Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Stereo-Lautsprecherset
Set of Stereo Speakers
SOUND-4BT/WS
Bestellnummer 25.7060
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE SOUND-4BT/WS

  • Page 1 Stereo-Lautsprecherset Set of Stereo Speakers SOUND-4BT/WS Bestellnummer 25.7060 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch ....Seite English ....Page Français .
  • Page 3  Œ Ž ...
  • Page 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Stereo-Lautsprecherset 4 Lautsprecheranschlüsse (Schraubklemmen mit 4-mm-Bananen buch sen), um die beiden Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne Lautsprecherboxen miteinander zu ver bin- besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch 5 Ein- /Ausschalter und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
  • Page 5 Steckdose, fassen Sie immer am beeinträchtigt. Stecker an. Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Verwenden Sie zum Säubern nur ein tro- SOUND-4BT/WS vornehmen oder trennen. ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. 1) Die Aktivbox gibt den linken Stereokanal wieder und die Passivbox den rechten.
  • Page 6: Batterie Auswechseln

    Mono-Signal gemischt. An dieser Cinch- 4BT/WS nicht ge speichert. Deshalb sollte vor Buchse lässt sich eine aktive Subwoofer- dem Einschalten des SOUND-4BT/WS an der box anschließen oder ein anderes Gerät, jeweiligen Tonquelle die Lautstärke reduziert wer- das über einen Line-Eingang verfügt.
  • Page 7: Technische Daten

    -Technologie unterstützen. ® (Abtastrate/Auflösung), Anschluss über Toslink 1) Um den SOUND-4BT/WS in den Blue- SUB OUT, mono tooth-Modus zu schalten, die Taste drü- Pegel: ..max. 160 mV cken. Der Bluetooth-Modus wird durch die Anschluss: .
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    Set of Stereo Speakers 4 Speaker terminals (screw terminals with 4 mm banana jacks) to connect the two These instructions are intended for users speaker systems with each other without any specific technical knowledge. 5 Power switch Please read these instructions carefully prior to operation and keep them for later 6 Mains jack for connection to a socket reference.
  • Page 9: Safety Notes

    For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals. Always switch off the SOUND-4BT/WS prior to connection/disconnection. No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage...
  • Page 10: Replacing The Battery

    3) The stereo input signal is internally mixed SOUND-4BT/WS first. to a mono signal for the output SUB OUT 2. The SOUND-4BT/WS does not save volume (3). An active subwoofer system or a dif- adjustment settings. Therefore reduce the volume...
  • Page 11 Sensitivity: ..500 mV source. Impedance: ..10 kΩ 6) To switch off the SOUND-4BT/WS, use Connection: ..RCA the POWER switch (5). AUX 2, stereo Sensitivity: .
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Set dʼenceintes stéréo 4 Bornes haut-parleurs (bornes à vis avec prises banane 4 mm) pour relier ensemble Cette notice sʼadresse aux utilisateurs sans les deux enceintes compétences techniques particulières. Veuil- 5 Interrupteur marche / arrêt lez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pou- 6 Prise secteur pour brancher à...
  • Page 13: Possibilités D'utilisation

    Les appareils ne sont conçus que pour une 3 Possibilités d'utilisation utilisation en intérieur. Protégez-les de tout Ce set d'enceintes stéréo est adapté pour type de projections d'eau, des éclabous- des sonorisations dans de petites pièces (par sures, d'une humidité élevée de l'air et de la exemple applications Hi-Fi ou informatiques chaleur (plage de température de fonction- ou en studio dʼenregistrement personnel).
  • Page 14: Télécommande

    – AUX 2 : entrée niveau signal ligne via 6 Utilisation une prise jack 3,5 stéréo Conseils : – AUX 1 : entrée niveau signal ligne via 1. Pour éviter tout bruit fort dʼallumage, allumez tou- des prises RCA (gauche L /droit R) jours le SOUND-4BT/ WS après les appareils reliés et éteignez-le en premier.
  • Page 15: Fonctionnement Avec Une Source Bluetooth

    tionnement en haut de la fenêtre (1) 3) Démarrez la lecture audio sur la source sʼéteint, la LED rouge Standby brille. Pour Bluetooth et utilisez la source Bluetooth rallumer, appuyez une nouvelle fois sur la comme souhaité. touche POWER. Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande Auto standby...
  • Page 16: Collegamenti E Elementi Di Comando

    Set di casse acustiche stereo 4 Contatti per altoparlanti (morsetti a vite con prese banana di 4 mm), per collegare Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza le due casse conoscenze tecniche specifiche. Vi pre- 5 Interruttore on / off ghiamo di leggerle attentamente prima del- l'uso e di conservarle per un uso futuro.
  • Page 17: Avvertenze Per L'uso Sicuro

    2 Avvertenze per l'uso sicuro 3 Possibilità d'impiego Gli apparecchi (casse e telecomando) sono Questo set di casse acustiche stereo è adatto conformi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e in modo ottimale per sonorizzazioni in am - pertanto portano la sigla bienti minori (p.
  • Page 18: Sostituire La Batteria

    – AUX 1: ingresso Line con prese RCA 6 Funzionamento (sinistro L / destro R) N. B.: 3) Il segnale stereo d'ingresso viene misce- 1. Per escludere i rumori di commutazione, accen- lato internamente in un segnale mono per dere il SOUND-4BT/ WS sempre dopo gli appa- l'uscita SUB OUT (3).
  • Page 19: Dati Tecnici

    Auto-standby: 7 Dati tecnici – se è stato scelto AUX 1, AUX 2 o Gamma di frequenze: 45 – 20 000 Hz OPTICAL IN: Potenza amplificatore: 2 × 30 W Se il SOUND-4BT/ WS non riceve per 2 × 50 W 15 minuti nessun segnale audio dal rela- Altoparlanti tivo ingresso, passa automaticamente in...
  • Page 20: Overzicht Van De Aansluitingen En Bedieningselementen

    Stereo-luidsprekerset box of een ander nageschakeld apparaat met lijningang Deze handleiding is bedoeld voor de gebrui- 4 Luidsprekeraansluitingen (schroefklemmen ker zonder bijzondere vakkennis. Lees de met 4-mm-banaanbus), om de beide luid- handleiding grondig door, alvorens de appa- sprekerboxen met elkaar te verbinden raten in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging.
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    2 Veiligheidsvoorschriften 3 Toepassingen Deze stereoluidsprekerset is optimaal ge- De apparaten (luidsprekerboxen en afstands- schikt om het geluid te verzorgen in kleinere bediening) zijn in overeenstemming met alle ruimten (bv. voor hifi- of computertoepassin- relevante EU-richtlijnen en dragen daarom gen of in de homerecordingstudio). De set be- -kenmerk.
  • Page 22: Batterij Vervangen

    – AUX 2: lijnsignaalniveau-ingang via een 6 Bediening 3,5 mm-stereostekkerbus Opmerkingen: – AUX 1: lijnsignaalniveau-ingang via cinch- 1. Om schakelploppen te vermijden, schakelt u de aansluitingen (links L /rechts R) SOUND-4BT/ WS steeds na de aangesloten appa- raten in en schakelt u het na gebruik het eerst uit. 3) Het stereo-ingangssignaal wordt intern 2.
  • Page 23: Technische Gegevens

    (1) gaat de blauwe bedrijfsled uit en licht 3) Start de audioweergave op de Bluetooth- de rode stand-byled op. Om opnieuw in te bron en bedien de Bluetooth-bron zoals schakelen, drukt u opnieuw op de toets gewenst. POWER. Om de Bluetooth-bron te bedienen, kunt u ook de toetsen van de Auto-stand-by:...
  • Page 24: Conjunto De Altavoces Estéreo

    Conjunto de Altavoces Estéreo 3 Salida de línea mono (toma RCA) para conectar un recinto subwoofer activo o Estas instrucciones van dirigidas a usuarios algún siguiente aparato con entrada de sin ningún conocimiento técnico específico. línea Lea atentamente estas instrucciones antes 4 Terminales de altavoz (terminales de de utilizar los aparatos y guárdelas para usos rosca con tomas banana de 4 mm) para...
  • Page 25 2 Notas de Seguridad 3 Aplicaciones Este conjunto de altavoces estéreo está ade- Los aparatos (recintos y control remoto) cum- cuado especialmente para reproducir sonido plen con todas las directivas relevantes de la en salas pequeñas (p. ej. aplicaciones HiFi o UE y por lo tanto están marcados con el sím- de ordenador o bien para un estudio de gra- bolo...
  • Page 26: Control Remoto

    – OPTICAL IN: Entrada óptica digital 6 Funcionamiento mediante una toma Toslink Notas: – AUX 2: Entrada de nivel de señal de 1. Para prevenir el ruido de conexión, encienda los línea mediante un jack 3,5 mm estéreo aparatos conectados antes de encender el SOUND-4BT/ WS.
  • Page 27 gará el indicador azul power y se iluminará Cuando se realice el emparejamiento, el indicador rojo standby. Para encender el el indicador Bluetooth se iluminará cons- SOUND-4BT/ WS, pulse de nuevo el botón tantemente. POWER. 3) Empiece la reproducción de audio de la fuente Bluetooth y utilice la fuente Blue - Standby automático: tooth como desee.
  • Page 28 Zestaw głośników stereo 3 Wyjście liniowe mono (gniazdo RCA) do podłączania aktywnego subwoofera lub Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla kolejnego urządzenia z wejściem liniowym użytkowników nie posiadających doświad- 4 Terminale głośnikowe (śrubowe, akceptują czenia oraz wiedzy technicznej. Przed rozpo- 4 mm wtyki bananowe) do łączenia obu częciem użytkowania prosimy o zapoznanie zestawów głośnikowych się...
  • Page 29: Środki Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do podłączania lub Producent ani dostawca nie ponoszą odpo- zmiany połączeń należy bezwzględnie wyłą- wiedzialności za wynikłe szkody: uszko- czyć zestaw SOUND-4BT/WS oraz podłą- dzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, czane urządzenia. jeśli urządzenie było używane niezgodnie z 1) Aktywny zestaw głośnikowy odtwarza ich przeznaczeniem, nieprawidłowo za-...
  • Page 30: Zdalne Sterowanie

    źródle dźwięku audio przed włączeniem zestawu SOUND-4BT/WS. 4) Podłączyć kabel zasilający do gniazda za- silania (6) a następnie do gniazdka siecio- 1) Do włączania zestawu SOUND-4BT/ WS wego (230 V~ / 50 Hz).
  • Page 31 4) Do wyciszania dźwięku służy przycisk czany jest jako “BT Speaker”. Sparować MUTE na pilocie. Po wyciszeniu, nie- źródło z SOUND-4BT/ WS (patrz instruk- bieska dioda w górnej części okienka (1) cja obsługi źródła Bluetooth). zaczyna migać. Aby wyłączyć wyciszenie, Po zakończeniu parowania, wskaźnik wcisnąć...
  • Page 32 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op - Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe- mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til övriga språk i manualen. den engelske tekst. Sikkerhedsanvisninger Säkerhetsföreskrifter Enhederne (højttalere og fjernbetjening) overholder Enheterna (högtalare och fjärrkontroll) motsvarar alla alle nødvendige EU direktiver og er derfor mærket relevanta direktiv i EU och är därför märkta med...
  • Page 33 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie- lisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laitteet (kaiutinjärjestelmä ja kauko-ohjain) vastaavat kaikkia olennaisia EU direktiivejä ja ovat varustettuja -merkinnällä. VAROITUS: Aktiivikaiutinjärjestelmä käyt- tää vaarallista verkkojännitettä. Jätä huol- taminen osaavalle huoltohenkilöstölle.
  • Page 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1660.99.01.04.2015...

Ce manuel est également adapté pour:

25.7060

Table des Matières