Télécharger Imprimer la page

Fantini Rubinetti ICONA R404F Instructions De Montage page 15

Publicité

USO
- USE - UTILISATION
GEBRAUCH - USO - UTILIZAÇÃO
Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo, non consumare il primo mezzo litro di acqua potabile
IT
erogata. Chiudere l'impianto idraulico in caso di prolungata assenza.
Controllare periodicamente la tenuta.
EN On first use or following prolonged periods of inactivity, do not use the first half-litre of drinking water dis-
pensed. Shut off the plumbing system in the event of a long absence.
Check the water-tightness regularly.
FR Lors de la première utilisation ou après une longue période de non utilisation, ne pas consommer le premier
demi-litre d'eau potable qui sort du robinet. Fermer l'installation hydraulique en cas d'absence prolongée.
Contrôler périodiquement l'étanchéité.
DE Schütten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung den ersten halben
Liter Trinkwasser weg. Stellen Sie das Wasser bei längerer Abwesenheit ab.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Dichtheit.
ES Durante el primer uso o tras un largo periodo de inactividad, no consumir el primer medio litro de agua pota-
ble que salga del grifo. Cerrar la instalación de agua si va a estar ausente durante un largo periodo. Comprobar
periódicamente que no haya pérdidas
PT Na primeira utilização ou após um longo período de inutilização, não consuma o primeiro meio litro de água
potável distribuída. Feche o circuito hidráulico no caso de ausência prolongada.
Verifique periodicamente a vedação.
PULIZIA
- CLEANING - NETTOYAGE
REINIGUNG - LIMPIEZA - LIMPEZA
La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un panno morbido imbevuto con sapone liquido diluito in acqua: al termine
IT
risciaquare e asciugare con cura. Non usare in nessun caso detersivi contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriati-
co, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso domestico, disinfettanti vari o spugne abrasive. ATTENZIONE! L'impiego di
prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, nel qual caso il produttore non risponderà del danno.
In caso di diminuzione dell' e rogazione pulire o sostituire l'aeratore situato tra la doccetta ed il flessibile.
EN Clean the surfaces using a soft cloth soaked in liquid soap diluted in water, then rinse and dry thoroughly.
Never use detergents containing abrasive substances or containing muriatic acid, vinegar, ammonia, acetone, bleach, do-
mestic acids, disinfectants in general or abrasive sponges. CAUTION! The use of products other than those recommended may
damage the surfaces irreparably, in which case the manufacturer will not be held liable.
If the flow rate decreases, clean or replace the aerator between the hand shower and the flexible hose.
FR Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux imbibé de savon liquide dilué dans l' e au : à la fin, rincer et essuyer avec soin. Ne
jamais utiliser de détergents contenant des substances abrasives ou à base d'acide chlorhydrique, vinaigre, ammoniaque,
acétone, eau de javel, acides à usage domestique, désinfectants divers, ni d' é ponges abrasives. ATTENTION ! L' e mploi de produits
non conseillés peut détériorer irrémédiablement la surface des articles pour lesquels le fabricant ne sera pas responsable. Au cas
où la sortie d' e au diminuerait, nettoyer ou remplacer l'aérateur situé entre la douchette et le flexible.
DE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das in Wasser mit Flüssigseife eingetaucht wird; anschließend mit
Wasser spülen und gründlich abtrocknen. Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsprodukte, die Scheuerstoffe, Salzsäure,
Essig, Ammoniak, Aceton oder Bleichlauge enthalten; vermeiden Sie ebenso Säuren aus häuslicher Verwendung, Desinfektionsmit-
tel und Scheuerschwämme. ACHTUNG! Die Verwendung dieser nicht empfohlenen Produkte kann die Oberflächen unwieder-
bringlich beschädigen; der Hersteller haftet in diesem Fall nicht für Schäden. Bei einer Verringerung des Strahls muss der zwischen
Handbrause und Schlauch positionierte Strahlregler gesäubert oder ausgewechselt werden.
ES Las superficies deben limpiarse con un paño suave y jabón líquido diluido en agua: al finalizar, aclare y seque con cuidado.
No utilizar en ningún caso detergentes que contengan sustancias abrasivas o a base de ácido clorhídrico, vinagre, amonia-
co, acetona, lejía, ácidos de uso doméstico, desinfectantes varios o esponjas abrasivas.
¡ATENCIÓN! El uso de productos no recomendados puede ocasionar un deterioro irreparable de las superficies, en cuyo caso el
fabricante no se responsabilizará de los daños.
Si disminuye el caudal de agua suministrado, limpiar o cambiar el aireador situado entre la ducha y el flexo.
PT A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em água: no fim
enxagúe e seque bem. Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vina-
gre, amoníaco, acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. ATENÇÃO! A utilização de produtos
não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso o produtor não se responsabiliza pelo dano. Se a
distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Icona r406wfIcona r408fIcona r504w