der Stecker beschädigt sind, 10 Sekunden lang ununterbrochen arbeiten lassen. wenn eine Störung des Gerätes eingetreten oder Der Rührbesen darf bis zu 2 Minuten ununterbrochen wenn es gefallen ist; erkundigen Sie sich beim...
  • Page 26 MERKMALE UMWELT Drehzahlwähler Umweltschutz – RICHTLINIE 2002 Knopf MAX (= Turbo) Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Metallstab Messer müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Rührbesen aus Metall (je nach Modell) präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Becher mit Deckel – Inhalt sowohl Händler als auch Benutzer.
  • Page 27 INBETRIEBNAHME UND BENUTZUNG ZUSAMMENSETZEN UND INBETRIEBNAHME DES RÜHRBESENS (JE NACH MODELL) ERSTMALIGE BENUTZUNG Der Rührbesen darf nur zum Schlagen von Schlagsahne oder Eischnee benutzt werden. Beim Auspacken des Gerätes darauf achten, dass alle Verpackungs- Er kann außerdem zum Aufschlagen sehr flüssiger und Stützteile sowie die Beutel und Verpackungsetiketts sorgfältig Zubereitungen dienen.
  • Page 28 ZUSAMMENSETZEN UND INBETRIEBNAHME DER SCHÜSSEL (JE NACH MODELL) clic Anschließend den Schneidblechträger in die Schüssel der Küchenmaschine stellen, den Deckel aufsetzen und verriegeln, 1500 und die Motoreinheit des Mixers auf den Adapter der Deckeloberseite 1250 1000 schrauben, bis er verriegelt ist. HOBEL / FEINE UND GROBE RASPEL Das Schneidblech wird auf dem Schneidblechträger eingesetzt und dient zum Raspeln bzw.
  • Page 29 Nach Benutzung den Motor ausschalten und das Gerät Das Gerät einschalten, und die Lebensmittel durch die Öffnung im auseinander nehmen, dabei aufpassen, dass Sie sich nicht an Deckel langsam einfüllen, ohne Ihre Finger oder ein Küchengerät den Klingen schneiden. in die Öffnung hineinragen zu lassen. Während des Betriebs mit der einen Hand die Motoreinheit, mit der METALLMESSER / KUNSTSTOFFMESSER (KNETEINSATZ) anderen Hand die Schüssel der Küchenmaschine festhalten.
  • Page 30 REZEPTE MAYONNAISE MÜRBETEIG Zutaten: Eigelb – 10cl Sonnenblumenöl – 1 Esslöffel Senf – 1 Schuss Zutaten: 250g Mehl – 125g Butter,1 Prise Salz – 5cl Wasser. Essig (nach Geschmack) – Salz – Pfeffer. Zubereitung: Mehl, Salz und die in Stücke geschnittene Butter in Zubereitung: Eigelb und Senf in die mitgelieferte Schüssel füllen, die Schüssel mit dem Kneteinsatz füllen.
  • Page 31: Allgemeine Garantiebedingungen

    69390 auf, wird das Gerät ersetzt. Frankreich Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom E-mail : conso@lagrange.fr -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Anwender eine Rechnungskopie mit Kaufdatum des Geräts vorlegen. D E U...
  • Page 32 Entraineur 3 lames Bloc moteur éminceur râpe ne Support presse purée râpe épaisse Couvercle du bol Support de lames Fouet métallique Presse purée 1500 1250 1000 Couvercle du robot Bol du robot Pied mixeur Couteau plastique (pétrin) du hachoir Couteau métallique du hachoir Socle antidérapant...
  • Page 33: Descrizione Dell'apparecchio

    Coltello di plastica (impastatrice) del tritatutto (secondo Ingranaggio (secondo il modello) il modello) Frusta in metallo (secondo il modello) Base antisdrucciolevole (secondo il modello) Bicchiere frullatore Mix Pro Coperchio del bicchiere frullatore Tipo Supporto accessorio per purea (secondo il modello) Accessorio per purea (secondo il modello)
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA che non dispongono delle conoscenze e delle esperienze necessarie, non possono, in alcun caso, Leggere attentamente questo manuale d’uso e usare l’apparecchio senza sorveglianza o le istruzioni tenerlo sempre a portata di mano per poterlo di una persona responsabile. consultare ulteriormente. Non lasciare mai il cordone pendere a portata di mano dei bambini. Verificare sempre che il pulsante “ON/OFF” sia Verificare che il cablaggio del vostro impianto in posizione OFF quando collegate l’apparecchio elettrico sia compatibile con quello dell’apparecchio. alla rete. Si raccomanda di raccordare l’apparecchio ad un Raccordare la presa del cavo ad una presa 10 / 16 A. impianto comprendente un dispositivo a corrente Se dovete servirvi di una prolunga, utilizzate differenziale residua con corrente di accensione non imperativamente un modello munito di presa di eccedente i 30 mA.
  • Page 35 Non lasciare funzionare l’apparecchio senza Non mettere mai le dita o tutt’altro oggetto vicino sorveglianza quando è in funzione. alle lame del frullatore ad immersione quando Non far funzionare l’apparecchio in uno spazio è in funzione, per evitare ogni rischio di ferita o confinato. deteriorazione dell’apparecchio. Le lame sono molto taglienti, manipolarle con Non inserire mai alcun elemento dell’apparecchio precauzione per evitare ogni rischio di ferita. al microonda. Per la vostra sicurezza, si raccomanda di non Attendere sempre l’arresto completo del motore utilizzare né lasciare mai l’apparecchio in un luogo dell’apparecchio prima di estrarre il frullatore ad esposto alle intemperie e all’umidità. immersione dall’alimento frullato.
  • Page 36 CARATTERISTICHE AMBIENTE Regolatore di velocità Protezione dell’ambiente – DIRETTIVA 2002 Pulsante MAX (= Turbo) Per preservare il nostro ambiente e la nostra salute, Piede metallo lame la distruzione in fin di vita degli apparecchi elettrici Frusta in metallo (secondo il modello) deve farsi secondo regole ben precise e richiede la Bicchiere frullatore con coperchio –...
  • Page 37 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZAZIONE ASSEMBLAGGIO E MESSA IN FUNZIONE DELLA FRUSTA (SECONDO IL MODELLO) UTILIZZAZIONE La frusta deve essere usata soltanto per preparare la crema chantilly o montare a neve gli albumi. Aprendo l’imballaggio dell’apparecchio, fare attenzione a togliere Può...
  • Page 38 ASSEMBLAGGIO E MESSA IN FUNZIONE DEL BICCHIERE DEL FRULLATORE (SECONDO IL MODELLO) clic Posizionare poi il supporto nel bicchiere del tritatutto, chiudere il coperchio ed avvitare il blocco motore del frullatore fino al bloccaggio 1500 sull’adattatore situato sopra il coperchio. 1250 1000 LAMA AFFETTATRICE GROSSA / DA GRATTUGIARE FINE E...
  • Page 39 COLTELLO IN METALLO / COLTELLO DI PLASTICA Durante il funzionamento, mantenere saldamente il blocco motore (IMPASTATRICE) con una mano e il bicchiere del tritatutto con un’altra. Dopo l’uso, spegnere il motore e smontare l’apparecchio avendo Il coltello in metallo permette di tritare gli alimenti solidi: cipolle, cura di non tagliarvi con il coltello metallico.
  • Page 40 RICETTE MAIONESE PASTA FROLLA Ingredienti: 1 tuorlo – 10cl d’olio di girasole – 1 cucchiaio di senape – Ingredienti:250g di farina – 125g di burro – 1 pizzico di sale – 1 filetto di aceto (facoltativo) – sale – pepe. 5cl di acqua.
  • Page 41: Condizioni Di Garanzia

    30228 Dopo questo termine, questi vengono riparati dal Servizio Assistenza VOURLES 69390 Francia Per poter beneficiare di questa garanzia, l’utente dovrà E-mail : conso@lagrange.fr imperativamente presentare una copia di fattura con l’indicazione della data d’acquisto dell’apparecchio.
  • Page 42 Entraineur 3 lames Bloc moteur éminceur râpe ne Support presse purée râpe épaisse Couvercle du bol Support de lames Fouet métallique Presse purée 1500 1250 1000 Couvercle du robot Bol du robot Pied mixeur Couteau plastique (pétrin) du hachoir Couteau métallique du hachoir Socle antidérapant...
  • Page 43: Descripción Del Aparato

    Cuchilla metálica de la picadora (según modelo) Pie batidora Cuchilla de plástico (artesa) de la picadora (según modelo) Accionador (según modelo) Base antideslizante (según modelo) Batidor metálico (según modelo) Mix Pro Vaso Tapa del vaso Tipo Soporte pasapurés (según modelo) Pasapurés (según modelo)
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD no pueden en ningún caso utilizar el aparato sin vigilancia o bajo las instrucciones de una persona Leer atentamente este modo de empleo y guardarlo responsable. para poder consultarlo posteriormente. No dejar que el cordón cuelgue al alcance de los niños. Comprobar siempre que el botón “marcha/parada” Comprobar que el cableado de la instalación eléctrica esté en posición de parada cuando conecte el es compatible con el del aparato. Se recomienda aparato a la red eléctrica. conectar el aparato a una instalación que tenga Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10 / 16 A. un dispositivo de corriente diferencial residual con Si tiene que utilizar una alargadera, utilice una corriente de activación que no supere 30 mA. obligatoriamente un modelo provisto de toma de Estos aparatos no están destinados a ponerlos en tierra e hilos con una sección igual o superior a...
  • Page 45 No introducir nunca ningún elemento del aparato Las cuchillas son muy agudas, dirigirlas con en el horno microondas. precaución para evitar cualquier riesgo de Por su seguridad, se recomienda no utilizar ni herida. dejar nunca el aparato en un lugar expuesto a las Esperar siempre a que el motor del aparato se pare inclemencias del tiempo y a la humedad. completamente antes de sacar la batidora de brazo No utilizar nunca el aparato en el exterior. de la preparación. No utilizar nunca el aparato para otro uso distinto Para evitar cualquier riesgo de salpicadura, sujetar de su función principal. bien la batidora de brazo en posición vertical. No utilizar el aparato si el cordón o la toma están Cuidado, no utilice su batidora de brazo de forma dañados o después de un funcionamiento defectuoso continua más de un minuto y no la utilice más de del aparato o una caída; póngase en contacto con 10 segundos al máximo con ingredientes duros servicio posventa de o gruesos. Con el extremo batidor, la batidora Por su seguridad, utilice sólo accesorios y repuestos de brazo puede utilizarse hasta 2 minutos sin adaptados a su aparato.
  • Page 46: Características

    CARACTERÍSTICAS MEDIO AMBIENTE Variador de velocidad Protección del medio ambiente- DIRECTIVA 2002 Botón MÁX (= Turbo) Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, Pie de metal cuchillas la eliminación al final de su vida útil de los aparatos Batidor metálico (según modelo) eléctricos debe realizarse según reglas precisas y requiere Vaso con tapa - capacidad la implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es...
  • Page 47: Puesta En Funcionamiento Yutilización

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DEL BATIDOR (SEGÚN MODELO) UTILIZACIÓN El batidor sólo debe utilizarse para montar ª UTILIZACIÓN nata o para batir huevos a punto de nieve. También puede utilizarse para batir preparaciones Al desembalar su aparato preste atención para retirar cuidadosamente relativamente líquidas.
  • Page 48 MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DEL VASO DE LA BATIDORA (SEGÚN MODELO) clic A continuación, colocar el apoyo en el vaso de la picadora, cerrar la tapa y enroscar el bloque motor de la batidora hasta que quede 1500 bloqueado en su adaptador situado encima de la tapa. 1250 1000 CUCHILLAS TROCEADORAS, RALLADORAS FINAS Y...
  • Page 49 CUCHILLA METÁLICA/CUCHILLA DE PLÁSTICO (ARTESA) Durante el funcionamiento, sujetar con fuerza el bloque motor con una mano y el vaso de la picadora con la otra. La cuchilla metálica permite picar alimentos sólidos: cebolla, Tras su utilización, apagar el motor y desmontar el aparato teniendo finas hierbas, ajo, nuez, almendras…...
  • Page 50 RECETAS MAYONESA MASA BRISÉE: Ingredientes: 1 yema de huevo – 10cl de aceite de girasol – 1 cucharada Ingredientes: 250g de harina – 125g de mantequilla – 1 pizca de sopera de mostaza – 1 chorro de vinagre (opcional) – sal y pimienta. sal –...
  • Page 51: Condiciones De Garantía

    30228 Dopo questo termine, questi vengono riparati dal Servizio VOURLES 69390 Assistenza Francia Per poter beneficiare di questa garanzia, l’utente dovrà E-mail : conso@lagrange.fr imperativamente presentare una copia di fattura con l’indicazione della data d’acquisto dell’apparecchio. E S P...
  • Page 52 Entraineur 3 lames Bloc moteur éminceur râpe ne Support presse purée râpe épaisse Couvercle du bol Support de lames Fouet métallique Presse purée 1500 1250 1000 Couvercle du robot Bol du robot Pied mixeur Couteau plastique (pétrin) du hachoir Couteau métallique du hachoir Socle antidérapant...
  • Page 53: Description Of The Appliance

    Chopper metal blade (depending on model) Motor unit Chopper plastic blade (kneading blade) (depending on model) Blending shaft Slip-resistant base (depending on model) Whisk drive (depending on model) Mix Pro Wire whisk (depending on model) Type Bowl Bowl lid Potato masher holder (depending on model)
  • Page 54: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS use the appliance unattended or without receiving instructions from a responsible person. Carefully read these user instructions and keep Do not let the cord hang within reach of children’s them for future reference. hands. Ensure that the electrical voltage being used is A lways make sure that the “ON/OFF” button is in compatible with the appliance. It is recommended the OFF position before connecting the appliance to connect the appliance to a system protected by a to the power supply. residual current device (RCD) with a tripping current Connect the plug of the power cord to a 10 / 16 A not exceeding 30 mA. socket. These appliances are not intended to be operated When using an extension, always use a model with an external timer or a separate remote control equipped with an earth connection and with wires system. of a section equal to or greater than 0 . 75 mm ² . Always place the appliance on a flat, horizontal, dry Never immerse the motor unit of your appliance or and non-slippery surface.
  • Page 55 Never place any part of the appliance in a microwave Always wait until the motor has completely stopped oven. before lifting the hand blender out of the food. For your safety, we recommend never to use or To avoid spattering, make sure to keep the hand leave your appliance in a place that is exposed to blender in a vertical position. bad weather or humidity. Caution: Do not operate your hand blender for Never use the appliance outdoors. more than one minute at a time and never use it Never use the appliance for any purpose other than for more than 10 seconds for processing hard or its original purpose. thick ingredients. When outfitted with the whisk Do not operate the appliance with a damaged cord attachment, the hand blender may be used up or plug or after the appliance malfunctions or is to 2 minutes at a time. After each use, allow the dropped. In such a case, contact the Customer appliance to cool. These recommendations will Service of prevent the appliance from overheating and will To ensure your safety, use only extend its life. accessories and spare parts that are suitable for This product was designed for processing normal your appliance. family-size quantities and is not intended for Caution: Always disconnect the appliance from professional or semi-professional use.
  • Page 56 FEATURES ENVIRONMENT Variable speed control Protection of the environment – DIRECTIVE 2002 MAX button (Turbo) In order to protect our environment and our health, -blade metal shaft electrical units at the end of their working lives must be Wire whisk (depending on model) disposed of according to very specific rules requiring Bowl with lid –...
  • Page 57: Start-Up And Use

    START UP AND USE WHISK ASSEMBLY AND START UP (DEPENDING ON MODEL) The whisk is intended for whipping cream or ON THE FIRST USE whisking egg whites only. It can also be used for whisking relatively liquid preparations. When unpacking your appliance, make sure to carefully remove To assemble the whisk, insert the metal whisk all the support materials, plastic bags and labels included in into the whisk drive, then twist the drive into...
  • Page 58 ASSEMBLY AND START UP OF THE MIXING BOWL (DEPENDING ON MODEL) clic Next, position the holder in the chopper bowl, lock the lid in place, and twist the motor unit until it locks into its adaptor on the lid. 1500 1250 1000 SLICER BLADE/ FINE SHREDDER AND COARSE SHREDDER BLADES...
  • Page 59 METAL CUTTING BLADE /PLASTIC BLADE (KNEADING BLADE) During the blender’s operation, make sure to hold the motor unit in place by holding it with one hand while holding the chopping The metal cutting blade is used for chopping hard foods, such as bowl with the other.
  • Page 60 RECIPES MAYONNAISE SHORTCRUST PASTRY Ingredients: 1 egg yolk – 100ml sunflower oil – 1 tablespoon of Ingredients: 250g flour – 125g butter – 1 pinch of salt – 50ml water. mustard – 1 dash of vinegar (optional) – salt – pepper. Preparation: Place the flour, salt and butter cut into pieces into the Preparation: Place the egg yolk and the mustard in the supplied bowl fitted with the kneading plastic blade.
  • Page 61: Guarantee Terms

    In order to receive an additional year of guarantee free of charge, the product was purchased. register on the web site (www.lagrange.fr).The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing defects. Shipping costs for returns The guarantee does not cover deterioration due to poor use or non- After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
  • Page 64 17 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 69390 VOURLES - France conso@lagrange.fr www.lagrange.fr S611301 V3...

Table des Matières