Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanleitung
mode d'emploi
instructies
istruzioni per l'uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
9
upute
12
navodila
15
οδηγίες
18
utasítások
21
talimatlar
instrucţiuni
27
инструкции
30
instructions
33
36
(Български)
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Russell Hobbs 20356-56

  • Page 1 Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 24 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) käyttöohjeet instructions инструкции (Русский) pokyny (Čeština)
  • Page 2 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder...
  • Page 3 Zeichnungen 5 Antriebsachse 11 Rillen 1 Multifunktionsarm 6 Riegel 12 Rührschüssel 2 Entriegelungsschalter 7 Flachrührer 13 Aufsatzöffnung Multifunktionsarm 8 Vorsprung 14 Knethaken 3 Geschwindigkeitsregler 9 Einfüllhilfe 15 Schneebesen 4 Motoreinheit 10 Spritzschutz ` Spülmaschinenfest l Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit. 5 Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Spritzschutz.
  • Page 4 d) Drücken Sie den Arm nach unten. e) Stellen Sie den Entriegelungsschalter zurück. f) Lassen Sie los. C DER SPRITZSCHUTZ 10 Der Spritzschutz wird auf die Rührschüssel aufgesetzt. 11 Mit dem Trichter können Sie Zutaten einfüllen, ohne den Spritzschutz abzunehmen. 12 Setzen Sie die Rührschüssel ein, führen Sie den Multifunktionsarm nach unten und: a) schieben Sie den Spritzschutz zwischen den Multifunktionsarm und die Rührschüssel.
  • Page 5: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. Rezepte Esslöffel (15ml) m = Milliliter Teelöffel (5ml) g = Gramm Pizzateig (Knethaken) für 2 große Pizzen...
  • Page 6: A Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Page 7: C Abaissez Le Bras

    schémas 5 arbre d’entraînement 11 rainures 1 bras 6 ergot 12 bol 2 dispositif de déblocage 7 batteur 13 entaille du bras 8 onglet 14 crochet 3 contrôle de vitesse 9 entonnoir 15 fouet 4 bloc moteur 10 protection anti-éclaboussures ` résistant au lave-vaisselle 5 Le contenu du bol monte lorsque vous démarrez le moteur –...
  • Page 8: C Soins Et Entretien

    19 En général, de grandes quantités, des mélanges épais et un plus grand nombre d’aliments solides que de liquides sous-entendent des temps de mixage plus longs et des vitesses plus réduites. 20 De petites quantités, des mélanges plus fins et plus d’aliments liquides que de solides sous-entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées.
  • Page 9 afbeeldingen 6 uitsteeksel 12 schaal 1 arm 7 klopper 13 sleuf 2 armontgrendeling 8 lipje 14 haak 3 snelheidsregelaar 9 trechter 15 garde 4 motorblok 10 spatscherm ` vaatwasmachinebestendig 5 aandrijfas 11 groeven Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
  • Page 10 d) Draai de armontgrendeling naar U. e) De arm zal zich nu verplaatsen naar de geheven stand. f) Laat los. C DE SCHAAL 2 Breng de arm omhoog voordat u de schaal bevestigt of verwijdert. 3 Bevestig de schaal op de toepassing en draai deze met de klok mee. 4 Draai tegen de klok in om deze vrij te geven.
  • Page 11 19 Gewoonlijk stemmen grote hoeveelheden, dikke mengsels en een hoge verhouding van vaste stoffen tot vloeistoffen overeen met een langere timing en langzamere snelheden. 20 Kleinere hoeveelheden, dunnere mengsels en meer vloeistoffen dan vaste stoffen stemmen overeen met een kortere timing en hogere snelheid. C WELKE SNELHEID? bevestigingsdeel snelheid...
  • Page 12 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
  • Page 13 immagini 5 alberino motore 11 scanalature 1 braccio 6 aletta 12 ciotola 2 dispositivo di sgancio 7 frusta piatta 13 fessura del braccio 8 linguetta 14 gancio 3 selettore di velocità 9 convogliatore 15 frusta 4 gruppo del motore 10 protezione contro gli schizzi ` lavabile in lavastoviglie C GLI ACCESSORI 7 Montare e smontare gli accessori ad apparecchio spento e scollegato e con il braccio alzato.
  • Page 14: Protezione Ambientale

    C QUALE VELOCITÀ? accessorio velocità frusta sbattere/montare panna, albumi, pastelle, miscele leggere frusta piatta amalgamare burro e zucchero, miscele per torte gancio miscele pesanti, pane, impasti C CURA E MANUTENZIONE 21 Spegnere l’apparecchio (0) e scollegarlo dalla presa di corrente. 22 Passare un panno pulito inumidito sull’esterno del gruppo del motore.
  • Page 15 ilustraciones 5 eje de la unidad propulsora 11 acanaladuras 1 brazo 6 saliente 12 cuenco 2 dispositivo de desbloqueo 7 batidor 13 ranura del brazo 8 lengüeta 14 brazo pasapuré 3 control de velocidad 9 embudo 15 varilla batidora 4 unidad motora 10 cubierta antisalpicaduras ` apto para lavavajillas Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,...
  • Page 16 C CUENCO 2 Ponga el brazo en posición alzada antes de colocar o retirar el cuenco. 3 Coloque el cuenco en el aparato y gírelo hacia la derecha. 4 Para retirarlo, gírelo hacia la izquierda. 5 El contenido del cuenco subirá de nivel cuando ponga el motor en marcha: a mayor velocidad, más subirá...
  • Page 17: Protección Medioambiental

    20 Las cantidades más pequeñas, las mezclas más finas y una mayor proporción de líquidos que de sólidos admiten programaciones más cortas y velocidades superiores. C SELECCIÓN DE VELOCIDAD accesorio velocidad varilla batidora batir/montar nata, claras de huevo, masas, mezclas poco densas batidor batir mantequilla y azúcar, mezclas de densidad media...
  • Page 18 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 19 esquemas 6 saliência 12 tigela 1 braço 7 batedor 13 ranhura 2 libertação do braço 8 patilha 14 batedor em espiral 3 controlo de velocidade 9 funil 15 acessório batedor 4 unidade motora 10 proteção contra salpicos ` lavável na máquina 5 eixo de acionamento 11 ranhuras 6 Tente não encher a tigela mais do que a meio (especialmente ao usar o acessório batedor).
  • Page 20: Protecção Ambiental

    C QUAL VELOCIDADE? acessório velocidade utilização acessório bater/montar natas, claras, massa, misturas de batedor densidade ligeira batedor bater manteiga com açúcar, misturas para bolo de densidade mediana batedor em misturas densas, pão, pastelaria espiral C CUIDADO E MANUTENÇÃO 21 Desligue o aparelho (0) e desligue-o da corrente. 22 Limpe a superfície externa da unidade motora com um pano limpo e seco.
  • Page 21 tegninger 6 split 12 skål 1 arm 7 røreskovl 13 sprække 2 armfrigørelseskontakt 8 tap 14 krog 3 hastighedsregulator 9 tragt 15 piskeris 4 motorenhed 10 stænkskærm ` tåler opvaskemaskine 5 drevskaft 11 riller Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre.
  • Page 22 C SKÅL 2 Hæv armen inden du påsætter eller aftager skålen. 3 Sæt skålen på apparatet og drej den i urets retning. 4 Drej den modsat urets retning for at frigøre den. 5 Skålens indhold vil stige, når du starter motoren – jo højere hastighed, jo mere stiger indholdet.
  • Page 23 C HVILKEN HASTIGHED? tilbehørsdel hastighed brug piskeris piske/piske luft i fløde, æggehvider, tynd dej, lette blandinger røreskovl piske smør og sukker cremet, mellemtynde kageblandinger krog tunge blandinger, gærdej, bagværk C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE 21 Sluk for apparatet (0) og tag stikket ud. 22 Tør ydersiden af blenderglasset over med en fugtig klud.
  • Page 24 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
  • Page 25 bilder 6 tapp 12 skål 1 drivarm 7 blandare 13 spår 2 drivarmens låsvred 8 tapp (på tratten) 14 degkrok 3 hastighetsreglage 9 tratt 15 ballongvisp 4 motorenhet 10 stänkskydd ` kan diskas i diskmaskin 5 drivaxel 11 skåror 6 Fyll inte skålen till mer än ungefär hälften (detta är speciellt viktigt när vispen används). , Använd endast den skål som hör till apparaten.
  • Page 26 C VILKEN HASTIGHET? tillbehör hastighet använda visp vispa/skumma grädde, äggvitor, lätta blandningar och kaksmet blandare röra smör och socker, medeltung kaksmet degkrok knåda tunga blandningar, bröddeg, pajdeg och liknande C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 21 Stäng av apparaten(0) och dra ur sladden. 22 Torka utsidan av motorenheten med en ren och fuktig trasa.
  • Page 27 figurer 6 ansats 12 bolle 1 arm 7 eggvisp 13 spor 2 armfrigiver 8 tapp 14 krok 3 hastighetskontroll 9 trakt 15 visp 4 motorenhet 10 sprutekant ` kan vaskes i oppvaskmaskin 5 drivaksel 11 hakk Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
  • Page 28 5 Innholdet i bollen vil øke når du starter motoren – jo høyere hastighet, desto mer økning. 6 Forsøk å ikke fyll opp bollen mer enn halvfull (særlig når du bruker vispen). , Bruk kun bollen som følger med. C TILLEGGSUTSTYRET 7 Fest og fjern tilleggsutstyret når maskinen er slått av og koblet fra strømmen og med armen hevet.
  • Page 29 C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD 21 Slå apparatet av (0) og frakople det. 22 Tørk utsiden av motorenheten med en ren dampet klut. 23 Vask avtakbare deler for hånd. ` Du kan vaske disse delene i oppvaskmaskinen. 24 Hvis du bruker oppvaskmaskinen, kan maskinens harde omgivelser innvendig skade overflatebehandlingen.
  • Page 30 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 31 piirrokset 6 korvake 12 kulho 1 varsi 7 vatkain 13 kolo 2 varren vapautus 8 uloke 14 koukku 3 nopeudenvalitsin 9 suppilo 15 vispilä 4 moottoriyksikkö 10 roiskesuoja ` konepesun kestävä 5 käyttöakseli 11 urat , Käytä ainoastaan mukana tulevaa kulhoa. C LISÄVARUSTEET 7 Kiinnitä...
  • Page 32 C MIKÄ NOPEUS? lisävaruste nopeus käytä vispilä kerman, kananmunan valkuaisten, rasvan, kevyiden seosten vatkaaminen/ vaahdottaminen vatkain voin ja sokerin vaahdottaminen, keskiraskaat kakkutaikinat koukku raskaat seokset, leipä, piiraat C HOITO JA HUOLTO 21 Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta. 22 Pyyhi moottoriyksikön ulkopuoli puhtaalla kostealla kankaalla. 23 Pese käsin irrotettavat osat.
  • Page 33 иллюстрации 6 шип 12 чаша 1 плечо 7 лопатка 13 паз 2 рычажок отсоединения плеча 8 язычок 14 крюк 3 регулятор скорости 9 воронка 15 венчик 4 блок двигателя 10 защитная крышка ` можно мыть в 5 вал привода 11 пазы посудомоечной...
  • Page 34 C ЧАША 2 Перед установкой или снятием чаши поднимите плечо миксера. 3 Установите чашу в приборе и поверните ее по часовой стрелке. 4 Чтобы снять чашу, поверните ее против часовой стрелки. 5 При запуске мотора содержимое чаши поднимется вверх — чем выше скорость, тем больше...
  • Page 35: Защита Окружающей Среды

    C СКОРОСТЬ насадка скорость применение венчик взбивание сливок, яичных белков, жидкого теста, негустых смесей лопатка взбивание сливочного масла с сахаром, теста средней густоты крюк густые смеси, хлебное тесто, тесто для кондитерских изделий C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ 21 Выключите прибор (0) и отсоедините его от сети. 22 Вытрите...
  • Page 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Page 37 nákresy 6 kolík 12 mísa 1 rameno 7 šlehač 13 otvor pro kolík 2 páčka pro uvolnění ramena 8 západka 14 hák 3 ovládání rychlosti 9 nálevka 15 metla 4 jednotka motoru 10 kryt proti rozstřiku ` vhodné pro mytí v myčce 5 hnací...
  • Page 38: Ochrana Životního Prostředí

    C JAKOU ZVOLIT RYCHLOST? nástavec rychlost použití metla šlehání/kypření krému, bílků, těstíčka, jemných směsí šlehač vyšlehání másla a cukru, středně hustých směsí na buchty hák husté směsy, chléb, pečivo C PÉČE A ÚDRŽBA 21 Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky. 22 Vnějšek jednotky motoru otřete čistým vlhkým hadříkem.
  • Page 39 nákresy 6 uško 12 misa 1 rameno 7 šľahač 13 otvor 2 ovládač ramena 8 výbežok 14 hák 3 ovládač rýchlosti 9 lievik 15 metla 4 pohonná jednotka 10 kryt proti ošpliechaniu ` vhodný do umývačky riadu 5 hnací hriadeľ 11 drážky Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť...
  • Page 40 C MISA 2 Pred zakladaním alebo vyberaním misy dvihnite rameno. 3 Misu založte do prístroja a otočte ňou v smere hodinových ručičiek. 4 Na uvoľnenie ju otočte proti smeru hodinových ručičiek. 5 Po spustení motora sa obsah misy nadvihne – čím vyššia rýchlosť, tým viac sa dvihne. 6 Dbajte o to, aby ste misu nenapĺňali viac než...
  • Page 41: Ochrana Životného Prostredia

    C AKÚ RÝCHLOSŤ? nástavec rýchlosť použitie metla šľahanie/nadýchanie šľahačky, vaječných bielkov, cestíčka, ľahkých zmesí šľahač vymiešanie masla a cukru, stredne hustých ciest na koláče hák ťažšie cestá, chlieb, pečivo C STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA 21 Vypnite prístroj (0) a vytiahnite ho zo zásuvky. 22 Povrch pohonnej jednotky vytrite čistou navlhčenou utierkou.
  • Page 42 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Page 43 rysunki 6 występ 12 miska 1 ramię 7 trzepak 13 szczelina 2 uwalnianie ramienia 8 ucho 14 hak 3 regulacja prędkości 9 lejek 15 trzepaczka 4 podstawa z silnikiem 10 osłona ` można myć w zmywarce 5 wałek napędu 11 wpusty 4 Aby zwolnić...
  • Page 44: Ochrona Środowiska

    C Z JAKĄ PRĘDKOŚCIĄ? nasadka prędkość zastosowanie trzepaczka bicie/napowietrzanie śmietany, białek, rzadkie ciasto, lekkie mieszanki trzepak ucieranie masła i cukru, mieszanie średnich ciast ciężkie mieszanki, chleb, ciasta C KONSERWACJA I OBSŁUGA 21 Wyłączyć urządzenie (0) i wyciągnąć przewód z gniazdka sieciowego. 22 Użyć...
  • Page 45 crteži 6 stopica 12 posuda 1 držač 7 pjenjača 13 prorez 2 ručica za otpuštanje držača 8 jezičak 14 kuka za tijesto 3 regulator kontrole brzine 9 lijevak 15 metlica 4 motorna jedinica 10 zaštitnik od prskanja ` prikladno za pranje u 5 pogonska osovina 11 žlijebovi perilici...
  • Page 46 5 Sadržaj posude će se podignuti kad motor počne s radom; što je viša brzina, sadržaj će se više podizati. 6 Pokušajte ne napuniti posudu više od polovine (posebice kad koristite metlice). , Koriste samo posudu koja je dio opreme. C NASTAVCI 7 Postavljajte i skidajte nastavke kad je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice i kad je držač...
  • Page 47: Zaštita Okoliša

    C KOJOM BRZINOM? nastavak brzina koristite metlica tučenje/podizanje krema, bjelanjaka, maslaca, lakih mješavina pjenjača miješanje maslaca i šećera, srednje gustih mješavina za kolače kuka za tijesto guste mješavine, kruh, tijesto C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 21 Isključite aparat (0) i izvucite kabel iz utičnice. 22 Obrišite vanjski dio motorne jedinice čistom vlažnom krpom.
  • Page 48 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 49 risbe 6 nastavek 12 skleda 1 roka 7 stepalnik 13 reža 2 sprostitev roke 8 jeziček 14 kavelj 3 nastavitev hitrosti 9 lijak 15 metlica 4 enota motorja 10 varovalo pred pljuskanjem ` primerno za pomivanje v 5 pogonska gred 11 utori pomivalnem stroju C PRIKLJUČKI...
  • Page 50: Zaščita Okolja

    C NEGA IN VZDRŽEVANJE 21 Napravo izklopite (0) in odklopite. 22 Zunanjost enote motorja obrišite s čisto vlažno krpo. 23 Odstranljive dele pomijte ročno. ` Te dele lahko pomivate v pomivalnem stroju. 24 Izredno zahtevni pogoji v pomivalnem stroju lahko vplivajo na videz površin. 25 Morebitne poškodbe bodo vplivale samo na videz in ne na delovanje naprave.
  • Page 51 σχέδια 6 προεξοχή 12 κάδος 1 βραχίονας 7 χτυπητήρι 13 υποδοχή 2 ασφάλεια βραχίονα 8 εξοχή 14 γάντζος 3 χειριστήριο ταχύτητας 9 χωνί 15 εξάρτημα ανάδευσης 4 κεντρική μονάδα 10 προστατευτικό καπάκι ` πλένεται σε πλυντήριο 5 κινητήριος άξονας 11 εγκοπές πιάτων...
  • Page 52 C ΑΝΕΒΑΣΜΑ ΤΟΥ ΒΡΑΧΙΟΝΑ 1 Τα ελατήρια στον βραχίονα είναι αρκετά ισχυρά, γι' αυτό: a) Ελέγξτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας της συσκευής είναι κλειστός (0) b) Συγκρατήστε τη βάση της συσκευής. c) Μην ακουμπάτε στο πάνω τμήμα του βραχίονα. d) Γυρίστε την ασφάλεια του βραχίονα στην ένδειξη U. e) Ο...
  • Page 53: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    C ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 14 Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα επάνω σε μια στεγνή, επίπεδη επιφάνεια, κοντά σε μια πρίζα ρεύματος. 15 Βεβαιωθείτε ότι το χειριστήριο ταχύτητας είναι στο 0. 16 Συνδέστε το φις στην πρίζα. C ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ 17 Γυρίστε το χειριστήριο ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα (1 = χαμηλή, 8 = υψηλή). 18 Γυρίστε...
  • Page 54 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 55 rajzok 6 vezetőfül 12 tál 1 kar 7 keverő 13 horony 2 biztonsági kar 8 fül 14 kampó 3 sebességszabályozó 9 betöltőnyílás 15 habverő 4 motoros egység 10 fröccsenésgátló ` mosogatógépben mosható 5 hajtótengely 11 hornyok 5 Az edény tartalma megemelkedik, amikor elindítja a motort – minél nagyobb sebességet használ, annál magasabbra emelkedik.
  • Page 56 C MELYIK SEBESSÉGET? tartozék sebesség használat habverő tejszín, tojásfehérje, massza, könnyű keverékek felveréséhez/habosításához keverő vaj és cukor krémesítéséhez, közepes sűrűségű tortamassza keveréséhez kampó sűrű keverékekhez, kenyértésztához, süteménymasszához C ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS 21 Kapcsolja ki a készüléket (0) és húzza ki a konnektorból. 22 Tiszta, nedves ruhával törölje át a motoros egység külsejét.
  • Page 57 çizimler 6 çıkıntı 12 kap 1 kol 7 karıştırma ucu 13 yuva 2 kol çıkartma anahtarı 8 uç 14 yoğurma ucu (kanca uç) 3 hız kontrolü 9 oluk 15 çırpma ucu 4 motor ünitesi 10 sıçrama siperi ` bulaşık makinesinde 5 tahrik mili 11 girintiler yıkanabilir...
  • Page 58 4 Çıkarmak için saat yönünün aksine döndürün. 5 Motoru çalıştırmaya başladığınızda, kabın içindeki malzemeler yükselmeye başlayacaktır – hızı ne kadar artırırsanız, malzemeler de o kadar yükselecektir. 6 Kabı, takriben yarısından fazla doldurmamaya çalışın (özellikle çırpıcıyı kullanırken). , Sadece, ürünle birlikte verilen kabı kullanın. C APARATLAR 7 Aparatları...
  • Page 59: Çevre Koruma

    C HANGİ HIZ? aparat hız kullanım çırpma ucu krema, yumurta akı, sulu hamur, hafif karışımlar için çırpma/havalandırma karıştırma ucu tereyağı ve şekeri, olağan kek karışımlarını krema kıvamına getirme yoğurma ucu yoğun karışımlar, ekmek, hamur işleri (kanca uç) C TEMİZLİK VE BAKIM 21 Cihazı...
  • Page 60 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 61: C Coborâţi Braţul

    schiţe 6 clemă 12 vas 1 braţ 7 bătător 13 orificiu 2 dispozitiv de deblocare a braţului 8 capăt 14 cârlig 3 comandă de control al vitezei 9 pâlnie 15 tel 4 unitate motor 10 dispozitiv anti-împroșcare ` se poate spăla în 5 arbore angrenaj 11 orificii mașina de spălat vase...
  • Page 62 C CE VITEZĂ? accesoriu viteză utilizare bătut/aerat frișcă, albușuri de ou, aluat, amestecuri subţiri bătător cremă din unt și zahăr, amestecuri medii pentru prăjituri cârlig amestecuri tari, pâine, produse de patiserie C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 21 Opriţi aparatul (0) şi scoateţi-l din priză. 22 Ştergeţi exteriorul unităţii motorului cu o cârpă...
  • Page 63 илюстрации 6 издутина 12 купа 1 ръкав 7 приставка за разбиване 13 слот 2 освобождаване на ръкава 8 пластинка 14 кука 3 бутон за контрол на 9 фуния 15 бъркалка скоростта 10 предпазител против ` пригоден за миене в 4 задвижващ блок разплискване...
  • Page 64 e) Ръкавът ще се придвижи към позиция нагоре. f) Освободете. C КУПАТА 2 Повдигнете ръкава преди да поставите или да махнете купата. 3 Поставете купата в съда и завъртете по посока на часовниковата стрелка. 4 Завъртете обратно на часовниковата стрелка, за да я освободите. 5 Съдържанието...
  • Page 65: Опазване На Околната Среда

    19 По принцип, големите количества, гъстите смеси и голямото съотношение на твърди частици предполагат по-дълга настройка на времето и по-ниски скорости. 20 По-малките количества, по-редките смеси и повечето течности, отколкото твърди частици, предполагат по-кратки настройки на времето и по-високи скорости. C КОЯ...
  • Page 66 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 67 diagrams 6 lug 12 bowl 1 arm 7 beater 13 slot 2 arm release 8 tab 14 hook 3 speed control 9 funnel 15 whisk 4 motor unit 10 splash guard ` dishwasher safe 5 drive shaft 11 grooves 8 Align the slot in the top of the attachment with the lug on the drive shaft, push the attachment on to the drive shaft, and turn it anti-clockwise.
  • Page 68: Environmental Protection

    C CARE AND MAINTENANCE 21 Switch the appliance off (0) and unplug it. 22 Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth. 23 Hand wash the removable parts. ` You may wash these parts in a dishwasher. 24 If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface finishes.
  • Page 70 –...
  • Page 72 20356-56 220-240V~50/60Hz 700Watts 20356-56 220-240В~50/60Гц 700 Вт...

Table des Matières