Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE SOUND-65/SW
Page 1
Aktiv-Lautsprecher Active Speakers SOUND-65/SW Bestellnummer 25.0680 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. Fachwerkstatt ersetzt werden. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an. 1 Übersicht der Bedienelemente Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, und Anschlüsse weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
1) Für symmetrische Signale eignet sich die XLR- 6 Technische Daten Buchse (3) und die 6,3-mm-Klinkenbuchse (2) Frequenzbereich: ..Abb. 2 [Belegung der Kontakte Kapitel 6]. Hochtonkorrektur: ..-2/-1/0/+1 dB schaltbar 2) Für asymmetrische Signale eignet sich die Cinch- Trennfrequenz: .
All operating elements and connections described For cleaning only use a dry, soft cloth, never use can be found on the fold-out page 3. chemicals or water. No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage 1 Operating Elements and Connections will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly con-...
4.1 Connecting the signal source 6 Specifications For the connection of a signal source with line level Frequency range: ..fig. 2 (e. g. CD player, mixer output, line output of a com- High frequency equalization: switchable -2/-1/0/+1 dB puter) three input jacks are available.
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor- ments et branchements décrits. don secteur, tenez-le toujours par la fiche. Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chif- fon sec et doux, en aucun cas, de produits chi- 1 Eléments et branchements miques ou dʼeau.
1) Pour des signaux symétriques, la fiche XLR femelle 6 Caractéristiques techniques (3) et la fiche jack 6,35 femelle (2) sont adaptées Bande passante : ..schéma 2 (configuration des contacts, chapitre 6). Correction aigu : .
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito sempre gli elementi di comando e i collegamenti solo da un laboratorio specializzato descritti. Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo. Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;...
1) Per i segnali simmetrici sono adatte le prese XLR 6 Dati tecnici (3) e jack 6,3 mm (2) [per i contatti Capitolo 6]. Gamma di frequenze: ..fig. 2 2) Per i segnali asimmetrici è adatta la presa RCA (1) Correzione acuti: .
Puede encontrar todos los elementos de funciona- Un cable de corriente dañado sólo puede sustituirlo miento y las conexiones que se describen en la el personal cualificado. página 3 desplegable. No tire nunca del cable de corriente para desconec- tar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe.
Page 13
1) Para señales simétricas, las tomas adecuadas son 6 Especificaciones XLR (3) y jack 6,3 mm (2) [configuración de los con- Banda pasante: ..fig. 2 tactos apartado 6]. Ecualización de 2) Para señales asimétricas tiene la toma RCA (1) o el frecuencias agudas: .
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy zlecić specjaliście tam rozkład opisanych elementów operacyjnych oraz złączy. Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka siecio- wego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze chwytać za wtyczkę. 1 Elementy operacyjne i połączeniowe Do czyszczenia należy używać...
Page 15
1) Dla sygnałów symetrycznych odpowiednie są 6 Specyfikacja gniazda XLR (3) oraz 6,3 mm (2) [konfiguracja sty- Pasmo przenoszenia: ..rys. 2 ków rozdz. 6]. Regulacja górnego pasma: przełącznik 2) Dla sygnałów niesymetrycznych odpowiednie jest -2/-1/0/+1 dB gniazdo phono (1) lub 6,3 mm (2), jeżeli użyje się...
Aktieve luidsprekerbox Aktivt højttalersystem Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra Mocht u bijkomende informatie over de bediening van sikkerhedsoplys nin ger ne henvises til den eng elske het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst tekst.
Aktiv Högtalare System Aktiivikaiutin Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhets- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- föreskrifterna. För ytterligare information, läs den Eng- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- elska delen av bruks anvisningen. töön liittyviä...