Page 6
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Cher/Chère client/e, 2 ICÔNES ET SYMBOLES Avant la toute première utilisation de 2.1 Respecter les pictogrammes de l'appareil, nous vous invitons à lire les sécurité et les symboles figurant sur instructions originales, à les suivre et à l'appareil et dans ce manuel.
Page 7
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Classe de protection électrique II. Pour plus d'informations, L'appareil comporte une isolation communiquer avec les services renforcée ou double (uniquement si le compétents ou votre revendeur local. symbole figure sur l'appareil). Porter un casque de protection. Classe de protection électrique I.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 . ne Pas permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants de moins de 8 ans et des TTenTiOn personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont correctement surveillés et ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que des informations sur les dangers qui en découlent.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.1.12 . NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le câble électrique TTenTiOn est abîmé, le faire remplacer par le fabricant, par un Centre d'assistance ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger. 3.1.13 a .
Page 10
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.2.8 a . Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT TTenTiOn être effectuée par un personnel qualifié. 3.2.9 a . Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées TTenTiOn et que toutes les pièces de l'appareil sont en bon état.
Page 11
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 4 GÉNÉRALITÉS (PAGE 3) Dispositifs de sécurité Utilisation du manuel - Dispositif de mise en marche (A1) Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour Le dispositif de mise en marche évite que l'appareil soit actionné pouvoir être consulté...
Page 12
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Attention - danger ! Interruption de fonctionnement (pause) L'appareil doit fonctionner sur une surface plane et stable, dans la Éteindre l'appareil. Voir fig. 8 position indiquée. Voir fig. 8 Accrocher le suceur sol en position parking. Mise en marche Fin de l'utilisation 7.2.1 Aspiration à...
- dommages causés par le transport, par des objets ou substances étrangères, par un accident ; - problèmes d'emmagasinage ou de stockage. La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie. BXVC20PE BXVC20XE BXVC30PDE BXVC30XDE BXVC15PE BXVC25PDE Données techniques Unité BXVC20PTE BXVC20XTE BXVC30PTDE...
Page 15
BLACK+DECKER Service Addresses & Contact Details België/Belgique España Stanley Black & Decker Belgium BVBA Black & Decker Ibérica, S.C.A. Egide Walschaertsstraat 16 Parc de Negocis “Mas Blau” 2800 Mechelen Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 Tel - NL. +32 15 47 37 65 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Tel –...
Page 16
Nederland Slovenija Stanley Black & Decker Netherlands BV G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o. Holtum Noordweg 35 Brvace 11 6121 RE BORN 1290 Grosuplje Postbus 83 Slovenija 6120 AB BORN Tel. 01/78 66 574 Tel. +31 164 283 065 Fax. 01/78 61 021 Fax +31 164 283 200 servis@g-mm.si www.blackanddecker.nl...