Page 2
® DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ ALLA DIRETTIVA MACCHINE DECLARATION OF CONFORMITY TO THE MACHINERY DIRECTIVE Unità tipo - Unit type SCL K07-TD MOR - SCL K08-TD MOR - SCL K09-TD MOR SCL K10-TD MOR - SCL K11-TD MOR 1. L’unità è in conformità con: CE 98/37;...
Page 3
DATI CARATTERISTICI I PERFORMANCE TABLE GB CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F LEISTUNGDATEN D DATOS CARACTERISTICOS E Modello Potenza installata Pressione massima differenziale Rumorosità massima Pressione massima assoluta Massa Model Installed power Maximum differential pressure Max noise level Maximum absolute pressure Weight Modèle Puissance installé...
Page 4
DATI CARATTERISTICI I PERFORMANCE TABLE GB CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES F LEISTUNGDATEN D DATOS CARACTERISTICOS E Modello Potenza installata Pressione massima differenziale Rumorosità massima Pressione massima assoluta Massa Model Installed power Maximum differential pressure Max noise level Maximum absolute pressure Weight Modèle Puissance installé...
• ISTRUZIONI GENERALI funzionamento a sistema misto (depressione in aspirazione e contemporanea contro-pressione in mandata); • ATTENZIONE! convogliamento di gas avente peso specifico e/o temperatura diversi dai dati di riferimento (1.23 kg/m ; 15 °C); I compressori - aspiratori ‘SCL K’ sono stati •...
Dimensionare le tubazioni e scegliere accessori che contengano al MESSA IN FUNZIONE minimo le perdite di carico, pertanto: Alla messa in funzione dell'unità: • • non montare tubi di diametro inferiore a quello delle bocche Controllare la pressione o depressione di esercizio; è della macchina;...
SCHEMI DI INSTALLAZIONE ASPIRATORE COMPRESSORE ASPIRATORE IN PARALLELO COMPRESSORE IN PARALLELO LEGENDA ACCESSORI Denominazione Denominazione Item Item Filtro - Filtro in linea Valvola di sicurezza Silenziatore Valvola di ritegno Manicotto flessibile Valvola Manometro – Vuotometro SE NECESSARIO I - 8/49...
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE La soffiante si presenta nell'imballo come segue: Individuare la disposizione che interessa (fig.1, fig.2, fig.3). • bocca d’aspirazione della soffiante chiusa con protezione. Porre il collettore 706 con il fusto silenziatore d’aspirazione 700 sulla guarnizione 424 e bloccare il tutto serrando con le •...
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INTERNA ATTENZIONE! Rimuovere girante eventualmente mediante estrattore e la linguetta 940. Depositi interni ai compressori - aspiratori possono Rimuovere le viti 902 poste sul coperchio intermedio 104. provocare: Rimuovere i componenti 103 e 104 e tenerli uniti, facendo •...
4.1.2 ISTRUZIONI PER SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD Rimuovere i componenti 103 e 104 e tenerli uniti, facendo leva nelle 2 apposite cavità presenti tra coperchio intermedio 104 e corpo 161 Nel caso si renda necessaria una pulizia interna procedere come segue (riferimento fig.
SOSTITUZIONE PANNI FONOASSORBENTI Estrarre i panni 720 dai fusti silenziatori. Rendendosi necessaria la sostituzione dei panni fonoassorbenti Recuperare i retini di sostegno 710. dei silenziatori procedere come segue: Sostituire e riassemblare operando in ordine inverso non Rimuovere le flangie 723 e gli O-Ring 426 mediante dimenticando le guarnizioni 424.
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO Problema Causa Soluzione L’unità non si avvia Il cablaggio elettrico è errato; Controllare il collegamento elettrico facendo riferimento allo schema contenuto nella scatola morsettiera. Tensione di alimentazione non idonea; Verificare che la tensione di alimentazione, misurata ai morsetti del motore, sia nel +/-5% della tensione nominale..
Page 14
INDEX 1. GENERAL INSTRUCTIONS 1.1 CONDITIONS OF USE 1.2 STORAGE AND SHIPPING 1.3 INSTALLATION 1.3.1 SCL K BLOWER - EXHAUSTER 1.3.2 ELECTRIC MOTOR 1.3.2.1 CURRENT MEASUREMENT 1.4 COMMISSIONING 1.5 OPERATING ADJUSTMENTS 1.6 MAINTENANCE 2. INSTALLATION SKETCHES 2.1 PRESSURE SERVICE 2.2 PARALLEL PRESSURE SERVICE 2.3 VACUUM SERVICE 2.4 PARALLEL VACUUM SERVICE 2.5 LIST ACCESSORIES...
• GENERAL INSTRUCTIONS Operation in a system with both a low suction pressure and a high back pressure; • CAUTION! Operation with a gas at a different temperature or of a different specific gravity from the reference data (1.23 kg/m ;...
Select the tube size and the couplings to minimize the pressure COMMISSIONING drop, in particular: To commission the unit: • Do not use tubing of a smaller diameter than the ports of the unit; When installing units in parallel, size the manifold and •...
SET UP INSTRUCTIONS The blower comes packaged as follows: Place the #706 manifold with the #700 silencer housing on #424 gasket and seal all the way around with #426 screws • intake of blower closed for protection. using the key (ch13) as provided. •...
INTERNAL CLEANING INSTRUCTIONS CAUTION ! Remove the #231 impeller if necessary using a puller and #940 key. Internal deposit build up can cause: Remove the #902 screws placed on #104 intermediate cover. • performance variations; • alteration in clearances resulting in seizing; Remove the #103 and #104 and place them together, by •...
4.1.2 CLEANING INSTRUCTIONS Remove the #103 and #104 and place them together, by using the two holes between #104 intermediate cover and In case it is necessary to clean the inside of the blower, proceed #161 housing. as follows (refer to fig. 2): If needed, remove the #183 mounting feet by removing Remove in order #915 and #902 screws placed on #162 #920 screws and #921 nuts.
4.2 REPLACEMENT SOUND-ABSORBING PANELS Extract the #720 panels from the silencer housings. If needed, replace the foam sound-absorbing panels, Clean up the #710 retaining screen. proceed as follows: Replace and reassemble-proceeding in reverse order, Remove #723 flange and #426 O-Ring by removing #908 remembering to include the #424 gaskets.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The unit does not start The electric wiring is incorrect. Check the electric wiring against the wiring diagram in the terminal board box. The power supply voltage is not suitable. Check that the power supply voltage, measured at the motor’s terminals, is within ±...
Page 23
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS GENERAUX 1.1 CONDITIONS D'UTILISATION 1.2 STOCKAGE - TRANSPORT 1.3 INSTALLATION 1.3.1 COMPRESSEURS - ASPIRATEURS 'SCL K' 1.3.2 MOTEUR ELECTRIQUE 1.3.2.1 MESURES PAR AMPEREMETRE 1.4 MISE EN SERVICE 1.5 REGULATION 1.6 MAINTENANCE 2. SCHÉMA DE INSTALLATION 2.1 SOUFFLANTE 2.2 SOUFFLANTE EN PARALLÈLE 2.3 POMPE À...
• INSTRUCTIONS GENERAUX Fonctionnement par système mixte (dépression en aspiration et en même temps contre-pression en refoulement); • Acheminement de gaz ayant un poids spécifique et/ou une ATTENTION! kg/m température différente des données de référence 1.23 15 °C); Les compresseurs - aspirateurs 'SCL K' ont été •...
Dimensionner les tuyauteries et choisir les accessoires qui contiennent MISE EN SERVICE le minimum de pertes de charge, par conséquent: Lors de la mise en service de l'unité: • Ne pas monter de tubes d'un diamètre inférieur à celui des orifices •...
SCHÉMA DE INSTALLATION POMPE À VIDE SOUFFLANTE POMPE À VIDE EN PARALLÈLE SOUFFLANTE EN PARALLÈLE LISTE DES ACCESSOIRES Item Denomination Item Denomination Filtre - Filtre ad air Soupape de sécurité Silencieux supplémentaire Clapet anti retour Manchon souple Vanne Manomètre – Vacuomètre SI NECESSAIRE F - 26/49...
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE La soufflante se présente emballée comme suit: Repérer la disposition recherchée (fig.1 - Fig.2 - Fig.3). • Bouche d’aspiration de la soufflante fermée par une Mettre l’adaptateur 706 avec le corps silencieux 700 sur protection.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE INTERIEUR ATTENTION ! Oter la roue 231 éventuellement au moyen d’un extracteur et la languette 940. Les dépôts intérieurs aux compresseurs - aspirateurs peuvent Oter les vis 902 de la flasque intermédiaire 104. provoquer: Retirer les composants 103 et 104 et les laisser ensemble •...
4.1.2 INSTRUCTIONS POUR SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD Retirer les composants 103 et 104 et les laisser ensemble en faisant levier dans les 2 gorges situées entre le couvercle intermédiaire 104 et le corps 161. Au cas où un nettoyage intérieur serait nécessaire, procéder En cas de nécessité, enlever les pieds 183, ôter les vis 920 comme suit (se reporter au fig.
REPLACEMENT DES MOUSSES Extraire les mousses 720 des corps de silencieux. Si le remplacement des mousses des silencieux est Récupérer les grillages 710. nécessaire, procéder comme suit: Remplacer et remonter en procédant dans l’ordre inverse Enlever la flasque 723 et les joints 426 en enlevant les vis sans oublier les joints 424.
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT Problème Cause Solution L’unité ne démarre pas Le câblage électrique n’est pas correct. S’assurer que le branchement électrique correspond au schéma indiqué dans la boîte à bornes. La tension d’alimentation n’est pas adaptée. S’assurer que la tension d’alimentation, mesurée sur les bornes du moteur, est égale à...
ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNGEN Die Gebläseleistung hängt von folgenden Faktoren ab: ACHTUNG! • Abweichen der absoluten Saug- oder Enddrücke von den Auslegungspunkten (1013 mbar) Seitenkanalverdichter- Vakuumpumpen ‘SCL • Mischbetrieb (eingangsseitig Unterdruck und gleichzeitig K’ wurden für den industriellen Einsatz durch ausgangsseitig Überdruck) qualifiziertes Personal konstruiert und gefertigt, •...
Die Rohrleitungsdurchmesser und das Zubehör sind so zu wählen, 1.3.2.1 STROMMESSUNG daß die Druckverluste minimal sind, daher: Die Stromaufnahme gilt für den Betrieb unter Nennbedingungen. • Sie kann sich bei Abweichung um bis zu 10% ändern. keine Rohrleitungen anschließen, deren Durchmesser kleiner sind als die Gebläsestutzen.
ANLEITUNGEN FÜR INBETRIEBNAHME Das Gebläse sollte wie folgt in der Verpackung vorgefunden Die gewünschte Position auswählen (siehe Bild 1, Bild 2 werden : und Bild 3). • Einlassöffnung Gebläses Schutzkappe Baugruppe Anschlußbogen (Pos. 706) abgedeckt. Schalldämpfergehäuse (Pos. 700) auf die Dichtung (Pos. 424) aufsetzen und unter Verwendung des mitgelieferten •...
ANLEITUNGEN ZUM REINIGEN DER INNENTEILE ACHTUNG! Lösen und entfernen Sie die Schrauben (Pos. 902) vom Gehäusezwischenteil (Pos. 104). Ablagerungen im Inneren der Verdichter/Vakuumpumpen können folgendes verursachen: Entfernen Sie die Komponenten (Pos. 103 und Pos. 104) gemeinsam indem Hebel Beiden • Änderung der Leistungsdaten;...
4.1.2 ANLEITUNGEN ZUM SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD Entfernen Sie die Komponenten (Pos. 103 und Pos. 104) gemeinsam indem Hebel Beiden gegenüberliegenden Aussparungen zwischen Sollte die Reinigung der Innenteile notwendig sein, wie folgt Zwischengehäusedeckel (Pos. 104) Gehäuse (Pos. vorgehen (siehe bild 2): 161).
AUSTAUSCH DER SCHALLDÄMMEINSÄTZE Ziehen Sie die Schalldämmeinsätze (Pos. 720) aus den Schalldämpfergehäusen (Pos. 700). Sollte der Austausch der Schalldämmeinsätze notwendig sein, Entnehmen Stützgitter (Pos. 710) aus den bitte wie folgt vorgehen: Schalldämmeinsätzen. Lösen und entfernen Sie die Schrauben (Pos. 908) und Ersetzen Sie die Schalldämmeinsätze und montieren Sie die entfernen Sie den Flansch (Pos 723) zusammen mit dem O- Schalldämpfergehäuse wieder.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN Problem Ursache Lösung Das Aggregat startet nicht Falsche Verkabelung; Den elektrischen Anschluss prüfen und die Übereinstimmung mit dem Schaltplan im Klemmenkasten kontrollieren. ungeeignete Netzspannung; Prüfen, ob die an den Klemmen des Motors gemessene Netzspannung im Bereich +/-5% der Nennspannung liegt. Das Laufrad ist blockiert.
Page 41
INDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES 1.1 CONDICIONES DE USO 1.2 ALMACENAMIENTO Y TRASPORTE 1.3 INSTALACION 1.3.1 COMPRESOR / ASPIRADOR – SCL K 1.3.2 MOTOR ELECTRICO 1.3.2.1 MEDICION DE CORRIENTE 1.4 PUESTA EN SERVICIO 1.5 AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO 1.6 MANTENIMIENTO 2. ESQUEMAS DE INSTALACION 2.1 COMPRESOR 2.2 COMPRESOR EN PARALELO 2.3 ASPIRADOR...
INSTRUCCIONES GENERALES Las características de actuación están sujetas a variaciones debido a los factores: PRECAUCION! • Diferencias de las presiones de aspiración o descarga de las condiciones de referencia (1013 mbar); Los compresores / aspiradores de canal lateral han • Funcionamiento a sistema mixto (depresión en aspiración y sido diseñados y confeccionados para su utilización contemporaneamente contrapresión en descarga);...
Quite los tapones de los accesos sólamente cuando haga las 1.3.2.1 MEDICION DE CORRIENTE conexiones finales. La corriente indicada se refiere a condiciones de funcionamiento normales. Las salidas de las condiciones de funcionamiento nominal Seleccione el tamaño del tubo y de los rácores para minimizar la caída pueden resultar en variaciones del 10%.
ESQUEMA DE INSTALACION ASPIRADOR COMPRESOR ASPIRADOR EN PARALELO COMPRESOR EN PARALELO TABLA ACCESORIOS Item Denominaciòn Item Denominaciòn Filtro - Filtro en lίnea Válvula de seguridad Silenciador Válvula de retención Manguito flexible Válvula Manómetro – Vacuómetro ES NECESARIO E - 44/49...
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO El soplador se presenta en el embalaje del modo siguiente: 3. Individuar la disposición che le interesa; fig.2, fig.3, fig.4. • Boca de aspiración del soplador cerrada con protección. 4. Colocar el conjunto colector/silenciador sobre la junta de estanqueidad 424 y bloquear cerrando los pernos 904 utilizando la llave fija de 13 suministrada.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INTERNO Quitar el rodete (231), si fuera necessario, utilizzando una PRECAUCION! herramienta de extracción adecuada y la lengüeta (940). La porqueria en el interior de las turbinas ‘SCL-K’ tienen los Quitar los pernos (902) situados en la tapa intermedia siguientes efectos perjudiciales: (104).
4.1.2 INSTRUCCIONES PARA SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD Quitar los componentes (103) y (104) manteniéndolos juntos y haciendo palanca en las dos ranuras entre la tapa intermedia (104) y la caja (161). Si la limpieza interior se hace necesaria (ver fig. 2): Si se hace necesario quitar los pies (183), quitar los pernos Quitar el pie (183) mediante extracción de los 4 pernos (920) y las tuercas (921).
SUSTITUCION DEL MATERIAL ABSORBENTE DE Extraer el material (720) del cuerpo silenciador. SONIDO Retener la red de sujeción (710). Cuando se precise cambiar el material absorbente de sonido de silenciadores: Cambiar el material y montar nuevamente las piezas siguiendo las instrucciones arriba indicadas en orden Quitar las bridas (723) y las juntas de estanqueidad (426) inverso acordándose de incluir la junta de estanqueidad removiendo los pernos (908).
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Problema Causa Solución La unidad no arranca El cableado eléctrico es incorrecto; Compruebe si la conexión eléctrica se corresponde con el esquema presente en la caja de bornes. La tensión de alimentación no es adecuada; Compruebe que la tensión de alimentación, medida en los bornes del motor se corresponda con la tensión nominal +/-5%.