Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ANTAYA
Référence 6114-44
THEÏA
Référence 6113-44
GAYA ARDOISE
Référence 6117-44
GAYA FEUILLE
Référence 6118-44
Installer et Utiliser Seulement en Conformité avec les instructions d'Installation et
Install and Use Only in Accordance with Invicta-Group Installation and Operation instructions.
Poêle bois de fonte
Cast iron wood stove
d'Opération fournit par Invicta-Group.
AKAN
Référence 6111-44
ITAYA
Référence 6110-44
SYMPHONIA
Référence 6115-44
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invicta ANTAYA

  • Page 1 Référence 6110-44 GAYA ARDOISE SYMPHONIA Référence 6117-44 Référence 6115-44 GAYA FEUILLE Référence 6118-44 Installer et Utiliser Seulement en Conformité avec les instructions d’Installation et d’Opération fournit par Invicta-Group. Install and Use Only in Accordance with Invicta-Group Installation and Operation instructions.
  • Page 2: Consignes De Sécurité Avertissement

    • Contact local building or fire officials about restrictions and installation inspection in your area. Se référer au code du bâtiment et aux instructions Invicta avant de traverser le mur ou le plafond avec • For use with solid fuel only votre conduit de cheminée.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONTENTS NORMES, SÉCURITÉ ET STANDARDS, SAFETY AND CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICALS SPECIFICATIONS ÉTIQUETTE MARKING 1.2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LÉGALES 1.2 STANDARS, CERTIFICATIONS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TECHNICAL SPECIFICATIONS PERFORMANCES PERFORMANCES 2.2 DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS 2.2 CLEARANCES 2.3 PROTECTION DU PLANCHER 2.3 FLOOR PROTECTION 2.4 AIR EXTÉRIEUR...
  • Page 4: Normes, Sécurité Et Caractéristiques Techniques

    19 ” 28” ATTENTION : Pièces chaudes. • C Se référer au code du bâtiment et aux instructions Invicta avant de traverser le mur ou le plafond avec • F votre conduit de cheminée. • D • Ne pas surchauffer - Si l'unité ou le connecteur de cheminée rougis, vous êtes en train de surchauffer.
  • Page 5: Instructions De Sécurité Et Légales

    L’installation de votre Invicta doit être confi ée à un pro- skilled professional. fessionnel qualifi é. If the Invicta is not properly installed, a fi re could result. Si votre Invicta n’est pas installé de façon adéquate, CAUTION, YOUR STOVE CAN BE VERY HOT: children un incendie pourrait s’ensuivre.
  • Page 6 Les instructions concernant l’installation de votre The installation instructions for your wood stove are poêle à bois sont conformes aux normes ULC-S627 et compliant with the ULC-S627 and UL-1482 standards. UL-1482. Vous devez les suivre rigoureusement afi n They must be strictly followed in order to prevent any d’éliminer tout risque d’ennuis majeurs.
  • Page 7 • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 8 WARNING IS PROHIBITED. according to operating instructions could cause fi re or injury. re authority and follow their guidelines. ed installer. be sharp. burns or clothing ignition. children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house.
  • Page 9: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES GENERAL INSTRUCTIONS...
  • Page 10: Spécifications Techniques

    2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS PERFORMANCES PERFORMANCES PUISSANCE NOMINALE : 12KW, 61 450 BTU HEAT OUTPUT: 12KW, 61 450 BTU EFFICACITÉ : 76% (DONNÉES EUROPÉENNES) EFFICIENCY: 76% (EUROPEAN DATA) TYPE DE CHEMINÉE : CHIMNEY TYPE : + CONDUIT ISOLÉ 7’’ UL-103HT, ULC-S629 + 7’’...
  • Page 11: Poêle À Bois Gaya Ardoise

    AD611744 Poêle à bois GAYA ARDOISE référence 6117 44 11" 5/8 7" 47" 1/4 19" 3/4...
  • Page 12: Poêle À Bois Itaya

    AD611044 Poêle à bois ITAYA référence 6110 44 41" 1/4 17" 7"...
  • Page 13: Poêle À Bois Gaya Feuille

    AD611844 Poêle à bois GAYA FEUILLE référence 6118 44 51" 1/4 11" 1/2 7" 19" 3/4...
  • Page 14: Poêle À Bois Symphonia

    AD611544 Poêle à bois Symphonia référence 6115 44 7" 11" 1" 1/4 18" 7/8 19" 1/2 40" 3/4...
  • Page 15: Poêle À Bois Antaya

    AD611444 Poêle à bois ANTAYA référence 6114 44 17" 41" 1/2 7" 19"...
  • Page 16: Poêle À Bois Theïa

    AD611037 Poêle à bois THEÏA référence 6113 44 40" 3/4 11" 7" 19" 1/2...
  • Page 17: Poêle À Bois Akan

    AD611044 Poêle à bois AKAN référence 6111 44 7" 11" 1" 1/4 19" 40" 3/4 19" 1/2...
  • Page 18: Protection Du Plancher

    2.3 PROTECTION DU PLANCHER 2.3 FLOOR PROTECTION PROTECTEUR DES BRAISES : EMBER PROTECTOR: L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique This appliance must be installed on a non-combustible incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés protector that extends to the front, sides and back of the et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales appliance as per the minimum requirements below.
  • Page 19: Raccordement À La Cheminée

    RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE CONNECTION TO THE CHIMNEY ATTENTION : N’employez pas de moyens de fortune CAUTION: Care must be taken during installation. Short- pendant l’installation : ils pourraient devenir dangereux cuts or compromises may result in safety hazards or et entraîner un incendie.
  • Page 20: Capacité Portante De La Structure

    2.6 CAPACITÉ PORTANTE DE LA STRUCTURE 2.6 LOAD BEARING CAPACITY OF THE STRUCTURE S’assurer que la résistance du plancher soit suffi sante Ensure that the fl oor is resistant enough to support the pour supporter le foyer; en cas de doute consulter un stove;...
  • Page 21: Installation

    3. INSTALLATION 3. INSTALLATION SUR RÉCEPTION DU POÊLE ON TAKING DELIVERY OF THE STOVE À noter! Please note ! Sur réception du poêle, vous assurez que la vitre de la Upon receipt of this stove, please ensure than the glass porte ne s’est pas endommagée dans le transport.
  • Page 23 D. Locating Your Appliance & Chimney • Consider the appliance location in order to avoid and ceiling attic joists and rafters. Location of the appliance and chimney will affect perfor- mance. As shown in Figure 10.1 the chimney should: • Locate termination cap away from trees, adjacent structures, uneven roof lines and other obstructions.
  • Page 24: Cheminée

    F. 2-10-3 Rule This appliance is made with a 7 inch (180mm) diameter chimney connector as the collar on the appliance. • Changing the diameter of the chimney can affect draft and cause poor performance. • It is not recommended to use offsets and elbows at altitudes above 4000 feet above sea level and or when there other factors that affect draft.
  • Page 25: Chimney

    Chimney Systems Venting Components B. Chimney Systems Chimney Connector: Prefabricated Metal Chimney It is also known as pipe or appliance pipe. The chimney • Must be minimum 7 inch (180mm) diameter (ID) high connector joins the appliance to the chimney. It must be a temperature chimney listed to UL 103 HT (2100 F) or 7 inch (180mm) minimum diameter 24 gauge mild steel black...
  • Page 26: Installation De La Cheminée

    Thimble Site constructed for masonry chimney installation: Components ceiling 13.5” below ceiling to top • A minimum length of 12 inches [305mm] (longer for of opening Wall or top of opening is a min.of thicker walls) of solid insulated factory-built chimney 4.5”...
  • Page 27: Ajout De Section

    C. Installing Chimney Components Solid Pack Chimney with Metal Supports as a Thimble (Cont’d) Chimney Connector Min. Chimney Clearance to Wall Spacer and Min. Clearance Single wall connector or appliance pipe. Combustibles - 2 inch (51mm) 2 inch (51mm) This must be at least 24 gauge mild steel or 26 gauge blue steel.
  • Page 28: Typique À Travers Le Plafond

    3.8 FONCTIONNEMENT / OPERATION Do not build up fire too close to the glass.
  • Page 31: Combustible

    3.10...
  • Page 32: Optimum Burn Method

    3.10...
  • Page 33: Feu Continu

    3.11 FEU CONTINU 3.11 EXTENDED FIRE Chargez vos bûches de dimension plus grande de façon Load your larger pieces of wood so they are tightly compacte pour empêcher les flammes de s’infiltrer com- packed, close enough to prevent the flames from pene- plètement.
  • Page 34: Utilisation

    4. UTILISATION / USE 4. UTILISATION / USE AJUSTEMENT DE LA VITESSE DE COMBUSTION BURN RATE ADJUSTMENT Ce poêle à bois a un taux de combustion prédéterminé This wood heater has a manufacturer pre-set burn rate par le fabricant qui ne doit pas être modifié. Il est contrai- that must not be altered.
  • Page 35: Démarrage Et Alimentation Du Feu

    4.3 DÉMARRAGE ET ALIMENTATION DU FEU 4.3 HOW TO START AND FUEL THE FIRE N’utilisez jamais d’essence, de carburant de type es- Never use gasoline, gasoline-type lantern fuel, kero- sence, de kérosène, de charbon de bois ou de liquides sene, charcoal lighter fluid, or similar liquids to start or similaires pour démarrer ou «rafraîchir»...
  • Page 36: Entretien

    5. MAINTENANCE 5. MAINTENANCE ENTRETIEN MAINTENANCE Check your chimney and chimney connector for creo- Afin de prévenir les accumulations de suie et de créo- sote, vérifiez votre cheminée et le conduit de raccord- sote and soot buildup weekly until a safe frequency for ement toutes les semaines jusqu’à...
  • Page 37: Runaway Or Chimney Fire

    5.3 FEU DE CHEMINÉE OU FEU HORS CONTRÔLE 5.3 RUNAWAY OR CHIMNEY FIRE WARNING UN FEU DE CHEMINÉE PEUT ENDOMMAGER VOTRE A CHIMNEY FIRE CAN PERMANENTLY DAMAGE CHEMINÉE DE FAÇON PERMANENTE. POUR LES YOUR CHIMNEY SYSTEM. THIS DAMAGE CAN ONLY RÉPARER CES DOMMAGES, VOUS DEVREZ REM- BE REPAIRED BY REPLACING THE DAMAGED COM- PLACER LES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 38: Nettoyage De La Cheminée

    5.4 NETTOYAGE DE LA CHEMINÉE 5.4 CHIMNEY CLEANING La cheminée et l’appareil doivent être inspectés et net- Both the chimney and the appliance must be inspected toyés s’il y a lieu au moins une fois l’an. En cas d’utilisa- and cleaned if necessary at least once a year. For seri- tion fréquente du chauffage au bois, le nettoyage de la ous wood burners, chimney cleaning must be done as needed to avoid chimney fires;...
  • Page 39: Soins De La Vitre

    5.5 SOINS DE LA VITRE 5.5 CARE OF GLASS WARNING L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL APPLIANCE HAS COOLED. SOIT REFROIDI. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS. 5.5 SOINS DE LA VITRE 5.5 CARE OF GLASS Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre...
  • Page 42: Nettoyage

    5.7 NETTOYAGE CLEANING • Nettoyer le poêle fréquemment afin d’assurer qu’il n’y • You need to clean the stove frequently to avoid the ait pas d’accumulation de suie, de cendres et de créo- accumulation of ashes and creosote. Do not clean the sote.
  • Page 43: Remplacement Du Joint D'éthanchéité

    5.9 REMPLACEMENT DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ 5.9 REPLACEMENT OF DOOR GASKET • Nous recommandons de changer le joint d’étanchéité • We recommend changing the rope gasket that pro- qui assure la fermeture hermétique de la porte de votre vides a tight seal for the door on an annual basis to poêle une fois par année afin d’assurer un bon contrôle assure a good control of the combustion as well as a de la combustion, de même qu’une efficacité...
  • Page 44: Causes De Mauvais Fonctionnement

    5.11...
  • Page 45: Causes Of Malfunction

    5.11 CAUSES OF MALFUNCTION...
  • Page 47 Poêle à bois GAYA ARDOISE référence 6117 44 Repère Désignation Référence Buse 7 pouces visée ED BVS-7002 Dessus FB 610582 Base de Buse ED BVS-7001 Tirant AS 610127A Vis tête fraisée POZY de 6x16 AV 8656160 Vis tête bombée hexagonale creuse de 6x20 AV 8686200 Fond FB 610586...
  • Page 49 Poêle à bois ITAYA référence 6110 44 Repère Désignation Référence Buse 7 pouces visée ED BVS-7002 Dessus FB 610582 Tirant AS610127A Base de Buse ED BVS-7001 AV 8656160 Vis tête fraisée POZY de 6x16 AV 8686200 Vis tête bombée hexagonale creuse de 6x20 Fond ED 610586 FB 610584...
  • Page 51 Poêle à bois GAYA FEUILLE référence 6118 44 Repère Désignation Référence Buse 7 pouces visée ED BVS-7002 FB 610582 Dessus Base de Buse ED BVS-7001 Tirant AS 610127A Vis tête fraisée POZY de 6x16 AV 8656160 Vis tête bombée hexagonale creuse de 6x20 AV 8686200 ED 610586 Fond...
  • Page 53 Poêle à bois Symphonia référence 6115 44 Repère Désignation Référence Buse 7 pouces visée ED BVS-7002 Dessus FB 610582 Base de Buse ED BVS-7001 Tirant AS 610127A Vis tête fraisée POZY de 6x16 AV 8656160 AV 8686200 Vis tête bombée hexagonale creuse de 6x20 Fond ED 610586 Coté...
  • Page 55 Poêle à bois ANTAYA référence 6114 44 Repère Désignation Référence Buse 7 pouces visée ED BVS-7002 Dessus FB 610582 Base de Buse ED BVS-7001 Tirant AS 610127A Vis tête fraisée POZY de 6x16 AV 8656160 Vis tête bombée hexagonale creuse de 6x20...
  • Page 57 Poêle à bois THEÏA référence 6113 44 Repère Désignation Référence Buse 7 pouces visée ED BVS-7002 Dessus FB 610582 Base de Buse ED BVS-7001 Tirant AS 610127A Vis tête fraisée POZY de 6x16 AV 8656160 Vis tête bombée hexagonale creuse de 6x20 AV 8686200 Fond ED 610586...
  • Page 59 Poêle à bois AKAN référence 6111 44 Repère Désignation Référence Buse 7 pouces visée ED BVS-7002 Dessus FB 610582 Base de Buse ED BVS-7001 Tirant AS 610127A Vis tête fraisée POZY de 6x16 AV 8656160 Vis tête bombée hexagonale creuse de 6x20 AV 8686200 Fond ED 610586...
  • Page 60: Garantie

    6. GARANTIE /GUARANTEE La durée de notre garantie est de 10 ans sur le corps de chauffe et 3ans sur les composantes en fonte en contact direct avec le feu tel que la grille foyère, le chenet ainsi que le déflecteurs, à compter de la date de livraison par l’installateur ou le point de vente.
  • Page 61: Warranty

    The duration of our guarantee is10 years on the firebox body and 3 years for all casting component having direct contact with the fire like the ashes grid, the chenet and the baffle, counting from the date of delivery by the installer or the date of point of sale.
  • Page 62 INVICTA STOVE AND FIREPLACES ARE DESIGNED AND MANUFACTURED BY: INVICTA GROUP SASU 785 520 180 R.C.S. SEDAN Greffe du Tribunal de Commerce de SEDAN Siège social INVICTA GROUP SASU ZI LA GRAVETTE 08350 DONCHERY www.invicta.fr IMPORTED BY/ IMPORTÉ PAR :...

Table des Matières